Übersetzung für "Zwischenabrechnung" in Englisch
Nach
Quartalsende
fand
am
25.
April
2017
die
erste
Zwischenabrechnung
der
dritten
Tranche
des
Aktienrückkaufprogramms
statt.
Subsequent
to
quarter
end,
on
25
April
2017,
the
first
settlement
of
the
third
tranche
of
the
share
buyback
programme
took
place.
ParaCrawl v7.1
Dem
Hotel
steht
das
Recht
auf
jederzeitige
Abrechnung
bzw.
Zwischenabrechnung
seiner
Leistungen
gegenüber
dem
Gast
zu.
The
hotel
has
the
right
to
settlement
at
any
time
or
a
partial
settlement
for
its
services
provided
to
the
guest.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorschriften
für
die
Abrechnung
von
Vorfinanzierungen
sollten
präzisiert
werden,
insbesondere
für
Fälle,
in
denen
keine
Zwischenabrechnung
möglich
ist.
The
rules
for
clearing
of
pre-financing
payments
should
further
be
clarified,
in
particular
for
situations
where
no
interim
clearing
is
possible.
DGT v2019
Im
Gegenzug
kann
der
Versorger
diese
Einsparungen
an
die
Verbraucher
beispielsweise
am
Monatsende
in
einer
Zwischenabrechnung
weitergeben“,
erklären
Martin
Alexander
Neumann
und
Yong
Ding
von
der
Forschungsgruppe
TECO
am
Institut
für
Telematik
des
KIT.
In
return,
the
utility
can
pass
these
cost
reductions
on
to
the
consumers
when
billing
electricity
costs
at
the
end
of
the
month,”
Martin
Alexander
Neumann
and
Yong
Ding
of
the
TECO
Research
Group
at
the
KIT
Institute
of
Telematics
explain.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
kann
der
Versorger
diese
Einsparungen
an
die
Verbraucher
beispielsweise
am
Monatsende
in
einer
Zwischenabrechnung
weitergeben",
erklären
Martin
Alexander
Neumann
und
Yong
Ding
von
der
Forschungsgruppe
TECO
am
Institut
für
Telematik
des
KIT.
In
return,
the
utility
can
pass
these
cost
reductions
on
to
the
consumers
when
billing
electricity
costs
at
the
end
of
the
month,"
Martin
Alexander
Neumann
and
Yong
Ding
of
the
TECO
Research
Group
at
the
KIT
Institute
of
Telematics
explain.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
gleichzeitigen
Wegzug
aller
Bewohner
muss
beim
Stromlieferanten
EKZ
Wädenswil
+
Richterswil,
Dreikönigstrasse
18,
8002
Zürich,
Tel.
058
359
55
22
rechtzeitig
eine
Zwischenabrechnung
verlangt
werden.
Diese
ist
vor
dem
Wegzug
zu
begleichen.
In
case
of
all
members
of
the
house
moving
out
at
the
same
time,
early
enough
the
provider
EKZ
Wädenswil
+
Richterswil,
Dreikönigstrasse
18,
8002
Zürich,
Tel.
058
359
55
22
must
be
asked
for
an
interim
invoice
to
be
issued
which
must
be
settled
shortly
before
the
residents
departure.
ParaCrawl v7.1