Übersetzung für "Zwischenabrechnung" in Englisch

Nach Quartalsende fand am 25. April 2017 die erste Zwischenabrechnung der dritten Tranche des Aktienrückkaufprogramms statt.
Subsequent to quarter end, on 25 April 2017, the first settlement of the third tranche of the share buyback programme took place.
ParaCrawl v7.1

Dem Hotel steht das Recht auf jederzeitige Abrechnung bzw. Zwischenabrechnung seiner Leistungen gegenüber dem Gast zu.
The hotel has the right to settlement at any time or a partial settlement for its services provided to the guest.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschriften für die Abrechnung von Vorfinanzierungen sollten präzisiert werden, insbesondere für Fälle, in denen keine Zwischenabrechnung möglich ist.
The rules for clearing of pre-financing payments should further be clarified, in particular for situations where no interim clearing is possible.
DGT v2019

Im Gegenzug kann der Versorger diese Einsparungen an die Verbraucher beispielsweise am Monatsende in einer Zwischenabrechnung weitergeben“, erklären Martin Alexander Neumann und Yong Ding von der Forschungsgruppe TECO am Institut für Telematik des KIT.
In return, the utility can pass these cost reductions on to the consumers when billing electricity costs at the end of the month,” Martin Alexander Neumann and Yong Ding of the TECO Research Group at the KIT Institute of Telematics explain.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug kann der Versorger diese Einsparungen an die Verbraucher beispielsweise am Monatsende in einer Zwischenabrechnung weitergeben", erklären Martin Alexander Neumann und Yong Ding von der Forschungsgruppe TECO am Institut für Telematik des KIT.
In return, the utility can pass these cost reductions on to the consumers when billing electricity costs at the end of the month," Martin Alexander Neumann and Yong Ding of the TECO Research Group at the KIT Institute of Telematics explain.
ParaCrawl v7.1

Bei einem gleichzeitigen Wegzug aller Bewohner muss beim Stromlieferanten EKZ Wädenswil + Richterswil, Dreikönigstrasse 18, 8002 Zürich, Tel. 058 359 55 22 rechtzeitig eine Zwischenabrechnung verlangt werden. Diese ist vor dem Wegzug zu begleichen.
In case of all members of the house moving out at the same time, early enough the provider EKZ Wädenswil + Richterswil, Dreikönigstrasse 18, 8002 Zürich, Tel. 058 359 55 22 must be asked for an interim invoice to be issued which must be settled shortly before the residents departure.
ParaCrawl v7.1