Übersetzung für "Zweifelsfragen" in Englisch

Das Institut hilft gerne mit, eventuelle Zweifelsfragen über das Copyright zu klären.
The Institute is happy to help clarify any doubts about the copyright.
ParaCrawl v7.1

Dieser eindeutige Verhaltenskodex und unser Compliance Programm befreit Sie von jeglichen Zweifelsfragen.
This clear Code of Conduct and our Compliance Programme release you from any questions of doubt.
ParaCrawl v7.1

Bei Zweifelsfragen über den Umfang des Geheimnisschutzes greift die Regelung des Artikels 114 ein.
In cases of doubt as to the scope of the protection of secrecy the provisions of Article 114 will apply.
EUbookshop v2

Unser Verwaltungsteam wird sich detailliert um all Ihre Anforderungen kümmern und Ihnen prompt jedwelche Zweifelsfragen beantworten.
The administrative team will handle all of your requirements and will promptly respond to any question you may have.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßig kommen neue Vorschriften hinzu, die immer wieder Zweifelsfragen und Unsicherheiten aufkommen lassen.
Regularly new regulations are added, which let doubt questions and uncertainties arise again and again.
ParaCrawl v7.1

Ferner unterstützen wir Rechtsanwälte und Notare bei der Berechnung der Immobilienertragsteuer und klären Zweifelsfragen.
Furthermore, we help lawyers and notaries calculate real estate income tax and clarify any questions.
ParaCrawl v7.1

Bei Zweifelsfragen wird das Thema zurückgestellt und eine kartellrechtliche Prüfung über die GDA-Geschäftsführung veranlasst.
In case of doubt, the topic will be deferred and the GDA management will be asked to assess its antitrust implications.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig muss versucht werden, Zweifelsfragen hinsichtlich der Vereinbarkeit des Herkunftslandprinzips mit dem internationalem Recht, Rom I und II sowie möglichen weiteren rechtlichen Problemen zu klären, ohne hierdurch die mit dem Herkunftslandprinzip verfolgte Absicht, die Erbringung grenzüberschreitender Dienstleistungen für Dienstleis­tungs­unter­nehmen zu erleichtern, zu beeinträchtigen.
Uncertainties regarding the principle's compatibility with international law, Rome I and II and any other legal difficulties should be resolved without impeding the principle's purpose, i.e. in order to make it easier for companies to provide cross-border services.”
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig muss versucht werden, Zweifelsfragen hinsichtlich der Vereinbarkeit des Her­kunftslandprinzip mit dem internationalem Recht, Rom I und II sowie möglichen weiteren rechtlichen Problemen zu klären, ohne hierdurch die mit dem Herkunftslandprinzip verfolgte Absicht, die Erbringung grenzüberschreitender Dienstleistungen für Dienstleistungsunter­nehmen zu erleichtern, zu beeinträchtigen.
Uncertainties regarding the principle's compatibility with international law, Rome I and II and any other legal difficulties should be resolved without impeding the principle's purpose, i.e. in order to make it easier for companies to provide cross-border services.
TildeMODEL v2018

Ihre konkrete Umsetzung wirft allerdings nach Ansicht des Ausschusses einige Zweifelsfragen auf, die im folgenden angesprochen werden sollen:
However, the Committee feels that, in practice, it would raise certain questions:
TildeMODEL v2018

Ihre konkrete Umsetzung wirft allerdings, nach Ansicht des Ausschusses, einige Zweifelsfragen auf, die im folgenden angesprochen werden sollen:
However, the Committee feels that, in practice, it would raise certain questions:
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission sieht die möglichen Zweifelsfragen ausreichend geklärt und plant von sich aus keine Änderungen zum vorgelegten Entwurf.
The European Commission thinks that potential areas of uncertainty have been ironed out and has no plans itself to alter the proposal.
TildeMODEL v2018

Dadurch sollen Zweifelsfragen darüber vermieden werden, ob eine Aufforderung, die nur an einen bestimmten und bestimmbaren Personenkreis gerichtet ist, im Sinne des Absatzes 1 öffentlich ist.
In this way any doubts will be avoided as to whether an invitation directed towards a specific and distinct group of persons is public within the meaning of paragraph 1.
EUbookshop v2

Diese wurden erlassen bzw. veröffentlicht, um den Unternehmen in einer Vielzahl von Fällen selbst ein Urteil darüber zu erlauben, ob ihre Absprache Zweifelsfragen aifwerfen könnte.
This would allow them to avoid the considerable bother and expense, both for themselves and for the Commission, of submitting and examining an application or notification where there is clearly no doubt.
EUbookshop v2

In seinen Gedanken und Gebeten sei er immer wieder bei ihnen, so dass sie in kritischen Zweifelsfragen nicht allein gelassen werden.
In his thoughts and prayers, he was always with them, so that they were not left alone in their critical questions of faith and doubt.
ParaCrawl v7.1

Sie klammerten sich aber auch von Anfang an bis heute an ihre Bekenntnisschriften und Kirchenordnungen und verstehen das Gewissen des Einzelnen als letzte Instanz für seine Entscheidungen in Zweifelsfragen.
From the very beginning until today they clung to their creeds of faith and church ordinances. In cases of doubt the conscience of the individual was understood to be the final authority.
ParaCrawl v7.1

Denn so euer Wissen Stückwerk ist, so ihr nicht die Zusammenhänge erkennt, wird euch auch Mein Walten und Wirken unverständlich bleiben, ihr werdet in Zweifelsfragen kommen und ohne Antwort bleiben, suchet ihr die Antwort anderswo als bei Mir zu erlangen.
Because if your knowledge is unfinished work, if you do not recognize the connections, also my rule and work will remain incomprehensible to you; you will come into questions of doubt and remain without answer, if you seek to gain the answer anywhere else than with me.
ParaCrawl v7.1

Im Asylverfahren hat er insbesondere dadurch Bedeutung, dass er von den Instanzgerichten schon während eines laufenden Verfahrens zu einer sogenannten Vorabentscheidung bei gemeinschaftsrechtlichen Zweifelsfragen – etwa hinsichtlich der Qualifikationsrichtlinie – angerufen werden kann.
This court has taken on particular importance in the asylum proceedings because it can already be called on by the lower courts whilst proceedings are pending to hand down a “preliminary ruling” on cases of doubt under Community law – for instance with regard to the Qualifications Directive.
ParaCrawl v7.1

Ein Telefo- nat eignet sich in erster Linie für die kurze Erörterung der textlichen Fassung der Beschreibung, für die Klärung von Zweifelsfragen von neuen Unterlagen, für die Anforde-rung von Reinschriften oder ähnliche Vorgänge.
Telephone conversations are, above all, useful to briefly discuss the wording of the description, clarify doubts regarding new documents, request the transmittal of fair copies, or similar matters.
ParaCrawl v7.1

Aber in Zweifelsfragen erfolgt der Rückgriff nach wie vor auf die full IFRS, deren komplexe und umfangreiche Regelungen an den Bedürfnissen mittelständischer Unternehmen vorbeigehen.
But in doubt questions the resort still takes place on full the IFRS, whose complex and extensive regulations pass the needs of medium-size enterprises.
ParaCrawl v7.1