Übersetzung für "Zweifelsfragen" in Englisch
Das
Institut
hilft
gerne
mit,
eventuelle
Zweifelsfragen
über
das
Copyright
zu
klären.
The
Institute
is
happy
to
help
clarify
any
doubts
about
the
copyright.
ParaCrawl v7.1
Dieser
eindeutige
Verhaltenskodex
und
unser
Compliance
Programm
befreit
Sie
von
jeglichen
Zweifelsfragen.
This
clear
Code
of
Conduct
and
our
Compliance
Programme
release
you
from
any
questions
of
doubt.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zweifelsfragen
über
den
Umfang
des
Geheimnisschutzes
greift
die
Regelung
des
Artikels
114
ein.
In
cases
of
doubt
as
to
the
scope
of
the
protection
of
secrecy
the
provisions
of
Article
114
will
apply.
EUbookshop v2
Unser
Verwaltungsteam
wird
sich
detailliert
um
all
Ihre
Anforderungen
kümmern
und
Ihnen
prompt
jedwelche
Zweifelsfragen
beantworten.
The
administrative
team
will
handle
all
of
your
requirements
and
will
promptly
respond
to
any
question
you
may
have.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßig
kommen
neue
Vorschriften
hinzu,
die
immer
wieder
Zweifelsfragen
und
Unsicherheiten
aufkommen
lassen.
Regularly
new
regulations
are
added,
which
let
doubt
questions
and
uncertainties
arise
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Ferner
unterstützen
wir
Rechtsanwälte
und
Notare
bei
der
Berechnung
der
Immobilienertragsteuer
und
klären
Zweifelsfragen.
Furthermore,
we
help
lawyers
and
notaries
calculate
real
estate
income
tax
and
clarify
any
questions.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zweifelsfragen
wird
das
Thema
zurückgestellt
und
eine
kartellrechtliche
Prüfung
über
die
GDA-Geschäftsführung
veranlasst.
In
case
of
doubt,
the
topic
will
be
deferred
and
the
GDA
management
will
be
asked
to
assess
its
antitrust
implications.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
muss
versucht
werden,
Zweifelsfragen
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
des
Herkunftslandprinzips
mit
dem
internationalem
Recht,
Rom
I
und
II
sowie
möglichen
weiteren
rechtlichen
Problemen
zu
klären,
ohne
hierdurch
die
mit
dem
Herkunftslandprinzip
verfolgte
Absicht,
die
Erbringung
grenzüberschreitender
Dienstleistungen
für
Dienstleistungsunternehmen
zu
erleichtern,
zu
beeinträchtigen.
Uncertainties
regarding
the
principle's
compatibility
with
international
law,
Rome
I
and
II
and
any
other
legal
difficulties
should
be
resolved
without
impeding
the
principle's
purpose,
i.e.
in
order
to
make
it
easier
for
companies
to
provide
cross-border
services.”
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
muss
versucht
werden,
Zweifelsfragen
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
des
Herkunftslandprinzip
mit
dem
internationalem
Recht,
Rom
I
und
II
sowie
möglichen
weiteren
rechtlichen
Problemen
zu
klären,
ohne
hierdurch
die
mit
dem
Herkunftslandprinzip
verfolgte
Absicht,
die
Erbringung
grenzüberschreitender
Dienstleistungen
für
Dienstleistungsunternehmen
zu
erleichtern,
zu
beeinträchtigen.
Uncertainties
regarding
the
principle's
compatibility
with
international
law,
Rome
I
and
II
and
any
other
legal
difficulties
should
be
resolved
without
impeding
the
principle's
purpose,
i.e.
in
order
to
make
it
easier
for
companies
to
provide
cross-border
services.
TildeMODEL v2018
Ihre
konkrete
Umsetzung
wirft
allerdings
nach
Ansicht
des
Ausschusses
einige
Zweifelsfragen
auf,
die
im
folgenden
angesprochen
werden
sollen:
However,
the
Committee
feels
that,
in
practice,
it
would
raise
certain
questions:
TildeMODEL v2018
Ihre
konkrete
Umsetzung
wirft
allerdings,
nach
Ansicht
des
Ausschusses,
einige
Zweifelsfragen
auf,
die
im
folgenden
angesprochen
werden
sollen:
However,
the
Committee
feels
that,
in
practice,
it
would
raise
certain
questions:
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
sieht
die
möglichen
Zweifelsfragen
ausreichend
geklärt
und
plant
von
sich
aus
keine
Änderungen
zum
vorgelegten
Entwurf.
The
European
Commission
thinks
that
potential
areas
of
uncertainty
have
been
ironed
out
and
has
no
plans
itself
to
alter
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Dadurch
sollen
Zweifelsfragen
darüber
vermieden
werden,
ob
eine
Aufforderung,
die
nur
an
einen
bestimmten
und
bestimmbaren
Personenkreis
gerichtet
ist,
im
Sinne
des
Absatzes
1
öffentlich
ist.
In
this
way
any
doubts
will
be
avoided
as
to
whether
an
invitation
directed
towards
a
specific
and
distinct
group
of
persons
is
public
within
the
meaning
of
paragraph
1.
EUbookshop v2
Diese
wurden
erlassen
bzw.
veröffentlicht,
um
den
Unternehmen
in
einer
Vielzahl
von
Fällen
selbst
ein
Urteil
darüber
zu
erlauben,
ob
ihre
Absprache
Zweifelsfragen
aifwerfen
könnte.
This
would
allow
them
to
avoid
the
considerable
bother
and
expense,
both
for
themselves
and
for
the
Commission,
of
submitting
and
examining
an
application
or
notification
where
there
is
clearly
no
doubt.
EUbookshop v2
In
seinen
Gedanken
und
Gebeten
sei
er
immer
wieder
bei
ihnen,
so
dass
sie
in
kritischen
Zweifelsfragen
nicht
allein
gelassen
werden.
In
his
thoughts
and
prayers,
he
was
always
with
them,
so
that
they
were
not
left
alone
in
their
critical
questions
of
faith
and
doubt.
ParaCrawl v7.1
Sie
klammerten
sich
aber
auch
von
Anfang
an
bis
heute
an
ihre
Bekenntnisschriften
und
Kirchenordnungen
und
verstehen
das
Gewissen
des
Einzelnen
als
letzte
Instanz
für
seine
Entscheidungen
in
Zweifelsfragen.
From
the
very
beginning
until
today
they
clung
to
their
creeds
of
faith
and
church
ordinances.
In
cases
of
doubt
the
conscience
of
the
individual
was
understood
to
be
the
final
authority.
ParaCrawl v7.1
Denn
so
euer
Wissen
Stückwerk
ist,
so
ihr
nicht
die
Zusammenhänge
erkennt,
wird
euch
auch
Mein
Walten
und
Wirken
unverständlich
bleiben,
ihr
werdet
in
Zweifelsfragen
kommen
und
ohne
Antwort
bleiben,
suchet
ihr
die
Antwort
anderswo
als
bei
Mir
zu
erlangen.
Because
if
your
knowledge
is
unfinished
work,
if
you
do
not
recognize
the
connections,
also
my
rule
and
work
will
remain
incomprehensible
to
you;
you
will
come
into
questions
of
doubt
and
remain
without
answer,
if
you
seek
to
gain
the
answer
anywhere
else
than
with
me.
ParaCrawl v7.1
Im
Asylverfahren
hat
er
insbesondere
dadurch
Bedeutung,
dass
er
von
den
Instanzgerichten
schon
während
eines
laufenden
Verfahrens
zu
einer
sogenannten
Vorabentscheidung
bei
gemeinschaftsrechtlichen
Zweifelsfragen
–
etwa
hinsichtlich
der
Qualifikationsrichtlinie
–
angerufen
werden
kann.
This
court
has
taken
on
particular
importance
in
the
asylum
proceedings
because
it
can
already
be
called
on
by
the
lower
courts
whilst
proceedings
are
pending
to
hand
down
a
“preliminary
ruling”
on
cases
of
doubt
under
Community
law
–
for
instance
with
regard
to
the
Qualifications
Directive.
ParaCrawl v7.1
Ein
Telefo-
nat
eignet
sich
in
erster
Linie
für
die
kurze
Erörterung
der
textlichen
Fassung
der
Beschreibung,
für
die
Klärung
von
Zweifelsfragen
von
neuen
Unterlagen,
für
die
Anforde-rung
von
Reinschriften
oder
ähnliche
Vorgänge.
Telephone
conversations
are,
above
all,
useful
to
briefly
discuss
the
wording
of
the
description,
clarify
doubts
regarding
new
documents,
request
the
transmittal
of
fair
copies,
or
similar
matters.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
Zweifelsfragen
erfolgt
der
Rückgriff
nach
wie
vor
auf
die
full
IFRS,
deren
komplexe
und
umfangreiche
Regelungen
an
den
Bedürfnissen
mittelständischer
Unternehmen
vorbeigehen.
But
in
doubt
questions
the
resort
still
takes
place
on
full
the
IFRS,
whose
complex
and
extensive
regulations
pass
the
needs
of
medium-size
enterprises.
ParaCrawl v7.1