Übersetzung für "Zwar habe ich" in Englisch
Ich
habe
zwar
Wolle,
ich
brauche
aber
eine
Latte.
Now,
I
have
sheep;
I
need
wood.
OpenSubtitles v2018
Zwar
habe
ich
nicht
mehr
die
geringste
Sorge
–
nichts
davon.
It's
true
that
I
don't
have
a
single
care
–
not
one
care.
ParaCrawl v7.1
Und
zwar
habe
ich
Wäsche
gewaschen.
I
did
the
laundry.
ParaCrawl v7.1
Zwar
habe
ich
keine
Statistik
über
das
Alter
der
„Wikipedianer„.
To
be
sure,
I
have
never
seen
any
statistics
about
the
average
age
of
“Wikipedians“.
ParaCrawl v7.1
Zwar
habe
ich
dafür
Verständnis,
doch
ist
dies
meiner
Meinung
nach
nicht
der
richtige
Weg.
I
have
some
sympathy
for
that,
but
I
nonetheless
believe
that
he
has
gone
the
wrong
way
about
it.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
Herrn
Sacconi
keinen
Apfel
mitgebracht,
doch
nehmen
Sie
meine
Glückwünsche
entgegen.
I
did
not
bring
an
apple
for
Mr
Sacconi,
but
I
ask
him
to
accept
my
congratulations.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
Europa
erobert,
aber
mit
dem
Gewinn
kann
ich
mir
keine
Gesundheit
kaufen.
Although
I
have
conquered
Europe,
but
with
the
profit
I
can
buy
me
no
health.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
ihn
zwar,
aber
ich
habe
ihn
ein
paar
Ewigkeiten
nicht
mehr
gesehen.
I
knew
him
years
ago
but
I
haven't
seen
him
in
a
coon's
age.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
nur
einer
Sache
schuldig
gemacht,
und
zwar
habe
ich
einen
Rüpel
erniedrigt.
The
only
thing
I'm
guilty
of
is
humiliating
a
bully.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar
habe
ich
meinen
Computer
genutzt,
um
Webseiten
mit
nackten
Frauen
zu
besuchen.
And
that
is
because
I
used
my
comper
to
visit
naughty
Web
sites
of
naked
women.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
eineinhalb
Jahre
gehabt,
und
zwar
habe
ich
das
Büro
vom
Schutzhaftlagerführer
gehabt.
That
was
the
man
who
built
the
camps.
He
had
a
huge
map,
I
had
always
seen
it.
ParaCrawl v7.1
Und
zwar
habe
ich
Sachen,
die
nur
Frauen
normalerweise
besitzen,
da
zurückgelassen.
By
that,
I
mean
I
left
things
there
which
normally
only
women
have
or
possess.
ParaCrawl v7.1
Zwar
habe
ich
vollstes
Verständnis
dafür,
daß
sich
durch
einen
solchen
multilateralen
Vertrag
nicht
alles
erzwingen
läßt,
doch
wird
jetzt
sehr
viel
dem
goodwill
der
Mitgliedstaaten
anheimgestellt.
I
fully
appreciate
that
a
multilateral
treaty
of
this
kind
cannot
impose
too
many
dictates,
but
an
awful
lot
is
left
to
the
goodwill
of
the
Member
States.
Europarl v8
Und
zwar
habe
ich
da
bezüglich
der
falschen
Aussage
von
Frau
Cresson
vor
dem
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
an
Frau
Gradin
die
Frage
gestellt,
ob
Frau
Cresson
deswegen
zurücktreten
müsse.
At
that
point,
I
actually
asked
Mrs
Gradin
a
question
in
connection
with
the
false
statement
which
Mrs
Cresson
made
before
the
Committee
on
Budgetary
Control;
I
asked
her
whether
Mrs
Cresson
should
resign
because
of
this.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
Verständnis
für
die
goldene
Regel,
wonach
über
das
gleiche
Thema
nicht
zweimal
abgestimmt
werden
darf,
doch
ist
meines
Erachtens
über
das
vorliegende
Thema
gar
nicht
abgestimmt
worden,
da
zahlreiche
Mitglieder
nicht
an
der
Abstimmung
teilnehmen
konnten.
I
understand
the
rule
that
the
same
issue
cannot
be
subject
to
voting
twice.
As
far
as
I
am
concerned,
however,
this
issue
has
not
been
voted
on
at
all
since
many
Members
were
unable
to
participate
in
the
voting.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
Verständnis
für
ein
solches
Anliegen
und
befürworte
eine
umfassendere
und
vollständige
Übermittlung,
damit
das
Parlament
als
Haushaltskontrollbehörde
seiner
Aufgabe
in
vollem
Umfang
gerecht
werden
kann.
I
am
aware
of
this,
and
I
agree
with
the
wider
and
more
complete
forwarding
of
information
in
order
to
ensure
that
Parliament
is
fully
able
to
carry
out
its
task
of
budgetary
control.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
nichts
gegen
einen
solchen
Vorschlag,
allerdings
erscheint
mir
eine
Überwachung
sehr
schwer
realisierbar.
I
have
nothing
whatsoever
against
this
proposal,
but
it
seems
to
me
that
it
is
going
to
be
difficult
to
monitor
its
implementation.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
Verständnis
dafür,
daß
Großbritannien
nicht
zu
diesen
Ländern
zählen
wird,
aber
trotzdem
ist
es
nicht
minder
wichtig,
daß
alle
Länder
-
und
das
gilt
auch
für
die
Länder,
die
nicht
vom
ersten
Tag
an
bei
der
einheitlichen
Währung
dabei
sind
-
aktiv
an
der
Vorbereitungsund
Planungsphase
zur
Einführung
des
Ebro
beteiligt
sind,
denn
diese
Währung
hat
schließlich
einen
potentiellen
Einfluß
auf
die
Wirtschaft
aller
Länder,
egal
ob
innerhalb
oder
außerhalb
der
einheitlichen
Währungszone.
While
I
appreciate
that
Britain
will
not
be
one
of
these
countries,
it
is
nonetheless
important
that
all
countries,
even
those
not
participating
in
the
single
currency
from
day
one,
should
be
actively
involved
in
the
preparatory
and
planning
phases
for
the
launch
of
the
euro
because
of
the
potential
impact
of
this
currency
on
all
our
economies,
whether
inside
or
outside
the
single
currency
zone.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
für
die
Gründe
für
den
Änderungsantrag
1
Verständnis,
doch
halte
ich
diesen
Vorschlag
für
etwas
überflüssig,
da
der
Inhalt
der
Ausbildungslehrgänge
in
den
Anhängen
zur
Richtlinie
festgelegt
ist
und
allgemein
anwendbar
sein
wird.
I
understand
the
motivation
behind
Amendment
No
1,
but
it
appears
to
me
to
be
somewhat
superfluous
since
the
content
of
the
training
programmes
is
laid
down
in
the
Annexes
to
the
directive
and
will
be
universally
applicable.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
für
den
von
dem
Herrn
Abgeordneten
vorgebrachten
Einwand
Verständnis,
doch
bin
ich
nach
wie
vor
der
Meinung,
daß
seitens
der
israelischen
Regierung
eine
neue
Haltung
erforderlich
ist,
d.
h.
daß
sie
sich
der
Notwendigkeit
einer
Überwindung
des
bestehenden
Stillstandes
stärker
bewußt
werden
muß.
While
I
understand
the
point
the
honourable
Member
is
making,
I
still
maintain
that
there
is
a
need
for
a
new
attitude
from
the
Israeli
Government:
there
needs
to
be
more
of
an
awareness
that
the
logjam
has
to
be
broken.
Europarl v8
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
zwar
habe
ich
Verständnis
dafür,
daß
an
dem
vorliegenden
Bericht
nicht
gerade
ein
besonders
lebhaftes
Interesse
besteht,
doch
handelt
es
sich
hier
um
einen
für
unser
Parlament,
für
die
Existenz
der
Europäischen
Union
sowie
zur
vollen
Integration
der
Instrumente
der
Wirtschaftsund
Währungsunion
in
die
europäischen
Rechtsvorschriften
wichtigen
Pflichtakt.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
realise
interest
in
this
report
is
not
exactly
lively,
but
it
is
an
important
document
for
our
Parliament,
for
the
life
of
the
European
Union
and
for
the
full
incorporation
of
the
instruments
of
economic
and
monetary
union
into
the
Union's
legislation.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
Verständnis
für
die
Gründe
der
Kommission,
doch
möchte
ich
heute
abend
sagen,
daß
ich
mit
dem
von
ihr
unterbreiteten
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
insgesamt
nicht
einverstanden
bin,
und
zwar
in
völliger
Übereinstimmung
mit
dem
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik.
Whilst
I
understand
the
Commission's
thinking,
I
have
to
say
that,
on
the
whole,
I
do
not
support
its
proposal
for
a
decision,
an
attitude
which
is
very
much
in
line
with
that
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
für
die
Begründung
der
Änderungsanträge
1
und
4
volles
Verständnis,
doch
muß
ich
gleichwohl
sagen,
daß
sie
von
der
Kommission
aus
dem
einfachen
Grund
nicht
übernommen
werden
können,
daß
Saudi-Arabien
in
der
offiziellen
internationalen
Liste
von
Entwicklungsländern
aufgeführt
ist,
anhand
derer
der
ursprüngliche
Anhang
zur
Rats-Richtlinie
92/14
erstellt
wurde.
Whilst
I
completely
understand
the
motivation
behind
Amendments
Nos
1
and
4,
I
have
to
say
however
that
the
Commission
cannot
accept
them
for
the
very
simple
reason
that
Saudi
Arabia
is
included
in
the
official
international
list
of
developing
nations
which
was
used
in
drawing
up
the
original
annex
to
Council
Directive
92/14.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
es,
wie
viele,
manchmal
bedauert,
dass
sich
der
Premierminister,
Lionel
Jospin,
während
dieses
halben
Jahres
wegen
der
"Cohabitation
"
so
selten
geäußert
hat,
aber
ich
weiß,
dass
er
seinen
Ministern
ständig
starke
Impulse
gab,
und
darauf
möchte
ich
verweisen.
While,
like
many
others,
I
have
at
times
during
this
semester
regretted
that
we
have
heard
so
little
from
Prime
Minister
Jospin
himself
due
to
reasons
of
'cohabitation'
,
I
am
aware
of
the
strong
impetus
he
has
always
given
to
his
ministers
and
I
should
like
to
state
as
much.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zwar
habe
ich
für
diesen
Bericht
über
das
Vorsorgeprinzip
gestimmt,
doch
kamen
mir
einige
Bedenken.
Mr
President,
I
voted
for
the
document
on
the
precautionary
principle
but
I
do
have
some
reservations.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
dafür
gestimmt,
doch
fordere
ich
seitens
der
Europäischen
Union
eine
substanziellere
Hilfe,
auch
finanzieller
Art,
zur
Bekämpfung
der
Energieknappheit
und
des
Mangels
an
Arbeitsplätzen
in
Litauen.
I
voted
for
the
motion
but
I
call
upon
the
European
Union
to
provide
more
substantial
financial
and
other
aid
to
combat
the
lack
of
energy
and
the
shortage
of
jobs
in
the
State
of
Lithuania.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
kein
Stück
Papier,
das
mir
dies
bescheinigt,
doch
gibt
es
zahlreiche
Konventionen
und
Gesetze
und
internationalen
Rechte,
die
mich
als
Weltbürger
schützen.
I
do
not
have
a
piece
of
paper
which
tells
me
so,
but
there
are
various
conventions
and
laws
and
international
rights
which
exist
and
which
protect
me
as
a
citizen
of
the
world.
Europarl v8
Zwar
habe
ich
Verständnis
dafür,
dass
Kommissar
Mandelson
einen
Mittelkurs
zwischen
denen,
die
Maßnahmen
gegenüber
China
befürworten,
und
denjenigen,
die
dagegen
sind,
steuern
muss,
jedoch
bin
ich
der
Meinung,
dass
es
viel
zu
spät
ist,
um
jetzt
eine
Untersuchung
einzuleiten.
Although
I
understand
that
Commissioner
Mandelson
has
to
steer
a
middle
course
between
those
in
favour
and
against
measures
against
China,
I
think
it
is
far
too
late
to
launch
an
investigation
now.
Europarl v8