Übersetzung für "Zwar habe ich" in Englisch

Ich habe zwar Wolle, ich brauche aber eine Latte.
Now, I have sheep; I need wood.
OpenSubtitles v2018

Zwar habe ich nicht mehr die geringste Sorge – nichts davon.
It's true that I don't have a single care – not one care.
ParaCrawl v7.1

Und zwar habe ich Wäsche gewaschen.
I did the laundry.
ParaCrawl v7.1

Zwar habe ich keine Statistik über das Alter der „Wikipedianer„.
To be sure, I have never seen any statistics about the average age of “Wikipedians“.
ParaCrawl v7.1

Zwar habe ich dafür Verständnis, doch ist dies meiner Meinung nach nicht der richtige Weg.
I have some sympathy for that, but I nonetheless believe that he has gone the wrong way about it.
Europarl v8

Zwar habe ich Herrn Sacconi keinen Apfel mitgebracht, doch nehmen Sie meine Glückwünsche entgegen.
I did not bring an apple for Mr Sacconi, but I ask him to accept my congratulations.
Europarl v8

Zwar habe ich Europa erobert, aber mit dem Gewinn kann ich mir keine Gesundheit kaufen.
Although I have conquered Europe, but with the profit I can buy me no health.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne ihn zwar, aber ich habe ihn ein paar Ewigkeiten nicht mehr gesehen.
I knew him years ago but I haven't seen him in a coon's age.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich nur einer Sache schuldig gemacht, und zwar habe ich einen Rüpel erniedrigt.
The only thing I'm guilty of is humiliating a bully.
OpenSubtitles v2018

Und zwar habe ich meinen Computer genutzt, um Webseiten mit nackten Frauen zu besuchen.
And that is because I used my comper to visit naughty Web sites of naked women.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich eineinhalb Jahre gehabt, und zwar habe ich das Büro vom Schutzhaftlagerführer gehabt.
That was the man who built the camps. He had a huge map, I had always seen it.
ParaCrawl v7.1

Und zwar habe ich Sachen, die nur Frauen normalerweise besitzen, da zurückgelassen.
By that, I mean I left things there which normally only women have or possess.
ParaCrawl v7.1

Zwar habe ich vollstes Verständnis dafür, daß sich durch einen solchen multilateralen Vertrag nicht alles erzwingen läßt, doch wird jetzt sehr viel dem goodwill der Mitgliedstaaten anheimgestellt.
I fully appreciate that a multilateral treaty of this kind cannot impose too many dictates, but an awful lot is left to the goodwill of the Member States.
Europarl v8

Und zwar habe ich da bezüglich der falschen Aussage von Frau Cresson vor dem Ausschuß für Haushaltskontrolle an Frau Gradin die Frage gestellt, ob Frau Cresson deswegen zurücktreten müsse.
At that point, I actually asked Mrs Gradin a question in connection with the false statement which Mrs Cresson made before the Committee on Budgetary Control; I asked her whether Mrs Cresson should resign because of this.
Europarl v8

Zwar habe ich Verständnis für die goldene Regel, wonach über das gleiche Thema nicht zweimal abgestimmt werden darf, doch ist meines Erachtens über das vorliegende Thema gar nicht abgestimmt worden, da zahlreiche Mitglieder nicht an der Abstimmung teilnehmen konnten.
I understand the rule that the same issue cannot be subject to voting twice. As far as I am concerned, however, this issue has not been voted on at all since many Members were unable to participate in the voting.
Europarl v8

Zwar habe ich Verständnis für ein solches Anliegen und befürworte eine umfassendere und vollständige Übermittlung, damit das Parlament als Haushaltskontrollbehörde seiner Aufgabe in vollem Umfang gerecht werden kann.
I am aware of this, and I agree with the wider and more complete forwarding of information in order to ensure that Parliament is fully able to carry out its task of budgetary control.
Europarl v8

Zwar habe ich nichts gegen einen solchen Vorschlag, allerdings erscheint mir eine Überwachung sehr schwer realisierbar.
I have nothing whatsoever against this proposal, but it seems to me that it is going to be difficult to monitor its implementation.
Europarl v8

Zwar habe ich Verständnis dafür, daß Großbritannien nicht zu diesen Ländern zählen wird, aber trotzdem ist es nicht minder wichtig, daß alle Länder - und das gilt auch für die Länder, die nicht vom ersten Tag an bei der einheitlichen Währung dabei sind - aktiv an der Vorbereitungsund Planungsphase zur Einführung des Ebro beteiligt sind, denn diese Währung hat schließlich einen potentiellen Einfluß auf die Wirtschaft aller Länder, egal ob innerhalb oder außerhalb der einheitlichen Währungszone.
While I appreciate that Britain will not be one of these countries, it is nonetheless important that all countries, even those not participating in the single currency from day one, should be actively involved in the preparatory and planning phases for the launch of the euro because of the potential impact of this currency on all our economies, whether inside or outside the single currency zone.
Europarl v8

Zwar habe ich für die Gründe für den Änderungsantrag 1 Verständnis, doch halte ich diesen Vorschlag für etwas überflüssig, da der Inhalt der Ausbildungslehrgänge in den Anhängen zur Richtlinie festgelegt ist und allgemein anwendbar sein wird.
I understand the motivation behind Amendment No 1, but it appears to me to be somewhat superfluous since the content of the training programmes is laid down in the Annexes to the directive and will be universally applicable.
Europarl v8

Zwar habe ich für den von dem Herrn Abgeordneten vorgebrachten Einwand Verständnis, doch bin ich nach wie vor der Meinung, daß seitens der israelischen Regierung eine neue Haltung erforderlich ist, d. h. daß sie sich der Notwendigkeit einer Überwindung des bestehenden Stillstandes stärker bewußt werden muß.
While I understand the point the honourable Member is making, I still maintain that there is a need for a new attitude from the Israeli Government: there needs to be more of an awareness that the logjam has to be broken.
Europarl v8

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, zwar habe ich Verständnis dafür, daß an dem vorliegenden Bericht nicht gerade ein besonders lebhaftes Interesse besteht, doch handelt es sich hier um einen für unser Parlament, für die Existenz der Europäischen Union sowie zur vollen Integration der Instrumente der Wirtschaftsund Währungsunion in die europäischen Rechtsvorschriften wichtigen Pflichtakt.
Mr President, ladies and gentlemen, I realise interest in this report is not exactly lively, but it is an important document for our Parliament, for the life of the European Union and for the full incorporation of the instruments of economic and monetary union into the Union's legislation.
Europarl v8

Zwar habe ich Verständnis für die Gründe der Kommission, doch möchte ich heute abend sagen, daß ich mit dem von ihr unterbreiteten Vorschlag für eine Entscheidung insgesamt nicht einverstanden bin, und zwar in völliger Übereinstimmung mit dem Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik.
Whilst I understand the Commission's thinking, I have to say that, on the whole, I do not support its proposal for a decision, an attitude which is very much in line with that of the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy.
Europarl v8

Zwar habe ich für die Begründung der Änderungsanträge 1 und 4 volles Verständnis, doch muß ich gleichwohl sagen, daß sie von der Kommission aus dem einfachen Grund nicht übernommen werden können, daß Saudi-Arabien in der offiziellen internationalen Liste von Entwicklungsländern aufgeführt ist, anhand derer der ursprüngliche Anhang zur Rats-Richtlinie 92/14 erstellt wurde.
Whilst I completely understand the motivation behind Amendments Nos 1 and 4, I have to say however that the Commission cannot accept them for the very simple reason that Saudi Arabia is included in the official international list of developing nations which was used in drawing up the original annex to Council Directive 92/14.
Europarl v8

Zwar habe ich es, wie viele, manchmal bedauert, dass sich der Premierminister, Lionel Jospin, während dieses halben Jahres wegen der "Cohabitation " so selten geäußert hat, aber ich weiß, dass er seinen Ministern ständig starke Impulse gab, und darauf möchte ich verweisen.
While, like many others, I have at times during this semester regretted that we have heard so little from Prime Minister Jospin himself due to reasons of 'cohabitation' , I am aware of the strong impetus he has always given to his ministers and I should like to state as much.
Europarl v8

Herr Präsident, zwar habe ich für diesen Bericht über das Vorsorgeprinzip gestimmt, doch kamen mir einige Bedenken.
Mr President, I voted for the document on the precautionary principle but I do have some reservations.
Europarl v8

Zwar habe ich dafür gestimmt, doch fordere ich seitens der Europäischen Union eine substanziellere Hilfe, auch finanzieller Art, zur Bekämpfung der Energieknappheit und des Mangels an Arbeitsplätzen in Litauen.
I voted for the motion but I call upon the European Union to provide more substantial financial and other aid to combat the lack of energy and the shortage of jobs in the State of Lithuania.
Europarl v8

Zwar habe ich kein Stück Papier, das mir dies bescheinigt, doch gibt es zahlreiche Konventionen und Gesetze und internationalen Rechte, die mich als Weltbürger schützen.
I do not have a piece of paper which tells me so, but there are various conventions and laws and international rights which exist and which protect me as a citizen of the world.
Europarl v8

Zwar habe ich Verständnis dafür, dass Kommissar Mandelson einen Mittelkurs zwischen denen, die Maßnahmen gegenüber China befürworten, und denjenigen, die dagegen sind, steuern muss, jedoch bin ich der Meinung, dass es viel zu spät ist, um jetzt eine Untersuchung einzuleiten.
Although I understand that Commissioner Mandelson has to steer a middle course between those in favour and against measures against China, I think it is far too late to launch an investigation now.
Europarl v8