Übersetzung für "Zwangsmassnahmen" in Englisch
Schon
2004
sei
sie
wieder
größer
als
vor
Beginn
der
Zwangsmassnahmen
gewesen.
But
in
2004
it
was
already
bigger
than
before
the
compulsory
measures.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Regionen
bekam
man
die
staatlichen
Zwangsmassnahmen
sehr
viel
stärker
zu
spüren
als
bisher.
In
these
regions,
the
coercive
power
of
the
state
was
felt
much
more
strongly
that
it
had
been
before.
Wikipedia v1.0
Weitere
Informationen
über
vorherige
Entscheidungen
und
Zwangsmassnahmen
der
Kommission
sind
in
den
nachfolgenden
Presseerklärungen
veröffentlicht:
Further
information
on
these
past
decisions
by
the
Commission
and
action
to
enforce
them
can
be
found
in
previous
press
releases
,
TildeMODEL v2018
Leider
wird
man
bei
der
Durchsetzung
der
Geburtenkontrolle
auf
Sanktions-
und
Zwangsmassnahmen
nicht
verzichten
können.
Unfortunately,
it
will
not
be
possible
to
implement
birth
control
without
using
sanctions
and
arbitrary
measures.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Gewerkschaften
ist
es
an
der
Zeit,
dass
der
Bundesrat
Zwangsmassnahmen
ergreift.
Unions
say
it
is
high
time
the
government
announces
more
binding
measures.
ParaCrawl v7.1
So
ist
Kuba
bis
heute
Opfer
westlicher
Zwangsmassnahmen,
die
einen
immensen
wirtschaftlichen
Schaden
hinterlassen
haben.
Cuba,
for
example,
is
still
a
victim
of
Western
coercive
measures
that
have
left
an
immense
economic
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
von
einem
nationalen
Richter
ausgeübte
Kontrolle
beschränkt
sich
auf
die
Prüfung
der
Echtheit
der
Kommissionsentscheidung
und
darauf,
zu
prüfen,
dass
die
beabsichtigten
Zwangsmassnahmen
(d.h.
die
Möglichkeit,
dass
die
Kommission
gegebenenfalls
ohne
die
Zustimmung
des
betreffenden
Unternehmens
vorgehen
kann),
gemessen
am
Ermittlungsgegenstand
nicht
unverhältnismäßig
sind.
The
review
by
the
national
court
is
limited
to
checking
the
authenticity
of
the
Commission
decision
and
balancing
the
measures
of
constraint
envisaged
(i.e.
the
possibility
for
the
Commission
to
proceed
without
the
consent
of
the
undertaking)
against
the
subject
matter
of
the
inspection.
TildeMODEL v2018
Artikel
1
des
Protokolls
betrifft,
wie
sich
schon
aus
seinem
Wortlaut
ergibt,
die
Unverletzlichkeit
der
Räumlichkeiten
und
Gebäude
sowie
anderer
Vermögensgegenstände
der
Gemeinschaften
im
Hinblick
auf
Zwangsmassnahmen.
As
was
apparent
from
its
terms,
Article
1
of
the
Protocol
referred
to
the
Immunity
of
the
premises
and
buildings
and
other
assets
of
the
Communities
against
measures
of
constraint.
EUbookshop v2
Danach
wird
sie
sich
möglicherweise
beim
Facesitting
die
Sklavenzunge
als
Toilettenpapier
zunutze
machen
und
durch
Atemreduktion
und/oder
andere
geeignete
Zwangsmassnahmen
zu
Höchstleistungen
anspornen.
After
that
she
might
use
the
slave’s
tongue
as
toilet
paper
while
face-sitting
and
spur
him
to
top
performances
by
breath
reduction
and
other
coercive
measures.
ParaCrawl v7.1
Artikel
5
(Vorbeugende
und
Zwangsmassnahmen
gegen
sanktionierte
Staaten)
Einem
Mitglied
der
Vereinten
Nationen,
gegen
das
der
Sicherheitsrat
Vorbeugungs-
oder
Zwangsmaßnahmen
getroffen
hat,
kann
die
Generalversammlung
auf
Empfehlung
des
Sicherheitsrats
die
Ausübung
der
Rechte
und
Vorrechte
aus
seiner
Mitgliedschaft
zeitweilig
entziehen.
Article
5
A
member
of
the
United
Nations
against
which
preventive
or
enforcement
action
has
been
taken
by
the
Security
Council
may
be
suspended
from
the
exercise
of
the
rights
and
privileges
of
membership
by
the
General
Assembly
upon
the
recommendation
of
the
Security
Council.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kindswegnahmen
und
andere
Zwangsmassnahmen
wie
Anstaltseinweisungen,
Eheverbote,
Zwangsabtreibungen
und
Zwangssterilisationen
gegenüber
angeblich
"erblich
Minderwertigen"
trafen,
in
der
Schweiz
etwas
früher
als
kurz
darauf
auch
in
anderen
europäischen
Staaten,
nebst
den
Jenischen
auch
andere
Zielgruppen
und
wurden
durch
das
Zivilgesetzbuch
von
1912
erleichtert.
This
removal
of
children
and
associated
measures
such
as
the
interdiction
of
marriage,
forced
abortion
and
sterilisation
for
"genetically
inferior"
people
occurred
in
Switzerland
a
bit
earlier
than
in
other
countries
and
concerned
not
only
Jenische
but
also
other
groups
and
were
made
considerably
easier
through
the
introduction
of
the
Civil
Law
Book
of
1912.
ParaCrawl v7.1
Die
Zwangsmassnahmen
zur
Durchsetzung
von
Sanktionen
der
UNO
(Vereinte
Nationen),
der
OSZE
(Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa)
oder
der
EU
werden
in
Form
von
Bundesratsverordnungen
erlassen
und
stützen
sich
auf
das
Bundesgesetz
über
die
Durchsetzung
von
internationalen
Sanktionen
(Embargogesetz;
946.231).
The
coercive
measures
for
the
enforcement
of
UN
(United
Nations),
OSCE
(Organization
for
Security
and
Co-operation
in
Europe)
or
EU
sanctions
are
laid
down
in
the
form
of
Federal
Council
ordinances
and
are
based
on
the
Federal
Act
on
the
Application
of
International
Sanctions
(Embargo
Act;
946.231).
ParaCrawl v7.1
Der
Zuführungsbefehl
und
weitere
während
des
Verfahrens
angeordnete
Zwangsmassnahmen
wurden
von
der
zuständigen
Beschwerdeinstanz
für
rechtswidrig
erklärt.
The
arrest
warrant
and
other
coercive
measures
were
held
unlawful
by
the
competent
cantonal
court
of
appeal
following
complaints
lodged
by
the
chairman
of
the
fintech
company.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Zwangsmassnahmen
gebar
sie
ihr
drittes
Kind,
das
aufgrund
von
unter
Zwang
verabreichten
Spritzen
jedoch
große
gesundheitliche
Probleme
hat.
She
gave
birth
to
her
third
child
in
spite
of
all
these
measures,
but
the
injections
forced
on
her
during
the
pregnancy
have
left
the
baby
with
serious
health
problems.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Zwangsmassnahmen
sind
die
Artikel
45-50
des
Bundesgesetzes
vom
22.
März
19743
über
das
Verwaltungsstrafrecht
sinngemäss
anwendbar.
Articles
45-50
of
the
Federal
Act
of
22
March
19743
on
Administrative
Criminal
Law
apply
by
analogy
to
these
coercive
measures.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
der
neunziger
Jahre
manövrierten
die
USA
und
Israel,
um
Angst
und
Intoleranz
in
Bezug
auf
Muslime
zu
bewirken
und
um
die
Geheimdienste
unterschiedlicher
Länder
dazu
zu
ermutigen,
sie
zu
infiltrieren,
zu
finanzieren,
die
"Hoffnungslosen"
zur
Durchführung
von
Anschlägen
anzustiften,
um
dann
mit
dem
Finger
auf
sie
zu
zeigen
und
Zwangsmassnahmen,
Entführungen,
Folter
und
willkürliche
Haft
zu
rechtfertigen.
From
the
early
90's,
the
US
and
Israel
have
worked
to
arouse
fear
of
and
intolerance
towards
Muslims,
to
influence
secret
services
of
different
countries,
to
infiltrate
and
finance
them,
to
encourage
the
underdogs
to
carry
out
terrorist
attacks,
in
order
to
then
point
the
finger
at
them
and
justify
coercive
measures,
kidnappings,
torture
and
arbitrary
detention.
ParaCrawl v7.1
Die
Entrichtung
einer
Pauschalentschädigung
setzt
einen
Verlust
der
wirtschaftlichen
Existenz
aufgrund
von
Krieg,
Unruhen
oder
allgemeinen
politischen
Zwangsmassnahmen
voraus.
The
payment
of
a
lump-sum
compensation
presupposes
a
loss
of
economic
livelihood
due
to
war,
unrest
or
general
political
coercive
measures.
CCAligned v1
Bitte
nehmen
Sie
in
Kenntnis
dass
Juweira
Boutique
Hotel
und
Hawana
Aquapark
vorübergehend
bis
zum
21.
Mai,
aufgrund
der
erforderlichen
Zwangsmassnahmen
der
Regierung,
geschlossen
bleiben.
Please
note
that
Juweira
Boutique
Hotel
and
Hawana
Aquapark
are
temporarily
closed
until
May
21,
2020
as
a
result
of
government-enforced
actions
related
to
COVID-19.
CCAligned v1
Schliesslich
forscht
Stefan
Maeder
auch
im
Strafprozessrecht,
wobei
insbesondere
der
Beweis
und
die
Zwangsmassnahmen
zentrale
Themen
sind.
Finally,
Stefan
Maeder
also
researches
criminal
procedure
law,
focusing
in
particular
on
evidence
and
coercive
measures.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Druck
der
EU-Regierungen
und
-Institutionen
hat
Italien
Zwangsmassnahmen
eingeführt,
um
diese
Fingerabdrücke
zu
erhalten.
Under
pressure
from
EU
governments
and
institutions,
Italy
has
introduced
coercive
practices
to
obtain
fingerprints.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorlage
sieht
weiter
vor,
dass
Steuerbehörden
bei
blossem
Verdacht
auf
Steuerhinterziehung
Zwangsmassnahmen
im
Sinne
von
strafprozessualen
Mitteln
wie
zum
Beispiel
Haft,
Hausdurchsuchungen
oder
der
Einvernahme
von
Zeugen
anwenden
können.
The
draft
also
suggests
that
tax
authorities
should
be
able
to
use
coercive
measures
such
as
arrest,
searches
and
interrogation
of
witnesses
on
the
mere
suspicion
of
tax
evasion.
ParaCrawl v7.1