Übersetzung für "Zwangsliquidation" in Englisch

Sie sind somit bei der Eröffnung der besonderen Zwangsliquidation Teil der besonderen Aktivmasse.
It follows that they form part of the special insurance funds at the time when the special compulsory winding up is declared.
EUbookshop v2

Die Zwangsliquidation ergibt sich automatisch aus dem Widerruf der Zulassung.
Compulsory winding up is the automatic consequence of the withdrawal of authorization.
EUbookshop v2

Die normale Zwangsliquidation ergibt sieh automatisch aus dem Widerruf der Zulassung.
The normal compulsory winding up is the automatic consequence of the withdrawal of authorization.
EUbookshop v2

Nicht verfügbare Einlagen führten zu einer Zwangsliquidation.
Unavailable deposit led to forced liquidation.
CCAligned v1

Der Gemeinsame Standpunkt ist daher nicht - wie der ursprüngliche Vorschlag - auf die Zwangsliquidation beschränkt.
The common position is therefore not limited to "compulsory" winding-up as was the original Proposal.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag betrifft ausschließlich die Zwangsliquidation von Versicherungsunternehmen und demzufolge nicht den Fall einer freiwilligen Auflösung.
The proposal is concerned only with the compulsory winding up of insurance undertakings and not, therefore, with their voluntary dissolution.
EUbookshop v2

Die besondere Zwangsliquidation wird dagegen eröffnet, wenn das Unternehmen nachweislich oder offensichtlich insolvent ist.
The special compulsory winding up is opened when the undertaking is in a state of proven or probable insolvency.
EUbookshop v2

Außerdem hat der Gemeinsame Standpunkt den Geltungsbereich des Vorschlags vergrößert, indem der Einheitsgrundsatz und der Universalitätsgrundsatz nicht nur für die Zwangsliquidation, sondern für jede Art von Liquidationsverfahren gelten, unabhängig davon, ob sie zwangsweise oder freiwillig eingeleitet oder infolge von Zahlungsunfähigkeit eröffnet worden sind.
Furthermore the common position has increased the scope of the Proposal by applying its principles of unity and universality not only to compulsory winding-up but to any kind of winding-up proceedings whether they are compulsory or voluntary and whether they are or are not founded on insolvency.
TildeMODEL v2018

Der beizulegende Zeitwert ist der Preis, zu dem unter aktuellen Marktbedingungen am Bemessungsstichtag in einem geordneten Geschäftsvorfall (d.h. keine Zwangsliquidation und kein Notverkauf) zwischen Marktteilnehmern ein Vermögenswert verkauft oder eine Schuld übertragen würde.
Fair value is the price that would be received to sell an asset or paid to transfer a liability in an orderly transaction (ie not a forced liquidation or distress sale) between market participants at the measurement date under current market conditions.
DGT v2019

Es sollte den Mitgliedstaaten weiterhin freistehen, innerstaatliche Vorschriften über kollektive Kommunikationswege einzuführen oder beizubehalten, wenn dies für Zwecke erforderlich ist, die mit der Wirksamkeit komplexer Geschäfte, wie der Verbriefung von Krediten oder der Veräußerung von Aktiva im Falle der Zwangsliquidation von Banken im Verwaltungswege, in Zusammenhang stehen.
Member States should remain free to maintain or introduce national rules providing for collective forms of communication when this is necessary for purposes relating to the effectiveness of complex transactions such as securitisations or liquidation of assets that take place in the compulsory administrative liquidation of banks.
DGT v2019

Angesichts des Risikos einer Zwangsliquidation oder einer Konkurseröffnung verhandelte IFB mit PAD über den Verkauf von Aktien der IFB France an NFTI-ou, der allerdings auf dem Weg eines Forderungsverzichts durch die IFB abgewickelt werden sollte.
Faced with the risk of forced liquidation or of voluntary liquidation, IFB negotiated with PAD the transfer of title of IFB France to NFTI-ou by the means of the abandonment of debt by IFB.
DGT v2019

In Deutschland können verwaltungsrechtliche Sanktionen beispielsweise mit handelsrechtlichen Sanktionen wie (in schwerwiegenden Fällen) Zwangsliquidation kombiniert werden.
Germany uses a system of administrative sanctions which can be combined, for instance, with commercial law sanctions, such as, in serious cases, the winding up of a company.
TildeMODEL v2018

In ihrer Ausweitung des Verfahrens stellte die Kommission diese Argumentation mit dem Hinweis in Frage, es müsse billigerweise auch ein Vergleich zwischen einem MBO und der Möglichkeit der Zwangsliquidation angestellt werden, und zwar mit der Begründung, ein privatwirtschaftlicher Anleger in einer vergleichbaren Situation würde sich für die für ihn kostengünstigste Lösung entscheiden, ohne dass die Möglichkeit eines Liquidationsverfahrens ausgeschlossen wird, so sich diese aus wirtschaftlicher Sicht als die interessanteste erweisen sollte.
When it extended the procedure, the Commission questioned this reasoning, saying that it would also be pertinent to compare the MBO with a compulsory liquidation scenario, on the grounds that a private investor placed in a comparable position would seek the least costly solution, without excluding a court-ordered liquidation if this should prove more attractive economically.
DGT v2019

Ganz allgemein trifft es nach Ansicht der belgischen Behörden nicht zu, „dass ein privater Investor, und erst recht ein europäischer Investor von der Größe der SNCB sich zwangsläufig für eine Zwangsliquidation entscheiden würde, selbst wenn diese kostengünstiger als eine freiwillige Liquidation wäre.
More generally, according to the Belgian authorities, ‘it is not correct that a private investor, especially a European one of the size of SNCB, would definitely choose compulsory liquidation if it were less expensive than voluntary liquidation.
DGT v2019

Der Vorschlag für eine Richtlinie über die Zwangsliquidation von Versicherungsunternehmen wurde im Dezember 1986 zeitgleich mit dem Vorschlag über den Jahresabschluß von Versicherungsunternehmen vorgelegt.
The proposal for a Directive on the compulsory winding up of insurance companies was made in December 1986, on the same date as the proposal on the annual accounts of insurance undertakings.
EUbookshop v2

So ergibt sich nämlich aus Artikel 17 Absatz 1, daß die Zusammen setzung der Vermögenswerte, die bei Eröffnung der besonderen Zwangsliquidation in allen Vermögensverzeichnissen eingetragen sind, nicht mehr in Frage gestellt werden kann und daß der Ertragserlös dieser Vermögenswerte eine gesonderte Aktivmasse zugunsten der in Artikel 18 aufgeführten Gläubiger cüirstellen (im wesentlichen die Versicherungsgläubiger).
Indeed, as appears in Article 17(1), the composition of the assets entered in all the registers at the moment of the opening of a special compulsory winding up can no longer be called into question, and the proceeds of the realization of those assets constitute a separate fund for the benefit of the creditors listed in Article 18 (essentially the insurance creditors).
EUbookshop v2

Eine besondere Zwangsliquidation wird entweder von der Aufsichtsbehörde oder von den Justizbehörden nach Stellungnahme oder auf Antrag der Aufsichtsbehörde beschlossen.
A special compulsory winding up is opened either by the supervisory authority or by the courts after consulting the supervisory authority or at its request.
EUbookshop v2

Wichtige Akteure vereinbarten, eine Zwangsliquidation der CDPQ zu verhindern, da dies sonst zu einem Verlust von 20 Milliarden Dollar geführt hätte.
This agreement has prevented a forced liquidation, which would have resulted in losses of CAD $20 billion.
WikiMatrix v1