Übersetzung für "Zwangsliquidation" in Englisch
Sie
sind
somit
bei
der
Eröffnung
der
besonderen
Zwangsliquidation
Teil
der
besonderen
Aktivmasse.
It
follows
that
they
form
part
of
the
special
insurance
funds
at
the
time
when
the
special
compulsory
winding
up
is
declared.
EUbookshop v2
Die
Zwangsliquidation
ergibt
sich
automatisch
aus
dem
Widerruf
der
Zulassung.
Compulsory
winding
up
is
the
automatic
consequence
of
the
withdrawal
of
authorization.
EUbookshop v2
Die
normale
Zwangsliquidation
ergibt
sieh
automatisch
aus
dem
Widerruf
der
Zulassung.
The
normal
compulsory
winding
up
is
the
automatic
consequence
of
the
withdrawal
of
authorization.
EUbookshop v2
Nicht
verfügbare
Einlagen
führten
zu
einer
Zwangsliquidation.
Unavailable
deposit
led
to
forced
liquidation.
CCAligned v1
Der
Gemeinsame
Standpunkt
ist
daher
nicht
-
wie
der
ursprüngliche
Vorschlag
-
auf
die
Zwangsliquidation
beschränkt.
The
common
position
is
therefore
not
limited
to
"compulsory"
winding-up
as
was
the
original
Proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
betrifft
ausschließlich
die
Zwangsliquidation
von
Versicherungsunternehmen
und
demzufolge
nicht
den
Fall
einer
freiwilligen
Auflösung.
The
proposal
is
concerned
only
with
the
compulsory
winding
up
of
insurance
undertakings
and
not,
therefore,
with
their
voluntary
dissolution.
EUbookshop v2
Die
besondere
Zwangsliquidation
wird
dagegen
eröffnet,
wenn
das
Unternehmen
nachweislich
oder
offensichtlich
insolvent
ist.
The
special
compulsory
winding
up
is
opened
when
the
undertaking
is
in
a
state
of
proven
or
probable
insolvency.
EUbookshop v2
Außerdem
hat
der
Gemeinsame
Standpunkt
den
Geltungsbereich
des
Vorschlags
vergrößert,
indem
der
Einheitsgrundsatz
und
der
Universalitätsgrundsatz
nicht
nur
für
die
Zwangsliquidation,
sondern
für
jede
Art
von
Liquidationsverfahren
gelten,
unabhängig
davon,
ob
sie
zwangsweise
oder
freiwillig
eingeleitet
oder
infolge
von
Zahlungsunfähigkeit
eröffnet
worden
sind.
Furthermore
the
common
position
has
increased
the
scope
of
the
Proposal
by
applying
its
principles
of
unity
and
universality
not
only
to
compulsory
winding-up
but
to
any
kind
of
winding-up
proceedings
whether
they
are
compulsory
or
voluntary
and
whether
they
are
or
are
not
founded
on
insolvency.
TildeMODEL v2018
Der
beizulegende
Zeitwert
ist
der
Preis,
zu
dem
unter
aktuellen
Marktbedingungen
am
Bemessungsstichtag
in
einem
geordneten
Geschäftsvorfall
(d.h.
keine
Zwangsliquidation
und
kein
Notverkauf)
zwischen
Marktteilnehmern
ein
Vermögenswert
verkauft
oder
eine
Schuld
übertragen
würde.
Fair
value
is
the
price
that
would
be
received
to
sell
an
asset
or
paid
to
transfer
a
liability
in
an
orderly
transaction
(ie
not
a
forced
liquidation
or
distress
sale)
between
market
participants
at
the
measurement
date
under
current
market
conditions.
DGT v2019
Es
sollte
den
Mitgliedstaaten
weiterhin
freistehen,
innerstaatliche
Vorschriften
über
kollektive
Kommunikationswege
einzuführen
oder
beizubehalten,
wenn
dies
für
Zwecke
erforderlich
ist,
die
mit
der
Wirksamkeit
komplexer
Geschäfte,
wie
der
Verbriefung
von
Krediten
oder
der
Veräußerung
von
Aktiva
im
Falle
der
Zwangsliquidation
von
Banken
im
Verwaltungswege,
in
Zusammenhang
stehen.
Member
States
should
remain
free
to
maintain
or
introduce
national
rules
providing
for
collective
forms
of
communication
when
this
is
necessary
for
purposes
relating
to
the
effectiveness
of
complex
transactions
such
as
securitisations
or
liquidation
of
assets
that
take
place
in
the
compulsory
administrative
liquidation
of
banks.
DGT v2019
Angesichts
des
Risikos
einer
Zwangsliquidation
oder
einer
Konkurseröffnung
verhandelte
IFB
mit
PAD
über
den
Verkauf
von
Aktien
der
IFB
France
an
NFTI-ou,
der
allerdings
auf
dem
Weg
eines
Forderungsverzichts
durch
die
IFB
abgewickelt
werden
sollte.
Faced
with
the
risk
of
forced
liquidation
or
of
voluntary
liquidation,
IFB
negotiated
with
PAD
the
transfer
of
title
of
IFB
France
to
NFTI-ou
by
the
means
of
the
abandonment
of
debt
by
IFB.
DGT v2019
In
Deutschland
können
verwaltungsrechtliche
Sanktionen
beispielsweise
mit
handelsrechtlichen
Sanktionen
wie
(in
schwerwiegenden
Fällen)
Zwangsliquidation
kombiniert
werden.
Germany
uses
a
system
of
administrative
sanctions
which
can
be
combined,
for
instance,
with
commercial
law
sanctions,
such
as,
in
serious
cases,
the
winding
up
of
a
company.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Ausweitung
des
Verfahrens
stellte
die
Kommission
diese
Argumentation
mit
dem
Hinweis
in
Frage,
es
müsse
billigerweise
auch
ein
Vergleich
zwischen
einem
MBO
und
der
Möglichkeit
der
Zwangsliquidation
angestellt
werden,
und
zwar
mit
der
Begründung,
ein
privatwirtschaftlicher
Anleger
in
einer
vergleichbaren
Situation
würde
sich
für
die
für
ihn
kostengünstigste
Lösung
entscheiden,
ohne
dass
die
Möglichkeit
eines
Liquidationsverfahrens
ausgeschlossen
wird,
so
sich
diese
aus
wirtschaftlicher
Sicht
als
die
interessanteste
erweisen
sollte.
When
it
extended
the
procedure,
the
Commission
questioned
this
reasoning,
saying
that
it
would
also
be
pertinent
to
compare
the
MBO
with
a
compulsory
liquidation
scenario,
on
the
grounds
that
a
private
investor
placed
in
a
comparable
position
would
seek
the
least
costly
solution,
without
excluding
a
court-ordered
liquidation
if
this
should
prove
more
attractive
economically.
DGT v2019
Ganz
allgemein
trifft
es
nach
Ansicht
der
belgischen
Behörden
nicht
zu,
„dass
ein
privater
Investor,
und
erst
recht
ein
europäischer
Investor
von
der
Größe
der
SNCB
sich
zwangsläufig
für
eine
Zwangsliquidation
entscheiden
würde,
selbst
wenn
diese
kostengünstiger
als
eine
freiwillige
Liquidation
wäre.
More
generally,
according
to
the
Belgian
authorities,
‘it
is
not
correct
that
a
private
investor,
especially
a
European
one
of
the
size
of
SNCB,
would
definitely
choose
compulsory
liquidation
if
it
were
less
expensive
than
voluntary
liquidation.
DGT v2019
Der
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
Zwangsliquidation
von
Versicherungsunternehmen
wurde
im
Dezember
1986
zeitgleich
mit
dem
Vorschlag
über
den
Jahresabschluß
von
Versicherungsunternehmen
vorgelegt.
The
proposal
for
a
Directive
on
the
compulsory
winding
up
of
insurance
companies
was
made
in
December
1986,
on
the
same
date
as
the
proposal
on
the
annual
accounts
of
insurance
undertakings.
EUbookshop v2
So
ergibt
sich
nämlich
aus
Artikel
17
Absatz
1,
daß
die
Zusammen
setzung
der
Vermögenswerte,
die
bei
Eröffnung
der
besonderen
Zwangsliquidation
in
allen
Vermögensverzeichnissen
eingetragen
sind,
nicht
mehr
in
Frage
gestellt
werden
kann
und
daß
der
Ertragserlös
dieser
Vermögenswerte
eine
gesonderte
Aktivmasse
zugunsten
der
in
Artikel
18
aufgeführten
Gläubiger
cüirstellen
(im
wesentlichen
die
Versicherungsgläubiger).
Indeed,
as
appears
in
Article
17(1),
the
composition
of
the
assets
entered
in
all
the
registers
at
the
moment
of
the
opening
of
a
special
compulsory
winding
up
can
no
longer
be
called
into
question,
and
the
proceeds
of
the
realization
of
those
assets
constitute
a
separate
fund
for
the
benefit
of
the
creditors
listed
in
Article
18
(essentially
the
insurance
creditors).
EUbookshop v2
Eine
besondere
Zwangsliquidation
wird
entweder
von
der
Aufsichtsbehörde
oder
von
den
Justizbehörden
nach
Stellungnahme
oder
auf
Antrag
der
Aufsichtsbehörde
beschlossen.
A
special
compulsory
winding
up
is
opened
either
by
the
supervisory
authority
or
by
the
courts
after
consulting
the
supervisory
authority
or
at
its
request.
EUbookshop v2
Wichtige
Akteure
vereinbarten,
eine
Zwangsliquidation
der
CDPQ
zu
verhindern,
da
dies
sonst
zu
einem
Verlust
von
20
Milliarden
Dollar
geführt
hätte.
This
agreement
has
prevented
a
forced
liquidation,
which
would
have
resulted
in
losses
of
CAD
$20
billion.
WikiMatrix v1