Übersetzung für "Zuzusichern" in Englisch
Wir
alle
sind
bereitwillige
Geiseln,
um
Euch
Kapitän
Thorpes
Erscheinen
zuzusichern.
Any
of
us
would
willingly
act
as
hostage...
to
assure
Your
Grace
of
Capt.
Thorpe's
appearance.
OpenSubtitles v2018
Möglichkeit
des
Zugangs
zur
Ausbeutung
des
Meeresboden
zuzusichern.
First
of
all
it
tries
to
give
every
opportunity
to
concerns
to
have
access
to
the
exploitation
of
underwater
deposits.
EUbookshop v2
Der
EWSA
empfiehlt
der
Kommission,
diesen
Initiativen
ihre
Unterstützung
zuzusichern.
The
EESC
urges
the
Commission
to
support
these
initiatives.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
empfiehlt
der
Kommission,
diesen
Initiativen
ihre
Unterstützung
zuzusichern.
The
EESC
urges
the
Commission
to
support
these
initiatives.
TildeMODEL v2018
2.How,
zum
der
Produktqualität
zuzusichern?
2.How
to
assure
the
product
quality?
CCAligned v1
Unseren
Kunden
ein
optimales
Preis-Leistungsverhältnis
zuzusichern.
To
ensure
our
clients
an
ideal
price-performance
ratio.
CCAligned v1
Harte
Kartone
des
Standardexports,
zum
der
Sicherheit
während
der
Umwandlung
zuzusichern.
Standard
export
hard
cartons
to
assure
the
safety
during
the
transformation.
CCAligned v1
Sowieso
exportieren
alle
Paket,
um
keinen
Schaden
im
Transportprozeß
zuzusichern.
Anyway,
all
are
exporting
package
to
assure
no
damage
in
the
transportation
process.
CCAligned v1
Sie
ergreift
diese
Gelegenheit,
um
den
Menschen
in
Somalia
ihre
anhaltende
Unterstützung
zuzusichern.
The
EU
takes
this
opportunity
to
assure
the
Somali
people
of
its
continued
support.
TildeMODEL v2018
Ich
fordere
ihn
auf,
mir
zuzusichern,
daß
diese
550
Arbeitsplätze
beibehalten
werden.
I
ask
him
now
to
assure
me
that
those
550
jobs
are
safeguarded.
EUbookshop v2
Töne
Maschinenton
wurde
„im
Stereo“
Modus
notiert,
um
genaue
stichhaltige
Ursprungsquellvorstellung
zuzusichern.
Sounds
Engines
sound
was
recorded
"stereo"
mode
order
to
assure
exact
origin
source
perception.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
unser
Material
werden
von
der
berühmten
Mühlfabrik
gekauft,
um
die
Qualität
zuzusichern.
All
of
our
material
are
purchased
from
famous
mill
factory
to
assure
the
quality.
ParaCrawl v7.1
Jedes
unserer
Produkte
muss
geprüft
werden
mehr
als
8
Stunden,
zum
keines
Durchsickerns
zuzusichern.
Each
of
our
products
must
be
tested
more
than
8
hours
to
assure
no
leakage.
CCAligned v1
Um
die
Qualität
höchst
von
unserem
Produkt
zuzusichern
sind
unter
voller
Last
vor
Lieferung
geprüft
worden.
To
assure
the
quality
most
of
our
product
have
been
tested
under
full
load
before
delivery.
CCAligned v1
Die
Sattel-Bohrrohrklemme
werden
mit
einer
überlegenen
Stahlstärke
produziert,
um
Sicherheit
und
Haltbarkeit
zuzusichern.
The
Saddle
Pipe
Clamp
are
produced
with
a
superior
steel
thickness
to
assure
safety
and
durability.
CCAligned v1
Der
Laufkatzenentwurf,
-herstellung
und
-ende
sind
von
der
hohen
Qualität,
zum
von
Haltbarkeit
zuzusichern.
The
trolley
design,fabrication
and
finish
are
of
high
quality
to
assure
durability.
CCAligned v1
Wir
nehmen
die
besten
digitalen
Druckfähigkeiten
an,
um
die
Qualität
von
den
aufblasbaren
Produkten
zuzusichern.
We
adopt
the
best
digital
printing
skills
to
assure
the
quality
of
inflatable
products.
CCAligned v1
Dies
bedeutet
wiederum,
dass
es
keine
Möglichkeit
gibt,
für
bestimmte
Übertragungen
eine
Dienstgüte
zuzusichern.
This
means
in
turn
that
there
is
no
way
of
ensuring
the
service
quality
of
a
particular
transmission.
WikiMatrix v1
3)Der
Bettentwurf,
-herstellung
und
-ende
sind
von
der
hohen
Qualität,
zum
von
Haltbarkeit
zuzusichern.
3)The
bed
design,fabrication
and
finish
are
of
high
quality
to
assure
durability.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
nicht
Teil
des
Mandats
der
EZB,
dem
Sparer
auskömmliche
Zinsen
zuzusichern.
And
it
is
not
part
of
the
ECB’s
mandate
to
ensure
high
interest
rates
for
savers.
ParaCrawl v7.1