Übersetzung für "Zuzusichern" in Englisch

Wir alle sind bereitwillige Geiseln, um Euch Kapitän Thorpes Erscheinen zuzusichern.
Any of us would willingly act as hostage... to assure Your Grace of Capt. Thorpe's appearance.
OpenSubtitles v2018

Möglichkeit des Zugangs zur Ausbeutung des Meeresboden zuzusichern.
First of all it tries to give every opportunity to concerns to have access to the exploitation of underwater deposits.
EUbookshop v2

Der EWSA empfiehlt der Kommission, diesen Initiativen ihre Unterstützung zuzusichern.
The EESC urges the Commission to support these initiatives.
TildeMODEL v2018

Der EWSA empfiehlt der Kommission, diesen Initiativen ihre Unterstüt­zung zuzusichern.
The EESC urges the Commission to support these initiatives.
TildeMODEL v2018

2.How, zum der Produktqualität zuzusichern?
2.How to assure the product quality?
CCAligned v1

Unseren Kunden ein optimales Preis-Leistungsverhältnis zuzusichern.
To ensure our clients an ideal price-performance ratio.
CCAligned v1

Harte Kartone des Standardexports, zum der Sicherheit während der Umwandlung zuzusichern.
Standard export hard cartons to assure the safety during the transformation.
CCAligned v1

Sowieso exportieren alle Paket, um keinen Schaden im Transportprozeß zuzusichern.
Anyway, all are exporting package to assure no damage in the transportation process.
CCAligned v1

Sie ergreift diese Gelegenheit, um den Menschen in Somalia ihre anhaltende Unterstützung zuzusichern.
The EU takes this opportunity to assure the Somali people of its continued support.
TildeMODEL v2018

Ich fordere ihn auf, mir zuzusichern, daß diese 550 Arbeitsplätze beibehalten werden.
I ask him now to assure me that those 550 jobs are safeguarded.
EUbookshop v2

Töne Maschinenton wurde „im Stereo“ Modus notiert, um genaue stichhaltige Ursprungsquellvorstellung zuzusichern.
Sounds Engines sound was recorded "stereo" mode order to assure exact origin source perception.
ParaCrawl v7.1

Die ganze unser Material werden von der berühmten Mühlfabrik gekauft, um die Qualität zuzusichern.
All of our material are purchased from famous mill factory to assure the quality.
ParaCrawl v7.1

Jedes unserer Produkte muss geprüft werden mehr als 8 Stunden, zum keines Durchsickerns zuzusichern.
Each of our products must be tested more than 8 hours to assure no leakage.
CCAligned v1

Um die Qualität höchst von unserem Produkt zuzusichern sind unter voller Last vor Lieferung geprüft worden.
To assure the quality most of our product have been tested under full load before delivery.
CCAligned v1

Die Sattel-Bohrrohrklemme werden mit einer überlegenen Stahlstärke produziert, um Sicherheit und Haltbarkeit zuzusichern.
The Saddle Pipe Clamp are produced with a superior steel thickness to assure safety and durability.
CCAligned v1

Der Laufkatzenentwurf, -herstellung und -ende sind von der hohen Qualität, zum von Haltbarkeit zuzusichern.
The trolley design,fabrication and finish are of high quality to assure durability.
CCAligned v1

Wir nehmen die besten digitalen Druckfähigkeiten an, um die Qualität von den aufblasbaren Produkten zuzusichern.
We adopt the best digital printing skills to assure the quality of inflatable products.
CCAligned v1

Dies bedeutet wiederum, dass es keine Möglichkeit gibt, für bestimmte Übertragungen eine Dienstgüte zuzusichern.
This means in turn that there is no way of ensuring the service quality of a particular transmission.
WikiMatrix v1

3)Der Bettentwurf, -herstellung und -ende sind von der hohen Qualität, zum von Haltbarkeit zuzusichern.
3)The bed design,fabrication and finish are of high quality to assure durability.
ParaCrawl v7.1

Und es ist nicht Teil des Mandats der EZB, dem Sparer auskömmliche Zinsen zuzusichern.
And it is not part of the ECB’s mandate to ensure high interest rates for savers.
ParaCrawl v7.1