Übersetzung für "Zuständigkeitsordnung" in Englisch

Der EuGH hat die Schaffung einer solchen internationalen Gerichtsbarkeit davon abhängig gemacht, dass der Grundsatz der Wahrung der Autonomie der EU-Rechtsordnung und die in den Verträgen festgelegte Zuständigkeitsordnung der EU dadurch nicht beeinträchtigt werden.
The ECJ has made the establishment of such international jurisdiction to be conditional on there being no impairment of the principle of respecting the autonomy of the EU legal system and the allocation of powers fixed by the Treaties27.
TildeMODEL v2018

Damit sind als Zielstellung verbunden rechtlich abgesicherte Sozialleistungen, die Achtung vor der Zuständigkeitsordnung der EU, das Ziel der gesellschaftlichen Integration und der Solidarität innerhalb der Mitgliedstaaten und der EU.
This implies the legal entitlement to social benefits, compliance with the EU's distribution of powers, and the objectives of social integration and solidarity within the Member States and the EU.
TildeMODEL v2018

Damit sind als Zielstellung verbunden rechtlich abgesi­cherte Sozialleistungen, die Achtung vor der Zuständigkeitsordnung der EU, das Ziel der gesellschaftlichen Integration und der Solidarität innerhalb der Mitgliedstaaten und der EU.
This implies the legal entitlement to social benefits, compliance with the EU's distribution of powers, and the objectives of social integration and solidarity within the Member States and the EU.
TildeMODEL v2018

Nach ständiger Rechtsprechung muß sich im Rahmen der Zuständigkeitsordnung der Gemeinschaft die Wahl der Rechtsgrundlage eines Rechtsakts auf objektive, gerichtlich nachprüfbare Umstände gründen.
According to settled case-law, in the context of the organisation of the powers of the Community the choice of the legal basis for a measure must be based on objective factors which are amenable to judicial review.
EUbookshop v2

Die Organe der Europäischen Union dürfen weder im Rahmen des ordentlichen (a) und vereinfachten Vertragsänderungsverfahrens (b) noch über die sogenannten Brückenklauseln (c) oder die Flexibilitätsklausel (d) selbsttätig die vertraglichen Grundlagen der Europäischen Union und die Zuständigkeitsordnung gegenüber den Mitgliedstaaten ändern.
The institutions of the European Union may neither in the ordinary (a) and simplified revision procedures (b) nor via the so-called bridging clauses (c) or the flexibility clause (d) independently change the foundations of the European Union under the treaties and the order of competences vis-à-vis the Member States.
ParaCrawl v7.1

Solange die europäische Zuständigkeitsordnung nach dem Prinzip der begrenzten Einzelermächtigung in kooperativ ausgestalteten Entscheidungsverfahren unter Wahrung der staatlichen Integrationsverantwortung besteht und solange eine ausgewogene Balance der Unionszuständigkeiten und der staatlichen Zuständigkeiten erhalten bleibt, kann und muss die Demokratie der Europäischen Union nicht staatsanalog ausgestaltet sein.
As long as European competences are ordered according to the principle of conferral in cooperatively shaped decision-making procedures, and taking into account state responsibility for integration, and as long as an equal balance between the competences of the Union and the competences of the states is retained, the democracy of the European Union cannot, and need not, be shaped in analogy to that of a state.
ParaCrawl v7.1