Übersetzung für "Zuständigkeitsgebiet" in Englisch

Die Abdeckung von SBAS-ASECNA erstreckt sich vorrangig auf das Zuständigkeitsgebiet der ASECNA.
The coverage of SBAS-ASECNA is mainly ASECNA's area of competence.
DGT v2019

Friedenswächter, das ist nicht dein Zuständigkeitsgebiet.
Peacekeeper, you're out of your jurisdiction.
OpenSubtitles v2018

Nebenbei, ich habe keine Ahnung, in welchem Zuständigkeitsgebiet wir sind.
Besides, I have no idea whose jurisdiction we're in.
OpenSubtitles v2018

Das Zuständigkeitsgebiet des ehemaligen Gendarmeriepostens wurde der Polizeiinspektion Bad Aussee angegliedert.
The area of responsibility of the former gendarmerie post was attached to the police inspection Bad Aussee.
WikiMatrix v1

Er entscheidet alle Fragen im Aufgaben- und Zuständigkeitsgebiet der BFH als Ganzes.
He/she decides on all questions within the remit and area of responsibility of BFH as a whole.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber der Autobahn erstreckt sich die Zone auf dem Zuständigkeitsgebiet der Nachbargemeinde Amel.
Vis-à-vis the motorway, the park expands into the area of the neighboring community of Amel.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können die Regelung nach den Titeln II und VII in ihrem Zuständigkeitsgebiet anwenden.
Member States may apply the system provided for in Titles II and VII within their jurisdiction.
DGT v2019

Gibt es eine Regelung für die Überwachung und Kontrolle der Verbringung von Abfällen in Ihrem Zuständigkeitsgebiet?
Is there a system for the supervision and control of shipments of waste within the jurisdiction?
DGT v2019

Alle Postsendungen mit Zielpunkten im Zuständigkeitsgebiet eines Sortierzentrums werden nach der Abgangssortierung zu diesem Ziel-Sortierzentrum transportiert.
All mail items having destinations in the service area of a sorting center are transported to this destination sorting center after dispatch sorting.
EuroPat v2

Dennoch möchte ich an dieser Stelle darauf hinweisen, daß es primär Aufgabe des betroffenen Mitgliedstaates ist, die Einhaltung der EU-Gesetzgebung auf dem Zuständigkeitsgebiet sicherzustellen, und es gemäß Artikel 155 des Vertrages Aufgabe der Kommission ist, die nötigen Maßnahmen zur angemessenen Verfolgung jeglichen Verstoßes gegen die Gesetzgebung einzuleiten, wenn dies erforderlich ist.
It would, however, take this opportunity to point out that it is primarily for the Member State concerned to ensure compliance with Community legislation in its territory and, where appropriate, for the Commission, pursuant to Article 155 of the Treaty, to take the necessary measures to ensure that any infringements of that legislation are duly punished.
Europarl v8

Dieser Absatz hindert eine Partei, in deren Gebiet ein abgebender Versicherer seinen Hauptsitz hat oder ansässig ist (nachstehend zum Zweck dieses Artikels als „Aufnahmepartei“ bezeichnet), oder deren Aufsichtsbehörden nicht daran, den übernehmenden Rückversicherern aus der Herkunftspartei den Abschluss einer Rückversicherung mit einem abgebenden Versicherer der Aufnahmepartei nur unter bestimmten Bedingungen zu gestatten, wenn dieselben Bedingungen auch für Rückversicherungsverträge zwischen einem abgebenden Versicherer und einem übernehmenden Rückversicherer mit Hauptsitz oder Ansässigkeit im Zuständigkeitsgebiet derselben Aufsichtsbehörde gelten.
This paragraph does not prohibit a Party in whose territory a ceding insurer has its head office or is domiciled (hereunder for the purpose of Article 3, a ‘Host Party’) or its supervisory authorities from applying requirements as a condition to allow the Home Party Assuming Reinsurers to enter into a reinsurance agreement with a Host Party Ceding Insurer if the same requirements apply to reinsurance agreements between a ceding insurer and an assuming reinsurer which have their head office or are domiciled in the territory of the same supervisory authority.
DGT v2019

Dieser Absatz hindert die Aufnahmepartei oder ihre Aufsichtsbehörden nicht daran, es einem abgebenden Versicherer aus der Aufnahmepartei nur unter bestimmten Bedingungen zu gestatten, für die Rückversicherung oder die Risikominderungseffekte der mit einem übernehmenden Rückversicherer der Herkunftspartei geschlossenen Rückversicherungsverträgen ein Guthaben zu erfassen, wenn dieselben Bedingungen auch für Rückversicherungsverträge zwischen einem abgebenden Versicherer und einem übernehmenden Rückversicherer mit Hauptsitz oder Ansässigkeit im Zuständigkeitsgebiet derselben Aufsichtsbehörde gelten.
This paragraph does not prohibit a Host Party or its supervisory authorities from applying requirements as a condition to allow a Host Party Ceding Insurer to take credit for reinsurance or risk mitigation effects of reinsurance agreements concluded with a Home Party Assuming Reinsurer if the same requirements apply to reinsurance agreements between a ceding insurer and an assuming reinsurer which have their head office or are domiciled in the territory of the same supervisory authority.
DGT v2019

Eine Vertragspartei erkennt die von einer anerkannten Behörde der anderen Vertragspartei durchgeführten pharmazeutischen Inspektionen an und akzeptiert die von einer solchen Behörde ausgestellten amtlichen GMP-Dokumente für Herstellungsanlagen im Zuständigkeitsgebiet der ausstellenden Behörde — ausgenommen in den in Absatz 2 genannten Fällen.
A Party shall recognize pharmaceutical inspections and accept official GMPs documents issued by a recognized authority of the other Party for manufacturing facilities located in the territory of the issuing authority, except as provided in paragraph 2.
DGT v2019

Unter besonderen Umständen kann es eine Vertragspartei ablehnen, ein von einer anerkannten Behörde der anderen Vertragspartei ausgestelltes amtliches GMP-Dokument für Herstellungsanlagen im Zuständigkeitsgebiet der ausstellenden Behörde zu akzeptieren.
A Party may in specific circumstances opt not to accept an official GMPs document issued by a recognized authority of the other Party for manufacturing facilities located in the territory of the issuing authority.
DGT v2019

Ist nach Auffassung der FDA nach der Zulassung eine Inspektion einer Herstellungsanlage im Zuständigkeitsgebiet der Behörde eines Mitgliedstaats erforderlich, deren Bewertung nach diesem Anhang noch aussteht oder die von der FDA aus einem anderen Grund nicht anerkannt wurde, teilt die FDA dies der betreffenden Behörde und der EMA schriftlich mit.
Where the FDA identifies the need for a post-approval inspection of a manufacturing facility in a territory of a Member State authority of which an assessment under this Annex is pending or that the FDA has otherwise not recognized, the FDA shall notify that authority and the EMA in writing.
DGT v2019

Die Aufsichtsbehörde einer Aufnahmepartei behält die Möglichkeit, von einem in ihrem Gebiet tätigen Versicherer oder Rückversicherer, dessen weltweite Muttergesellschaft ihren Hauptsitz im Gebiet der Herkunftspartei hat, zum Zweck der Versicherungsgruppenaufsicht Informationen zu verlangen und einzuholen, wenn sie diese zum Schutz gegen schwere Schäden für Versicherungsnehmer oder gegen eine ernsthafte Bedrohung der Finanzstabilität oder gegen schwerwiegende Auswirkungen auf die Fähigkeit eines Versicherers oder Rückversicherers zur Begleichung von Forderungen im Zuständigkeitsgebiet der Aufsichtsbehörde der Aufnahmepartei für notwendig hält.
A Host supervisory authority retains the ability to request and obtain information from an insurer or reinsurer pursuing activities in its territory, whose worldwide parent undertaking has its head office in the territory of the Home Party, for purposes of prudential insurance group supervision, where such information is deemed necessary by the Host supervisory authority to protect against serious harm to policyholders or serious threat to financial stability or a serious impact on the ability of an insurer or reinsurer to pay its claims in the territory of the Host supervisory authority.
DGT v2019

Der Behörde, in deren Zuständigkeitsgebiet sich die Herstellungsanlage befindet, wird gestattet, der Inspektion beizuwohnen.
The authority in whose territory the manufacturing facility is located shall be allowed to join the inspection.
DGT v2019

Die Ziele dieses Abkommens sind, die Satellitennavigation weiterzuentwickeln und die damit verbundenen Dienste für die Zivilluftfahrt im Zuständigkeitsgebiet der ASECNA zu erbringen, indem ihr die Nutzung der europäischen Satellitennavigationssysteme gestattet wird.
The aims of this Agreement are to develop satellite navigation and to provide associated services in ASECNA's area of competence for the benefit of civil aviation by enabling it to benefit from European satellite navigation programmes.
DGT v2019

Ich hoffe jedoch, dass wir uns darüber einig sind, dass das, was in diesem Zusammenhang als technische Durchführungsmaßnahmen bezeichnet wird, keine technischen Dinge umfasst, denn ansonsten würden wir uns zu sehr in das Zuständigkeitsgebiet der CEPT hineinbegeben.
However, I hope we agree that what in this context have been called technical implementation measures do not include technical matters. Otherwise, we would be moving much too far into the CEPT' s territory.
Europarl v8

Sein Zuständigkeitsgebiet erstreckte sich vom Hudson River-Tal, Fort Edward und Fort George entlang des Mohawk River bis nach Fort Oswego im Nordwesten.
His area of responsibility was extended from the Hudson River valley and Fort Edward and Fort George, along the Mohawk River Valley to Fort Oswego in the northwest.
Wikipedia v1.0