Übersetzung für "Zusatzbestimmungen" in Englisch
Auch
die
im
beigefügten
Anhang
festgelegten
Zusatzbestimmungen
gelten
für
den
Fachausschuss.
The
supplementary
rules
laid
down
in
the
attached
Annex
shall
also
apply
to
the
Technical
Commission.
DGT v2019
Die
Kommission
erklärt
sich
mit
all
diesen
Zusatzbestimmungen
einverstanden.
The
Commission
can
agree
to
all
these
additional
provisions.
TildeMODEL v2018
Nur
gegenüber
Anbietern
gelten
die
folgenden
Zusatzbestimmungen:
The
following
additional
provisions
apply
only
to
providers:
CCAligned v1
Drittens
müsste
angekündigt
werden,
dass
die
Zusatzbestimmungen
zur
Erweiterung
in
die
Beitrittsverträge
aufgenommen
werden.
It
should
then
announce
that
the
supplementary
provisions
on
enlargement
will
be
incorporated
in
the
accession
treaties.
Europarl v8
Zusatzbestimmungen,
die
ein
Mitgliedstaat
in
diesen
Vertrag
aufnehmen
kann,
werden
nach
demselben
Verfahren
festgelegt.
The
supplementary
terms
which
may
be
included
in
this
contract
by
Member
States
shall
be
determined
in
accordance
with
the
same
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Modul
entspricht
dem
Modul
A
nach
Anhang
V,
ergänzt
durch
folgende
Zusatzbestimmungen:
This
module
consists
of
module
A,
as
referred
to
in
Annex
V,
plus
the
following
supplementary
requirements:
JRC-Acquis v3.0
Die
Vereinbarung
enthält
Empfehlungen
für
die
Anpassung
der
Arbeitszeit
und
Zusatzbestimmungen
über
die
Arbeitsbedingungen.
It
includes
recommendations
on
the
adaptation
of
working
time
and
supplementary
provisions
relating
to
working
conditions.
EUbookshop v2
Einige
dieser
sektorbezogenen
Vereinbarungen
enthalten
Zusatzbestimmungen,
die
spezifischen
regionalen
Anforderungen
oder
Gegebenheiten
Rechnung
tragen.
Some
of
these
sectoral
arrangements
contain
extra
provisions
toaccommodate
specific
regional
needs
or
circumstances.
EUbookshop v2
Aber
abgesehen
von
diesen
Zusatzbestimmungen
kommen
wir
meiner
Meinung
nach
nicht
umhin,
über
die
Realität
zu
sprechen.
Nonetheless,
leaving
aside
these
additional
provisions,
we
cannot
ignore
the
reality
of
the
matter.
Europarl v8
Zur
umfassenden
Klärung
ihres
Standpunkts
zu
den
Bankgebühren
für
die
Umrechnung
in
die
Eurowährung
wird
die
Kommission
in
zwei
Wochen,
also
sehr
bald,
im
Wege
einer
Empfehlung
Verhaltensgrundsätze
vorlegen,
die
sich
sowohl
auf
die
rechtlich
zwingenden
Bestimmungen
als
auch
auf
die
Zusatzbestimmungen
beziehen,
welche
die
Kommission
für
wünschenswert
erachtet.
To
fully
clarify
its
position
on
bank
charges
for
euro
conversion,
the
Commission
will
in
15
days
-
thus,
in
the
very
near
future
-
submit
recommendations
on
the
principles
of
good
conduct
which
will
cover
both
the
legally
binding
provisions
and
the
additional
provisions
that
the
Commission
believes
are
desirable.
Europarl v8
Abschließend
begrüße
ich
außerordentlich
die
Zusage
der
Kommission,
vor
Ende
2001
Vorschläge
für
Zusatzbestimmungen
vorzulegen,
die
die
Umwelthaftung
für
die
jeweiligen
Umweltschäden
in
sämtlichen
Gebieten
der
Europäischen
Union
betreffen.
Lastly,
I
am
delighted
that
the
Commission
has
pledged
to
bring
forward
proposals
for
supplementary
liability
provisions
for
the
various
types
of
environmental
damage
in
all
areas
of
the
European
Union,
before
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Dank
des
irischen
Votums
ist
es
nun
im
Gegenteil
möglich,
wie
dies
soeben
von
Philippe
de
Villiers
vorgeschlagen
wurde,
die
Erweiterung
durchzuführen,
ohne
die
nationalen
Souveränitäten
zu
beschneiden,
indem
man
einerseits
den
supranationalen
Teil
des
Vertrags
streicht
und
seine
Zusatzbestimmungen
zur
Erweiterung
in
die
zukünftigen
Beitrittsverträge
aufnimmt,
und
indem
man
andererseits
den
Beitrittskandidaten
die
Möglichkeit
eines
sofortigen
Beitritts
zur
Europäischen
Union
eröffnet,
ohne
dass
ein
Zusatzvertrag
erforderlich
ist,
indem
man
ihnen
anbietet,
dem
zwischenstaatlichen
Teil
des
Vertrags
in
der
bestehenden
Form
beizutreten.
On
the
contrary,
thanks
to
the
Irish
vote,
it
is
now
possible,
as
Philippe
de
Villiers
has
proposed,
to
proceed
with
enlargement
without
confiscating
national
sovereignties.
This
can
be
done
on
the
one
hand
by
abandoning
the
supranational
part
of
the
treaty
and
including
its
annexed
provisions
on
enlargement
in
future
accession
treaties,
and
on
the
other
hand
by
enabling
the
candidate
countries
to
join
the
European
Union
immediately,
without
the
need
for
a
supplementary
treaty,
by
offering
them
accession
to
the
intergovernmental
part
of
the
treaty
as
it
stands.
Europarl v8
Die
Verfahrensvorschriften
für
die
Beschwerdekammern
gelten
für
Beschwerden,
die
diese
Kammern
im
Rahmen
dieser
Verordnung
bearbeiten,
unbeschadet
der
erforderlichen
Anpassungs-
oder
Zusatzbestimmungen,
die
nach
Maßgabe
des
in
Artikel
109
Absatz
2
vorgesehenen
Verfahrens
angenommen
wurden.
The
rules
of
procedure
of
the
Boards
of
Appeal
shall
apply
to
appeals
heard
by
those
Boards
under
this
Regulation,
without
prejudice
to
any
necessary
adjustment
or
additional
provision,
adopted
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
109(2).
JRC-Acquis v3.0
Artikel
5
präzisiert
die
Bestimmungen
des
Visakodexes,
die
für
das
Antragsverfahren
für
Rundreise-Visa
gelten,
und
enthält
Zusatzbestimmungen
und
Ausnahmeregelungen.
Article
5
specifies
the
provisions
in
the
Visa
Code
that
are
applicable
to
the
application
process
for
a
touring
visa
and
lays
down
additional
provisions
and
exceptions.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahrensvorschriften
für
die
Beschwerdekammern
gelten
für
Beschwerden,
die
diese
Kammern
im
Rahmen
dieser
Verordnung
bearbeiten,
unbeschadet
der
erforderlichen
Anpassungs-
oder
Zusatzbestimmungen,
die
nach
Maßgabe
des
in
Artikel
125
vorgesehenen
Verfahrens
angenommen
wurden.
The
rules
of
procedure
of
the
Boards
of
Appeal
shall
apply
to
appeals
heard
by
those
Boards
under
this
Regulation,
without
prejudice
to
any
necessary
adjustment
or
additional
provision,
adopted
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
125.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
setzt
die
für
die
Beförderung
von
Fluggästen
und
deren
Gepäck
geltenden
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Montreal
um
und
enthält
einige
Zusatzbestimmungen.
This
Regulation
implements
the
relevant
provisions
of
the
Montreal
Convention
in
relation
to
carriage
of
passengers
and
baggage
and
lays
down
certain
supplementary
provisions.
TildeMODEL v2018
Eine
Entscheidung
nach
Subsection
1
kann
gegebenenfalls
Anpassungs-
oder
Zusatzbestimmungen
enthalten,
die
der
High
Court
für
angebracht
hält.
An
order
under
subsection
(1)
may
contain
such
consequential
or
supplementary
provisions
as
the
High
Court
considers
appropriate.
DGT v2019
Abschließend
teilte
Italien
mit,
die
Erwägungsgründe
hätten
in
keinem
Fall
Zusatzbestimmungen
zu
denen
des
Textes
enthalten
können.
Italy
concluded
that
in
its
view
the
recitals
could
not
in
any
circumstances
contain
any
clause
additional
to
those
in
the
main
text.
DGT v2019
Die
Zusatzbestimmungen
zur
Bauchhöhle
sind
für
die
Zwecke
von
Anhang
III
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2137/92
nicht
anwendbar.
The
additional
provisions
for
the
abdominal
cavity
do
not
apply
for
the
purposes
of
Annex
III
to
Regulation
(EEC)
No
2137/92.
DGT v2019
Die
betrügerische
Verwendung,
d.
h.
die
auf
Schädigungen
durch
Täuschung
abzielende
Verwendung,
ist
in
einigen
Mitgliedstaaten
umfassend
durch
den
Betrug
im
Allgemeinen
betreffende
Bestimmungen
sowie
zugehörige
Zusatzbestimmungen
unter
Strafe
gestellt,
namentlich
in
Deutschland
(Betrug),
Frankreich
(escroquerie),
Italien
(truffa)
und
Spanien
(estafa).
Fraudulent
use,
i.e.
use
intended
to
injure
by
deception
is,
in
some
Member
States,
generally
punishable
under
legal
provisions
covering
fraud
in
general
and
the
related
additional
provisions:
in
France
(escroquerie),
in
Spain
(estafa),
in
Germany
(betrug)
in
Italy
(truffa).
TildeMODEL v2018