Übersetzung für "Zusammenwächst" in Englisch
Sie
leisten
einen
unschätzbaren
Beitrag,
dass
Europa
immer
enger
zusammenwächst.
You
are
making
an
invaluable
contribution
to
the
ongoing
process
of
European
integration.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Welt,
die
zusammenwächst,
sind
Sprachkenntnisse
wichtiger
denn
je.
In
a
world
moving
closer
together
the
knowledge
of
languages
becomes
more
and
more
important.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
es
nun,
dass
das
neue
Team
zusammenwächst.
Now
it
is
important
that
the
team
grows
together.
ParaCrawl v7.1
In
den
Gartencentern
und
den
Supermärkten
kann
man
sehen,
wie
Europa
zusammenwächst.
In
the
Garden
Centres
and
in
the
supermarkets
you
can
see
that
Europe
grows
together.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
in
einer
Welt,
die
immer
weiter
zusammenwächst.
We
live
in
a
world
that
is
growing
ever
closer.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Voraussetzung,
dass
die
Fraktur
zusammenwächst.
This
is
the
prerequisite
that
the
fracture
is
growing
together.
EuroPat v2
Lernen
Sie
von
unseren
Experten,
wie
Ihr
Team
noch
besser
zusammenwächst.
Learn
from
our
experts
how
your
team
can
further
grow
together.
ParaCrawl v7.1
Ich
spüre,
wie
die
Welt
zusammenwächst
und
dabei
täglich
neue
Probleme
entstehen.
I
feel
that
as
the
world
grows
closer,
new
problems
come
up
each
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
schon
toll,
wenn
alles
so
zusammenwächst.
I
love
the
fact
that
it’s
all
growing
together
like
that.
ParaCrawl v7.1
Ob
Europa
nun
kulturell
zusammenwächst
oder
nicht,
ist
keine
einfache
Frage.
Whether
Europe
is
culturally
speaking
growing
together
or
not,
is
not
an
easy
question.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
das
die
Freie
Software
Bewegung
zusammenwächst
und
gemeinsam
steht.
We
like
the
Free
Software
movement
to
grow
and
stand
together.
ParaCrawl v7.1
Entsprechende
Bebauung
durch
den
Bevölkerungszuwachs
führt
mittlerweile
dazu,
dass
der
Ort
immer
weiter
zusammenwächst.
Meanwhile,
the
further
building
that
comes
with
population
growth
means
that
the
village
is
growing
together
more
and
more.
Wikipedia v1.0
Was
kann
die
Union
tun,
damit
Europa
auch
auf
diesem
Gebiet
weiter
zusammenwächst?
What
can
the
Union
do
to
better
integrate
Europe
in
this
area?
EUbookshop v2
Vielleicht
ist
es
einfach
die
Konsequenz
einer
Welt,
die
"in
toto"
zusammenwächst.
Maybe
it's
simply
the
consequence
of
a
world
that
is
growing
together
entirely.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
liegt
im
südöstlichsten
Zipfel
Sachsens
am
Dreiländereck
Polen-Tschechien-Deutschland,
wo
Europa
zusammenwächst.
The
region
lies
in
the
most
southeast
corner
of
Saxony
with
the
border
triangle
Poland,
Czech
Republic,
Germany
where
Europe
grows
together.
CCAligned v1
Wir
richten
die
IAA
weiter
danach
aus,
dass
in
Frankfurt
zusammenwächst,
was
zusammengehört.
We
continue
to
organize
the
IAA
so
that
in
Frankfurt
what
belongs
together
grows
together.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssten
den
Eindruck
gewinnen,
dass
Europa
in
symbolischen,
immateriellen
Bereichen
zusammenwächst.
We
need
to
feel
that
Europe
is
integrating
in
symbolic,
non-material
domains.
ParaCrawl v7.1
Wir
fördern
den
Erfahrungsaustausch
zwischen
unseren
Mitgliedern,
sodass
die
Beteiligungsbranche
in
Deutschland
näher
zusammenwächst.
We
promote
the
exchange
of
experience
and
expertise
between
our
members
in
order
to
help
the
private
equity
industry
in
Germany
grow
closer
together.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
zwar
damals
rechtzeitig
die
rechtlichen
Voraussetzungen
geschaffen,
daß
der
Binnenmarkt
funktionieren
konnte,
aber
wir
haben
dann
sehr
schnell
festgestellt,
daß
das
allein
nicht
ausreicht,
sondern
daß
ein
solcher
Markt
nur
entstehen
kann,
wenn
er
faktisch
zusammenwächst.
Although
we
put
in
place
at
an
early
stage
the
legal
preconditions
for
the
functioning
of
the
internal
market,
we
very
soon
realized
that
this
alone
was
not
enough:
such
a
market
can
only
take
shape
if
it
grows
together
in
practice.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
an
all
diejenigen
appellieren,
die
die
Chance
haben,
das
SOKRATES-Programm
zu
nutzen,
die
Bildungschancen
nutzen
können,
die
sich
in
Zukunft
werden
weiterbilden
können,
die
dazu
beitragen,
daß
Europa
zusammenwächst,
daß
auch
die
im
Zuge
ihrer
Bildung
erkennen,
daß
wir
diejenigen,
die
unser
schnelles
Tempo,
das
wir
zur
Zeit
in
der
gesamten
Entwicklung,
in
all
unseren
Programmen
vorlegen,
daß
wir
also
diejenigen,
die
nicht
so
schnell
mitlaufen
können,
bei
der
Hand
und
mitnehmen,
denn
Qualität,
Niveau
und
Bildung
verlangen
auch,
daß
wir
die
Schwachen
nicht
beiseite
lassen.
I
should
like
to
call
on
all
those
who
have
the
opportunity
to
take
advantage
of
the
Socrates
programme,
who
are
able
to
use
educational
opportunities,
who
are
going
to
be
able
to
continue
their
education
in
the
future,
who
contribute
to
Europe
growing
together,
also
to
recognise
in
the
course
of
their
education
that
we
are
setting
a
fast
pace
at
the
moment
in
our
process
of
development
and
in
all
our
programmes,
that
there
are
those
who
cannot
match
this
pace,
and
that
we
should
take
them
by
the
hand
and
take
them
with
us
because
quality,
standards
and
education
also
require
us
not
to
sideline
those
who
are
weaker
than
ourselves.
Europarl v8
Wir
unterstützen
die
Grenzregionen,
damit
Europa
weiter
zusammenwächst,
und
wir
wollen
die
Potentiale
aller
Regionen
nutzen,
um
Europa
wettbewerbsfähiger
zu
machen.
We
are
providing
support
for
the
border
regions,
so
that
Europe
can
become
more
cohesive,
and
we
want
to
use
the
potential
of
all
the
regions
to
make
Europe
more
competitive.
Europarl v8
Wir
haben
als
Europäisches
Parlament
mit
Unterstützung
von
Rat
und
Kommission
politisch
immer
dafür
gekämpft,
daß
diese
Region
zusammenwächst.
The
European
Parliament,
with
the
support
of
the
Council
and
the
Commission,
has
always
expressed
strong
political
support
for
the
integration
of
this
region.
Europarl v8
Wenn
man
heute
mit
einem
Handy,
das
in
Europa
hergestellt
wird,
auch
von
Moskau
oder
von
Malaysia
aus
telefonieren
kann,
und
heute
auch
schon
direkten
Internet-Zugang
hat,
so
merkt
man,
daß
die
Welt
eigentlich
schneller
zusammenwächst,
als
so
mancher
wahrhaben
will.
Nowadays
we
can
use
our
European-manufactured
mobile
phone
to
ring
home
from
Moscow
or
Malaysia;
we
can
link
up
directly
to
the
Internet.
The
world
is
in
fact
coming
together
faster
than
some
people
are
willing
to
accept.
Europarl v8