Übersetzung für "Zusammenstürzen" in Englisch

Ich werde diesen Schrein deines Egos über dir zusammenstürzen lassen.
I'm gonna bring this shrine to your ego down on your head.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages, sehr bald, wird das Haus von Batiatus zusammenstürzen.
One day, very soon, the house of Batiatus will come crashing down.
OpenSubtitles v2018

Solch schwere Gebäude würden sonst einsinken, zusammenstürzen oder sich neigen.
Without a foundation, buildings this heavy would sink, fall, or lean over.
TED2020 v1

Er ist wahrscheinlich nicht älter als 250 Jahre und könnte bald zusammenstürzen.
The Old Man is probably less than 250 years old, and may soon collapse.
WikiMatrix v1

In diesen Interviews beschreiben mehrere Feuerwehrleute des 7.Löschzugs Explosionen die den Zusammenstürzen vorausgehen.
In these interviews, numerous members of Engine 7 describe explosions preceeding the collapses.
OpenSubtitles v2018

Bleibt nur das Eine, ohne das alles zusammenstürzen würde.
That leaves the one Thing without which all would collapse.
ParaCrawl v7.1

Bis auf eine, und diese lässt den Film beinahe in sich zusammenstürzen.
With the exception of a certain one, and this is what makes the film almost collapse.
ParaCrawl v7.1

Sterne entstehen, wenn Teile einer gigantischen Gaswolke unter ihrer eigenen Schwerkraft zusammenstürzen.
Stars are formed when part of a giant cloud of gas collapses under its own gravity.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt werden bei den Zusammenstürzen der WTC-Türme 343 Feuerwehrleute getötet.
All in all there 343 firefighters loose their lives in the collapsing WTC towers.
ParaCrawl v7.1

In den schlimmsten Fällen können heftige Emotionen einen Patienten völlig zusammenstürzen lassen.
In the worst cases, heavy emotions could make a patient collapse completely on the spot.
ParaCrawl v7.1

Das Erdbeben von 1976 ließ alles zusammenstürzen.
The 1976 earthquake caused everything to collapse.
ParaCrawl v7.1

Die Preise sind nach oben oder gehalten werden unsere ganze Haus würde zusammenstürzen .
Prices must be kept up or our whole house would come tumbling down.
ParaCrawl v7.1

Eine Verringerung des europäischen Haushalts würde nämlich darauf hinauslaufen, Europa zusammenstürzen zu lassen.
Reducing the European budget is in fact tantamount to letting Europe collapse.
Europarl v8

Das kann leicht alles zusammenstürzen.
And it's not gonna take much for it to all fall apart.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr irgendwo hingeht, wo ihr nicht hinsolltet, wird das ganze Ding zusammenstürzen.
You go moving something you're not supposed to, the whole damn thing'll come crashing down.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie die alte Lady zur Vernunft. Oder das Haus Clennam wird in sich zusammenstürzen.
Make the old lady see sense, or the House of Clennam, it comes tumbling down!
OpenSubtitles v2018

Bald würde er völlig in sich zusammenstürzen und mit ihm wahrscheinlich der Rest der Höhle.
Soon it would collapse entirely, and most likely bring the rest of the cave down with it.
ParaCrawl v7.1

Die Himmel möchten wohl darob zerreißen und die Erde auseinanderbersten und die Berge in Trümmer zusammenstürzen,
At it the skies are ready to burst, the earth to split asunder, and the mountains to fall down in utter ruin,
ParaCrawl v7.1

Für mich ist die einzige Erklärung dieses Vorfalls, daß sie ihre Weltanschauung zusammenstürzen sah.
For me the only explanation for this incident is that she saw her philosophy of life collapsing in front of her.
ParaCrawl v7.1

Also muss ein solches in sich selbst zusammenstürzen, so an den Grundfesten gerüttelt wird.
Therefore such one must fall apart, so the basis is shaken.
ParaCrawl v7.1

Lass deine Blöcke nicht zusammenstürzen.
Don’t let your blocks come crashing down.
ParaCrawl v7.1