Übersetzung für "Zusammenstürzen" in Englisch
Ich
werde
diesen
Schrein
deines
Egos
über
dir
zusammenstürzen
lassen.
I'm
gonna
bring
this
shrine
to
your
ego
down
on
your
head.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages,
sehr
bald,
wird
das
Haus
von
Batiatus
zusammenstürzen.
One
day,
very
soon,
the
house
of
Batiatus
will
come
crashing
down.
OpenSubtitles v2018
Solch
schwere
Gebäude
würden
sonst
einsinken,
zusammenstürzen
oder
sich
neigen.
Without
a
foundation,
buildings
this
heavy
would
sink,
fall,
or
lean
over.
TED2020 v1
Er
ist
wahrscheinlich
nicht
älter
als
250
Jahre
und
könnte
bald
zusammenstürzen.
The
Old
Man
is
probably
less
than
250
years
old,
and
may
soon
collapse.
WikiMatrix v1
In
diesen
Interviews
beschreiben
mehrere
Feuerwehrleute
des
7.Löschzugs
Explosionen
die
den
Zusammenstürzen
vorausgehen.
In
these
interviews,
numerous
members
of
Engine
7
describe
explosions
preceeding
the
collapses.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
nur
das
Eine,
ohne
das
alles
zusammenstürzen
würde.
That
leaves
the
one
Thing
without
which
all
would
collapse.
ParaCrawl v7.1
Bis
auf
eine,
und
diese
lässt
den
Film
beinahe
in
sich
zusammenstürzen.
With
the
exception
of
a
certain
one,
and
this
is
what
makes
the
film
almost
collapse.
ParaCrawl v7.1
Sterne
entstehen,
wenn
Teile
einer
gigantischen
Gaswolke
unter
ihrer
eigenen
Schwerkraft
zusammenstürzen.
Stars
are
formed
when
part
of
a
giant
cloud
of
gas
collapses
under
its
own
gravity.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
werden
bei
den
Zusammenstürzen
der
WTC-Türme
343
Feuerwehrleute
getötet.
All
in
all
there
343
firefighters
loose
their
lives
in
the
collapsing
WTC
towers.
ParaCrawl v7.1
In
den
schlimmsten
Fällen
können
heftige
Emotionen
einen
Patienten
völlig
zusammenstürzen
lassen.
In
the
worst
cases,
heavy
emotions
could
make
a
patient
collapse
completely
on
the
spot.
ParaCrawl v7.1
Das
Erdbeben
von
1976
ließ
alles
zusammenstürzen.
The
1976
earthquake
caused
everything
to
collapse.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
sind
nach
oben
oder
gehalten
werden
unsere
ganze
Haus
würde
zusammenstürzen
.
Prices
must
be
kept
up
or
our
whole
house
would
come
tumbling
down.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verringerung
des
europäischen
Haushalts
würde
nämlich
darauf
hinauslaufen,
Europa
zusammenstürzen
zu
lassen.
Reducing
the
European
budget
is
in
fact
tantamount
to
letting
Europe
collapse.
Europarl v8
Das
kann
leicht
alles
zusammenstürzen.
And
it's
not
gonna
take
much
for
it
to
all
fall
apart.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
irgendwo
hingeht,
wo
ihr
nicht
hinsolltet,
wird
das
ganze
Ding
zusammenstürzen.
You
go
moving
something
you're
not
supposed
to,
the
whole
damn
thing'll
come
crashing
down.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
die
alte
Lady
zur
Vernunft.
Oder
das
Haus
Clennam
wird
in
sich
zusammenstürzen.
Make
the
old
lady
see
sense,
or
the
House
of
Clennam,
it
comes
tumbling
down!
OpenSubtitles v2018
Bald
würde
er
völlig
in
sich
zusammenstürzen
und
mit
ihm
wahrscheinlich
der
Rest
der
Höhle.
Soon
it
would
collapse
entirely,
and
most
likely
bring
the
rest
of
the
cave
down
with
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Himmel
möchten
wohl
darob
zerreißen
und
die
Erde
auseinanderbersten
und
die
Berge
in
Trümmer
zusammenstürzen,
At
it
the
skies
are
ready
to
burst,
the
earth
to
split
asunder,
and
the
mountains
to
fall
down
in
utter
ruin,
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
die
einzige
Erklärung
dieses
Vorfalls,
daß
sie
ihre
Weltanschauung
zusammenstürzen
sah.
For
me
the
only
explanation
for
this
incident
is
that
she
saw
her
philosophy
of
life
collapsing
in
front
of
her.
ParaCrawl v7.1
Also
muss
ein
solches
in
sich
selbst
zusammenstürzen,
so
an
den
Grundfesten
gerüttelt
wird.
Therefore
such
one
must
fall
apart,
so
the
basis
is
shaken.
ParaCrawl v7.1
Lass
deine
Blöcke
nicht
zusammenstürzen.
Don’t
let
your
blocks
come
crashing
down.
ParaCrawl v7.1