Übersetzung für "Zusammengezimmert" in Englisch
Im
Frankfurter
Brutkasten
des
Ökonomisierens
lebend,
haben
wir
einen
Wandaltar
zusammengezimmert.
Living
in
Frankfurt,
an
incubator
of
economization,
Peter
Zizka
has
cobbled
together
this
wall
altar.
CCAligned v1
Ein
bisschen
habe
ich
mir
meine
aktuelle
Stelle
selbst
zusammengezimmert.
I
kind
of
put
together
my
current
role
myself.
ParaCrawl v7.1
Beim
Gipfeltreffen
haben
die
Staaten
in
einem
Höllentempo
ein
europäisches
Verteidigungssystem
mit
unklaren
Missionen
und
einer
für
alle
Bürger
unwahrscheinlichen
Unabhängigkeit
zusammengezimmert.
At
the
summit,
the
states
concocted,
at
breakneck
speed,
a
defence
Europe
with
imprecisely
defined
missions
and
which
public
opinion,
in
general,
regards
as
unlikely
to
be
independent.
Europarl v8
Der
Bericht
wurde
so
schlecht
zusammengezimmert,
dass
selbst
Parlamentspräsident
Pat
Cox
in
Beantwortung
eines
Schreibens
von
Herrn
Podestà
darauf
hingewiesen
hat,
dass
einige
Passagen
des
Textes,
obgleich
sie
zulässig
sind,
abgeändert
werden
müssen,
um
die
parlamentarischen
Gepflogenheiten
und
unsere
internen
Regeln
zu
wahren.
It
is
such
a
poorly
made
report
that
the
President
of
Parliament
himself,
Pat
Cox,
in
reply
to
a
letter
by
Mr
Podestà,
says
that,
even
though
they
are
admissible,
certain
parts
of
the
text
need
changing
so
as
to
comply
fully
with
parliamentary
practice
and
our
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Ich
finde
es
deprimierend,
dass
ein
gewisser
Teil
der
italienischen
Linken,
besessen
von
dem
Bedürfnis,
den
italienischen
Ministerpräsidenten
und
somit
die
–
wie
ich
in
Erinnerung
bringen
darf,
mit
demokratischer
Mehrheit
gewählte
–
gesamte
Regierung
anzuklagen,
einen
inquisitorischen
Bericht
zusammengezimmert
und
ermöglicht
hat
wie
diesen,
der,
wie
es
im
Titel
heißt,
„besonders
Italien“
gewidmet
ist,
mit
dem
alleinigen
Ziel,
Italien
selbst
in
Misskredit
zu
bringen.
I
find
it
depressing
that
a
certain
part
of
the
Italian
Left,
blinded
by
their
need
to
indict
the
Italian
Prime
Minister
and
thus
the
whole
government
–
which,
I
am
pleased
to
recall,
was
democratically
elected
by
a
majority
–
should
concoct
and
consent
to
an
inquisitorial
report
like
this,
devoted
to
the
situation
‘especially
in
Italy’,
as
it
says
in
the
title,
with
the
sole
purpose
of
discrediting
Italy
itself.
Europarl v8
Sie
wurden
ziemlich
hastig
zusammengezimmert
–
noch
am
Vorabend
des
Kongresses
waren
es
neunzehn
gewesen,
zwei
wurden
im
letzten
Augenblick
hinzugefügt
–
und
sie
waren
ein
ziemlich
stumpfes
Instrument.
Cobbled
together
rather
hastily
–
there
were
nineteen
on
the
eve
of
the
second
congress,
two
being
added
at
the
last
moment
–
they
were
a
fairly
blunt
instrument,
but
they
were
effective
in
their
main
object
.
ParaCrawl v7.1
Jeder
hat
sicherlich
irgendwann
in
seinem/
ihrem
Leben
irgendetwas
"zusammengezimmert",
das
heißt
etwas
schnell
zusammenbaut,
mit
dem
Ziel
einen
praktischen
Nutzen
zu
erzielen,
ohne
besonderen
Wert
auf
die
Qualitaet
der
Ausfuehrung
der
Arbeit
zu
legen,
wie
ein
Regal
für
die
Werkstatt.
Surely
everyone
has
in
their
lives
"knocked
something
together"
for
the
sole
purpose
of
assembling
something
with
a
practical
goal
for
quick
usage,
without
paying
particular
importance
to
the
quality
or
execution
of
the
work,
like
a
shelf
for
the
workshop.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatten
ein
Wägelchen
zusammengezimmert,
aus
einfachen
Brettern
bestehend,
um
den
Jungen
hier
zum
Traberhof,
zu
Bruno
Gröning
zu
bringen.
They
had
cobbled
together
a
little
wagon
from
simple
wooden
boards
to
bring
the
boy
to
Bruno
Gröning
here
at
the
Traberhof.
ParaCrawl v7.1
Jeder
hat
sicherlich
irgendwann
in
seinem/
ihrem
Leben
irgendetwas
“zusammengezimmert”,
das
heißt
etwas
schnell
zusammenbaut,
mit
dem
Ziel
einen
praktischen
Nutzen
zu
erzielen,
ohne
besonderen
Wert
auf
die
Qualitaet
der
Ausfuehrung
der
Arbeit
zu
legen,
wie
ein
Regal
für
die
Werkstatt.
Surely
everyone
has
in
their
lives
“knocked
something
together”
for
the
sole
purpose
of
assembling
something
with
a
practical
goal
for
quick
usage,
without
paying
particular
importance
to
the
quality
or
execution
of
the
work,
like
a
shelf
for
the
workshop.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bauweise
wirkt
provisorisch,
zusammengezimmert
aus
Holz,
Wellblech,
Planen
und
Zivilisationsmüll
können
sie
den
Unwägbarkeiten
der
Natur
nur
schwer
standhalten.
Their
mode
of
construction
seems
provisional:
cobbled
together
from
wood,
corrugated
metal,
tarpaulins,
and
civilizational
trash,
they
can
hardly
hold
up
to
the
vagaries
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Dabei
fällt
die
Vielfältigkeit
dieser
kleinen
Hütten
auf:
aus
Holzbrettern
provisorisch
zusammengezimmert
oder
mit
liebevollen
handwerklichen
Details
verziert,
mit
oder
ohne
Fenster,
mit
Sitzgelegenheit
oder
sogar
einer
eigenen
kleinen
Veranda,
manche
sind
sogar
mit
bunten
Lichterketten,
einem
Santa
Claus-Schild
oder
der
amerikanischen
Flagge
geschmückt.
In
doing
so,
the
diversity
of
these
little
huts
is
remarkable:
provisionally
knocked
together
out
of
wooden
boards
or
beautified
with
affectionate
handicraft
details,
with
or
without
windows,
with
seats
or
even
an
own
little
veranda,
some
of
them
are
even
decorated
with
colorful
chains
of
lights,
a
Santa
Claus-sign
or
the
American
flag.
ParaCrawl v7.1
Sie
kollidieren
miteinander,
passen
jedoch
auch
zusammen
und
funktionieren
-
so
als
ob
ein
blinder
Uhrmacher
eine
Frankenstein-Uhr
zusammengezimmert
hätte,
die
zum
Leben
erwacht
und
die
Zeit
ungeheuer
akkurat
anzeigt,
sich
aber
nicht
ganz
wohl
mit
ihrem
Schöpfer
fühlt.
They
clash
against
each
other
but
also
fit
and
work
together
-
as
if
a
blind
watchmaker
made
a
Frankenstein
watch
that
came
alive
and
told
extremely
accurate
time
while
having
conflicting
feelings
about
its
creator.
ParaCrawl v7.1
Als
Baumaterial
wird
Zivilisationsmüll
verwendet,
den
die
Stadt
unaufhörlich
ausspuckt:
Wahlplakate,
Europaletten,
Planen
und
Strandgut
werden
improvisiert
und
notdürftig
zusammengezimmert.
It
consists
of
those
things,
which
the
city
provides:
election
posters,
europallets,
canvas
covers
and
flotsam.
Cobbled
together
improvised
and
provisional.
ParaCrawl v7.1