Übersetzung für "Zusammengezimmert" in Englisch

Im Frankfurter Brutkasten des Ökonomisierens lebend, haben wir einen Wandaltar zusammengezimmert.
Living in Frankfurt, an incubator of economization, Peter Zizka has cobbled together this wall altar.
CCAligned v1

Ein bisschen habe ich mir meine aktuelle Stelle selbst zusammengezimmert.
I kind of put together my current role myself.
ParaCrawl v7.1

Beim Gipfeltreffen haben die Staaten in einem Höllentempo ein europäisches Verteidigungssystem mit unklaren Missionen und einer für alle Bürger unwahrscheinlichen Unabhängigkeit zusammengezimmert.
At the summit, the states concocted, at breakneck speed, a defence Europe with imprecisely defined missions and which public opinion, in general, regards as unlikely to be independent.
Europarl v8

Der Bericht wurde so schlecht zusammengezimmert, dass selbst Parlamentspräsident Pat Cox in Beantwortung eines Schreibens von Herrn Podestà darauf hingewiesen hat, dass einige Passagen des Textes, obgleich sie zulässig sind, abgeändert werden müssen, um die parlamentarischen Gepflogenheiten und unsere internen Regeln zu wahren.
It is such a poorly made report that the President of Parliament himself, Pat Cox, in reply to a letter by Mr Podestà, says that, even though they are admissible, certain parts of the text need changing so as to comply fully with parliamentary practice and our Rules of Procedure.
Europarl v8

Ich finde es deprimierend, dass ein gewisser Teil der italienischen Linken, besessen von dem Bedürfnis, den italienischen Ministerpräsidenten und somit die – wie ich in Erinnerung bringen darf, mit demokratischer Mehrheit gewählte – gesamte Regierung anzuklagen, einen inquisitorischen Bericht zusammengezimmert und ermöglicht hat wie diesen, der, wie es im Titel heißt, „besonders Italien“ gewidmet ist, mit dem alleinigen Ziel, Italien selbst in Misskredit zu bringen.
I find it depressing that a certain part of the Italian Left, blinded by their need to indict the Italian Prime Minister and thus the whole government – which, I am pleased to recall, was democratically elected by a majority – should concoct and consent to an inquisitorial report like this, devoted to the situation ‘especially in Italy’, as it says in the title, with the sole purpose of discrediting Italy itself.
Europarl v8

Sie wurden ziemlich hastig zusammengezimmert – noch am Vorabend des Kongresses waren es neunzehn gewesen, zwei wurden im letzten Augenblick hinzugefügt – und sie waren ein ziemlich stumpfes Instrument.
Cobbled together rather hastily – there were nineteen on the eve of the second congress, two being added at the last moment – they were a fairly blunt instrument, but they were effective in their main object .
ParaCrawl v7.1

Jeder hat sicherlich irgendwann in seinem/ ihrem Leben irgendetwas "zusammengezimmert", das heißt etwas schnell zusammenbaut, mit dem Ziel einen praktischen Nutzen zu erzielen, ohne besonderen Wert auf die Qualitaet der Ausfuehrung der Arbeit zu legen, wie ein Regal für die Werkstatt.
Surely everyone has in their lives "knocked something together" for the sole purpose of assembling something with a practical goal for quick usage, without paying particular importance to the quality or execution of the work, like a shelf for the workshop.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten ein Wägelchen zusammengezimmert, aus einfachen Brettern bestehend, um den Jungen hier zum Traberhof, zu Bruno Gröning zu bringen.
They had cobbled together a little wagon from simple wooden boards to bring the boy to Bruno Gröning here at the Traberhof.
ParaCrawl v7.1

Jeder hat sicherlich irgendwann in seinem/ ihrem Leben irgendetwas “zusammengezimmert”, das heißt etwas schnell zusammenbaut, mit dem Ziel einen praktischen Nutzen zu erzielen, ohne besonderen Wert auf die Qualitaet der Ausfuehrung der Arbeit zu legen, wie ein Regal für die Werkstatt.
Surely everyone has in their lives “knocked something together” for the sole purpose of assembling something with a practical goal for quick usage, without paying particular importance to the quality or execution of the work, like a shelf for the workshop.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bauweise wirkt provisorisch, zusammengezimmert aus Holz, Wellblech, Planen und Zivilisationsmüll können sie den Unwägbarkeiten der Natur nur schwer standhalten.
Their mode of construction seems provisional: cobbled together from wood, corrugated metal, tarpaulins, and civilizational trash, they can hardly hold up to the vagaries of nature.
ParaCrawl v7.1

Dabei fällt die Vielfältigkeit dieser kleinen Hütten auf: aus Holzbrettern provisorisch zusammengezimmert oder mit liebevollen handwerklichen Details verziert, mit oder ohne Fenster, mit Sitzgelegenheit oder sogar einer eigenen kleinen Veranda, manche sind sogar mit bunten Lichterketten, einem Santa Claus-Schild oder der amerikanischen Flagge geschmückt.
In doing so, the diversity of these little huts is remarkable: provisionally knocked together out of wooden boards or beautified with affectionate handicraft details, with or without windows, with seats or even an own little veranda, some of them are even decorated with colorful chains of lights, a Santa Claus-sign or the American flag.
ParaCrawl v7.1

Sie kollidieren miteinander, passen jedoch auch zusammen und funktionieren - so als ob ein blinder Uhrmacher eine Frankenstein-Uhr zusammengezimmert hätte, die zum Leben erwacht und die Zeit ungeheuer akkurat anzeigt, sich aber nicht ganz wohl mit ihrem Schöpfer fühlt.
They clash against each other but also fit and work together - as if a blind watchmaker made a Frankenstein watch that came alive and told extremely accurate time while having conflicting feelings about its creator.
ParaCrawl v7.1

Als Baumaterial wird Zivilisationsmüll verwendet, den die Stadt unaufhörlich ausspuckt: Wahlplakate, Europaletten, Planen und Strandgut werden improvisiert und notdürftig zusammengezimmert.
It consists of those things, which the city provides: election posters, europallets, canvas covers and flotsam. Cobbled together improvised and provisional.
ParaCrawl v7.1