Übersetzung für "Zusammengeschweißt" in Englisch

Der gemeinsame Kampf hat uns im Ausschuß im allgemeinen und im besonderen zusammengeschweißt.
The joint struggle has forged bonds between us within the Committee, both on general and more specific issues.
Europarl v8

In diesem Teil der Halle werden die Sektionen zu Modulen zusammengeschweißt.
In this part of the hall, sections are welded together into modules.
DGT v2019

Ich hätte gedacht, es hätte euch enger zusammengeschweißt.
I should've thought that would've brought you closer together.
OpenSubtitles v2018

Mein Reich hat keinen Geist, weil es nie vom Krieg zusammengeschweißt wurde.
My kingdom doesn't have spirit because they never had a war to bond them.
OpenSubtitles v2018

Er glaubt, die Auspuffanlage sei zusammengeschweißt worden.
He said he thought that... the exhaust system had been welded shut.
OpenSubtitles v2018

Nun, irgendetwas hat Sie anscheinend zusammengeschweißt.
Something obviously kept you guys together.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, wir haben sie noch enger zusammengeschweißt?
What if all we did is push them closer together?
OpenSubtitles v2018

Dabei ist das Führungsteil 2, 15 wie in Fig.5 aus U-Profilen zusammengeschweißt.
As in FIG. 10, the profile part 2, 15 is welded together from U-profiles.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, daß der Zylinder aus Einzelteilen zusammengeschweißt wird.
It is also possible to weld the cylinder together from individual parts.
EuroPat v2

Im dargestellten Ausführungsbeispiel der Figur 3 wird das Ende einfach zusammengeschweißt.
In the represented embodiment of FIG. 3, the end is merely welded together.
EuroPat v2

Die beiden Rotoren werden am gesamten Umfang der Außenfläche zusammengeschweißt.
Both rotors are welded together along the entire perimeter of the external surface.
EuroPat v2

Diese Schneid/Klemm-Kontaktelemente 81 werden dann zusammengeschweißt.
These elements 81 are then welded together.
EuroPat v2

Die Einsätze können aus einem Blechzuschnitt abgekantet und zusammengeschweißt werden.
The HF-tight assemblies may be trimmed with sheet metal, and may be welded together.
EuroPat v2

Der Rahmen 9 ist von starrer Konstruktion z. B. aus kastenformen Stahl-Hohlprofilen zusammengeschweißt.
Frame 9 is of a rigid construction, such as hollow box-shaped steel sections welded together.
EuroPat v2

Man könnte fast sagen, wir sind zusammengeschweißt.
You might even say we bonded.
OpenSubtitles v2018

Zudem sind solche Crashboxen aus mehreren Blechteilen zusammengefügt, insbesondere zusammengeschweißt.
In addition, such crashboxes are put together from several metal plates, and in particular, are welded together.
EuroPat v2

Bei kleineren Serien werden diese Getriebeteile häufig aus Zwischenelementen zusammengeschweißt.
In the case of smaller batches such gear parts are frequently welded together from intermediate members.
EuroPat v2

Musik war es auch, was unsere Familie so zusammengeschweißt hat.
It was also music which has glued our family together so much.
ParaCrawl v7.1

Bis Ende 2018 wird der Innentank fertig zusammengeschweißt sein.
By the end of 2018, the inner tank will be welded to completion.
ParaCrawl v7.1

Die Rohrsegmente der Pipeline werden in mehreren automatischen Schritten in einer Unterwasserstation zusammengeschweißt.
The pipeline segments are welded together in several automated steps inside the underwater habitat.
ParaCrawl v7.1

Aus recycelten Eisenplatten hergestellt, die in zwei geteilt und danach zusammengeschweißt werden.
Made out of recycled iron plates that have been cut into two and then welded together.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Endabschnitte werden ebenfalls unter Verwendung der Strahlungseinrichtung 20 zusammengeschweißt.
These two end sections are likewise welded together using the radiation device 20 .
EuroPat v2

Aber sie hat sich sie zusammengeschweißt, und sie hat ausgelassen das Geistige.
This party welds them together and leaves out the spirit.
ParaCrawl v7.1

An Bord werden die Stahlrohre abgeschrägt und zusammengeschweißt.
On board, pipes are bevelled and welded together to form the pipeline.
ParaCrawl v7.1