Übersetzung für "Zusammengeschweißt" in Englisch
Der
gemeinsame
Kampf
hat
uns
im
Ausschuß
im
allgemeinen
und
im
besonderen
zusammengeschweißt.
The
joint
struggle
has
forged
bonds
between
us
within
the
Committee,
both
on
general
and
more
specific
issues.
Europarl v8
In
diesem
Teil
der
Halle
werden
die
Sektionen
zu
Modulen
zusammengeschweißt.
In
this
part
of
the
hall,
sections
are
welded
together
into
modules.
DGT v2019
Ich
hätte
gedacht,
es
hätte
euch
enger
zusammengeschweißt.
I
should've
thought
that
would've
brought
you
closer
together.
OpenSubtitles v2018
Mein
Reich
hat
keinen
Geist,
weil
es
nie
vom
Krieg
zusammengeschweißt
wurde.
My
kingdom
doesn't
have
spirit
because
they
never
had
a
war
to
bond
them.
OpenSubtitles v2018
Er
glaubt,
die
Auspuffanlage
sei
zusammengeschweißt
worden.
He
said
he
thought
that...
the
exhaust
system
had
been
welded
shut.
OpenSubtitles v2018
Nun,
irgendetwas
hat
Sie
anscheinend
zusammengeschweißt.
Something
obviously
kept
you
guys
together.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
wir
haben
sie
noch
enger
zusammengeschweißt?
What
if
all
we
did
is
push
them
closer
together?
OpenSubtitles v2018
Dabei
ist
das
Führungsteil
2,
15
wie
in
Fig.5
aus
U-Profilen
zusammengeschweißt.
As
in
FIG.
10,
the
profile
part
2,
15
is
welded
together
from
U-profiles.
EuroPat v2
Es
ist
auch
möglich,
daß
der
Zylinder
aus
Einzelteilen
zusammengeschweißt
wird.
It
is
also
possible
to
weld
the
cylinder
together
from
individual
parts.
EuroPat v2
Im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
der
Figur
3
wird
das
Ende
einfach
zusammengeschweißt.
In
the
represented
embodiment
of
FIG.
3,
the
end
is
merely
welded
together.
EuroPat v2
Die
beiden
Rotoren
werden
am
gesamten
Umfang
der
Außenfläche
zusammengeschweißt.
Both
rotors
are
welded
together
along
the
entire
perimeter
of
the
external
surface.
EuroPat v2
Diese
Schneid/Klemm-Kontaktelemente
81
werden
dann
zusammengeschweißt.
These
elements
81
are
then
welded
together.
EuroPat v2
Die
Einsätze
können
aus
einem
Blechzuschnitt
abgekantet
und
zusammengeschweißt
werden.
The
HF-tight
assemblies
may
be
trimmed
with
sheet
metal,
and
may
be
welded
together.
EuroPat v2
Der
Rahmen
9
ist
von
starrer
Konstruktion
z.
B.
aus
kastenformen
Stahl-Hohlprofilen
zusammengeschweißt.
Frame
9
is
of
a
rigid
construction,
such
as
hollow
box-shaped
steel
sections
welded
together.
EuroPat v2
Man
könnte
fast
sagen,
wir
sind
zusammengeschweißt.
You
might
even
say
we
bonded.
OpenSubtitles v2018
Zudem
sind
solche
Crashboxen
aus
mehreren
Blechteilen
zusammengefügt,
insbesondere
zusammengeschweißt.
In
addition,
such
crashboxes
are
put
together
from
several
metal
plates,
and
in
particular,
are
welded
together.
EuroPat v2
Bei
kleineren
Serien
werden
diese
Getriebeteile
häufig
aus
Zwischenelementen
zusammengeschweißt.
In
the
case
of
smaller
batches
such
gear
parts
are
frequently
welded
together
from
intermediate
members.
EuroPat v2
Musik
war
es
auch,
was
unsere
Familie
so
zusammengeschweißt
hat.
It
was
also
music
which
has
glued
our
family
together
so
much.
ParaCrawl v7.1
Bis
Ende
2018
wird
der
Innentank
fertig
zusammengeschweißt
sein.
By
the
end
of
2018,
the
inner
tank
will
be
welded
to
completion.
ParaCrawl v7.1
Die
Rohrsegmente
der
Pipeline
werden
in
mehreren
automatischen
Schritten
in
einer
Unterwasserstation
zusammengeschweißt.
The
pipeline
segments
are
welded
together
in
several
automated
steps
inside
the
underwater
habitat.
ParaCrawl v7.1
Aus
recycelten
Eisenplatten
hergestellt,
die
in
zwei
geteilt
und
danach
zusammengeschweißt
werden.
Made
out
of
recycled
iron
plates
that
have
been
cut
into
two
and
then
welded
together.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Endabschnitte
werden
ebenfalls
unter
Verwendung
der
Strahlungseinrichtung
20
zusammengeschweißt.
These
two
end
sections
are
likewise
welded
together
using
the
radiation
device
20
.
EuroPat v2
Aber
sie
hat
sich
sie
zusammengeschweißt,
und
sie
hat
ausgelassen
das
Geistige.
This
party
welds
them
together
and
leaves
out
the
spirit.
ParaCrawl v7.1
An
Bord
werden
die
Stahlrohre
abgeschrägt
und
zusammengeschweißt.
On
board,
pipes
are
bevelled
and
welded
together
to
form
the
pipeline.
ParaCrawl v7.1