Übersetzung für "Zusammengekniffen" in Englisch
Die
Bäckchen
und
das
Kinn
sind
leicht
rot
und
die
Augen
etwas
zusammengekniffen.
The
cheeks
and
chin
are
slightly
red
and
the
eyes
a
little
bit
narrowed.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesichter
sind
gegerbt
von
der
Sonne,
die
Augen
zusammengekniffen.
Their
faces
are
tanned
by
the
sun,
their
eyes
squinting
in
the
sun
.
ParaCrawl v7.1
Ich
öffne
die
Augen,
die
ich
aus
irgendeinem
Grund
bisher
fest
zusammengekniffen
hatte.
I
open
my
eyes
which
for
some
reason
I
had
kept
shut
until
now.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Aufschieben
wird
der
Ring
an
den
"Ohren"
22
mit
einer
Beißzange
zusammengekniffen,
so
daß
sich
der
Ringdurchmesser
verkleinert
und
die
Gummihülse
in
die
Einstichnut
19
fest
eingepreßt
wird.
After
the
ring
is
pushed
on,
it
is
pinched
together
at
the
"lugs"
22
with
pincers,
so
that
the
ring
diameter
is
reduced
and
the
rubber
sleeve
is
firmly
pressed
into
the
recessed
groove
19.
EuroPat v2
Sorgfältig
gearbeitete
Details
wie
die
leuchtenden
roten
Augen
der
tödlichen
Maschine,
die
leicht
zusammengekniffen
wirkenden
Augenhöhlen,
die
ein
besonders
fieses
Aussehen
verleihen
sowie
die
zu
einem
Grinsen
verzogenen
Zahnreihen
erinnern
sofort
an
die
Vorbilder
der
T-800
bis
T-3000
Modelle
aus
den
Filmvorlagen.
Carefully
worked
details
like
the
shining
red
eyes
of
the
deadly
machine,
the
slightly
pinched
eye
sockets,
which
give
a
particularly
nasty
appearance
as
well
as
the
rows
of
teeth
warped
to
a
grin
remind
immediately
of
the
models
of
the
T-800
to
T-3000
models
from
the
film
originals.
ParaCrawl v7.1
Diese
besteht
darin,
dass
ein
Grundton
erzeugt
wird,
während
das
Zwerchfell
zusammengedrückt
und
die
Stimmbänder
zusammengekniffen
werden.
It
is
produced
by
generating
a
fundamental
tone
while
pressing
the
diaphragm
and
squinting
the
vocal
cords.
ParaCrawl v7.1
Ich
machte
auf
dem
Absatz
kehrt,
wobei
ich
natürlich
über
Spidey
stolperte,
weil
meine
Augen
immer
noch
zusammengekniffen
waren,
und
rannte
so
schnell
aus
der
Wohnung,
wie
ich
nur
konnte.
I
spun
on
my
heels,
stumbling
over
Spidey
of
course,
because
my
eyes
were
still
squeezed
shut,
and
ran
out
of
the
apartment.
Kaden
called
after
me.
ParaCrawl v7.1
Die
Augen
fest
zusammengekniffen,
hänge
ich
noch
eine
Minute
Putzen
an,
ehe
ich
mir
den
Mund
ausspüle
und
das
Gesicht
mit
einem
frischen
Handtuch
abtrockne.
Squeezing
my
eyes
shut,
I
add
another
minute
of
cleaning,
then
I
rinse
my
mouth
and
rub
my
face
dry
with
a
fresh,
soft
towel.
It
feels
comfortable
against
my
skin.
ParaCrawl v7.1
Mit
zusammengekniffenen
Augen
sah
er
den
Bus
in
den
Ort
einfahren.
He
watched
the
bus
approach
with
narrowed
eyes.
ParaCrawl v7.1
Ich
blicke
Taylor
mit
zusammengekniffenen
Augen
an
und
er
zuckt
mit
den
Achseln.
I
look
at
Taylor
with
narrowed
eyes,
and
he
shrugs.
ParaCrawl v7.1
Galbren
funkelte
sie
aus
zusammengekniffenen
Augen
an.
Galbren
stared
at
them
with
pinched,
glittering
eyes.
ParaCrawl v7.1
Ich
blicke
ihn
mit
zusammengekniffenen
Augen
an.
I
look
at
him
narrowing
my
eyes.
ParaCrawl v7.1
Sie
blickt
mich
mit
zusammengekniffenen
Augen
an.
She
looks
at
me
with
her
eyes
narrowed.
ParaCrawl v7.1
Wir
beide
starrten
uns
an,
einer
mit
weit
offenen,
der
andere
mit
zusammengekniffenen
Augen.
Both
of
us
stared
at
each
other,
one
with
wide-open
eyes
and
the
other
with
narrowed
eyes.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
den
Schweiß,
der
auf
deiner
Augenbraue
glitzerte...
deine
Muskeln,
die
sich
unter
dem
Pullover
abzeichneten...
deine
zusammengekniffenen
Pobacken,
als
du
losgeschlagen
hast.
I
saw
the
glimmer
of
the
sweat
as
it
glistened
on
your
brow,
the
bulging
of
your
muscle
as
it
strained
against
your
sleeve,
the
clenching
of
your
buttocks
as
you
leapt
into
the
fray.
OpenSubtitles v2018
Mit
zusammengekniffenen
Augen
und
verzerrtem
Mund
attackierte
der
Abgeordnete
zwei
britische
und
ein
italienisches
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments,
die
vor
dem
Ausschuß
ihre
Aussagen
machten.
With
eyes
narrowed
and
mouth
in
a
contorted
grimace,
Congressman
Rohrabacher
attacked
the
two
British
and
one
Italian
members
of
the
European
Parliament
who
testified
before
the
committee.
ParaCrawl v7.1
Er
stellte
den
König,
dessen
Leidenschaft
für
die
Jagd
allseits
bekannt
war,
beim
Zielen
mit
einem
Gewehr
in
der
Hand
und
zusammengekniffenen
Augen
dar.
As
the
king's
commonly-known
passion
was
hunting,
the
painter
represented
him
taking
aim
with
a
rifle
in
his
hands
and
narrowed
eyes.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
werde
leise
sprechen,
leise
mit
zusammengekniffenen
Augen,
in
einem
Zustand
der
Halb
Ecstasy.
And
I
will
speak
softly,
softly
with
narrowed
eyes,
in
a
state
of
semi-ecstasy.
CCAligned v1
Ich
bewegte
mich
so
schnell,
wie
es
mir
mein
zusammengekniffener
Hintern
erlaubte,
aber
es
gab
nichts,
dass
diese
wässrige
Sauerei
aufhalten
würde,
die
aus
meinem
Arschloch
explodierte.
I
moved
as
quickly
as
my
clenched
ass
would
take
me,
but
there
was
nothing
that
could
stop
the
watery
mess
that
was
exploding
from
my
asshole.
ParaCrawl v7.1