Übersetzung für "Zusammengekniffen" in Englisch

Die Bäckchen und das Kinn sind leicht rot und die Augen etwas zusammengekniffen.
The cheeks and chin are slightly red and the eyes a little bit narrowed.
ParaCrawl v7.1

Die Gesichter sind gegerbt von der Sonne, die Augen zusammengekniffen.
Their faces are tanned by the sun, their eyes squinting in the sun .
ParaCrawl v7.1

Ich öffne die Augen, die ich aus irgendeinem Grund bisher fest zusammengekniffen hatte.
I open my eyes which for some reason I had kept shut until now.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Aufschieben wird der Ring an den "Ohren" 22 mit einer Beißzange zusammengekniffen, so daß sich der Ringdurchmesser verkleinert und die Gummihülse in die Einstichnut 19 fest eingepreßt wird.
After the ring is pushed on, it is pinched together at the "lugs" 22 with pincers, so that the ring diameter is reduced and the rubber sleeve is firmly pressed into the recessed groove 19.
EuroPat v2

Sorgfältig gearbeitete Details wie die leuchtenden roten Augen der tödlichen Maschine, die leicht zusammengekniffen wirkenden Augenhöhlen, die ein besonders fieses Aussehen verleihen sowie die zu einem Grinsen verzogenen Zahnreihen erinnern sofort an die Vorbilder der T-800 bis T-3000 Modelle aus den Filmvorlagen.
Carefully worked details like the shining red eyes of the deadly machine, the slightly pinched eye sockets, which give a particularly nasty appearance as well as the rows of teeth warped to a grin remind immediately of the models of the T-800 to T-3000 models from the film originals.
ParaCrawl v7.1

Diese besteht darin, dass ein Grundton erzeugt wird, während das Zwerchfell zusammengedrückt und die Stimmbänder zusammengekniffen werden.
It is produced by generating a fundamental tone while pressing the diaphragm and squinting the vocal cords.
ParaCrawl v7.1

Ich machte auf dem Absatz kehrt, wobei ich natürlich über Spidey stolperte, weil meine Augen immer noch zusammengekniffen waren, und rannte so schnell aus der Wohnung, wie ich nur konnte.
I spun on my heels, stumbling over Spidey of course, because my eyes were still squeezed shut, and ran out of the apartment. Kaden called after me.
ParaCrawl v7.1

Die Augen fest zusammengekniffen, hänge ich noch eine Minute Putzen an, ehe ich mir den Mund ausspüle und das Gesicht mit einem frischen Handtuch abtrockne.
Squeezing my eyes shut, I add another minute of cleaning, then I rinse my mouth and rub my face dry with a fresh, soft towel. It feels comfortable against my skin.
ParaCrawl v7.1

Mit zusammengekniffenen Augen sah er den Bus in den Ort einfahren.
He watched the bus approach with narrowed eyes.
ParaCrawl v7.1

Ich blicke Taylor mit zusammengekniffenen Augen an und er zuckt mit den Achseln.
I look at Taylor with narrowed eyes, and he shrugs.
ParaCrawl v7.1

Galbren funkelte sie aus zusammengekniffenen Augen an.
Galbren stared at them with pinched, glittering eyes.
ParaCrawl v7.1

Ich blicke ihn mit zusammengekniffenen Augen an.
I look at him narrowing my eyes.
ParaCrawl v7.1

Sie blickt mich mit zusammengekniffenen Augen an.
She looks at me with her eyes narrowed.
ParaCrawl v7.1

Wir beide starrten uns an, einer mit weit offenen, der andere mit zusammengekniffenen Augen.
Both of us stared at each other, one with wide-open eyes and the other with narrowed eyes.
ParaCrawl v7.1

Ich sah den Schweiß, der auf deiner Augenbraue glitzerte... deine Muskeln, die sich unter dem Pullover abzeichneten... deine zusammengekniffenen Pobacken, als du losgeschlagen hast.
I saw the glimmer of the sweat as it glistened on your brow, the bulging of your muscle as it strained against your sleeve, the clenching of your buttocks as you leapt into the fray.
OpenSubtitles v2018

Mit zusammengekniffenen Augen und verzerrtem Mund attackierte der Abgeordnete zwei britische und ein italienisches Mitglied des Europäischen Parlaments, die vor dem Ausschuß ihre Aussagen machten.
With eyes narrowed and mouth in a contorted grimace, Congressman Rohrabacher attacked the two British and one Italian members of the European Parliament who testified before the committee.
ParaCrawl v7.1

Er stellte den König, dessen Leidenschaft für die Jagd allseits bekannt war, beim Zielen mit einem Gewehr in der Hand und zusammengekniffenen Augen dar.
As the king's commonly-known passion was hunting, the painter represented him taking aim with a rifle in his hands and narrowed eyes.
ParaCrawl v7.1

Und ich werde leise sprechen, leise mit zusammengekniffenen Augen, in einem Zustand der Halb Ecstasy.
And I will speak softly, softly with narrowed eyes, in a state of semi-ecstasy.
CCAligned v1

Ich bewegte mich so schnell, wie es mir mein zusammengekniffener Hintern erlaubte, aber es gab nichts, dass diese wässrige Sauerei aufhalten würde, die aus meinem Arschloch explodierte.
I moved as quickly as my clenched ass would take me, but there was nothing that could stop the watery mess that was exploding from my asshole.
ParaCrawl v7.1