Übersetzung für "Zusammengeballt" in Englisch

Das war gestern in ihm, es war wie zusammengeballt.
That's what was in him yesterday, as if coagulated.
ParaCrawl v7.1

Galaxien bestehen aus Millionen von Sternen, aber diese Galaxien selbst sind zu Haufen zusammengeballt.
Galaxies are made up of millions of stars, but these galaxies themselves are found together in clusters.
ParaCrawl v7.1

Und wie Sie sehen, wie es da rauskommt, um überhaupt etwas Nützliches zu tun, kann das da nicht so zusammengeballt bleiben.
And as you see it come out, in order to actually be able to do anything useful, it can't all stay clustered up like this.
TED2020 v1

Die mit dem Samen vermischte Erde auf dem Wagen war nicht zerkleinert, sondern hatte sich entweder infolge langen Liegens oder infolge des Frostes zu festen Klumpen zusammengeballt.
The earth in the cart with which the seeds were mixed was not rubbed fine, but was pressed or frozen into lumps.
Books v1

Probleme können weiterhin in solchen Maschinen auftreten, in denen die Kammer zusätzlich mit einen Schutzgitter gesichert ist und Reiniger verwendet werden, die hinsichtlich ihrer Lösungsgeschwindigkeit nicht optimiert oder durch längeres Stehenlassen angebrauchter Packungen zusammengeballt sind.
Problems can also arise in machines in which the feed chamber is additionally secured with a protective screen and detergents are used that do not have an optimal rate of solution or have become lumped together during standing for an extended time in opened cartons.
EuroPat v2

In dem eingesetzten pulverförmigen Emulsionspolymerisat sind die Latexteilchen in ihrer ursprünglichen Gestalt vorhanden, aber zu lockeren Aggregaten zusammengeballt.
In the powdered emulsion polymer used, the latex particles are present in their original shape but are agglomerated into loose aggregates.
EuroPat v2

Es war nämlich zu erwarten, daß der Katalysator durch das Reaktionswasser zusammengeballt würde, wodurch die Reaktion sofort zum Stillstand käme (vgl. Neuere Methoden der präparativen organischen Chemie, Band 2, Seite 214, rechte Spalte (1960)).
It was, in fact, to be expected that the catalyst would be agglomerated by the water of reaction, whereupon the reaction would cease immediately (compare Neuere Methoden der praparativen organischen Chemie (Recent Methods of Preparative Organic Chemistry), Volume 2, page 214, right-hand column (1960)).
EuroPat v2

Die Primärteilchen einer Größe zwischen 7 nm und 40 nm, das sog. Primärkorn, sind zu größeren Aggregaten zusammengeballt, die sich wiederum zu noch größeren Strukturen, den Agglomeraten, zusammenlagern.
The primary particles having a size of between 7 nm and 40 nm, and are agglomerated into aggregates, which in turn join together to form even larger structures, agglomerates.
EuroPat v2

Bei dem Test UIC handelt es sich um ein Testverfahren der Union International de Chemin de Fère, wonach 100 g Papier als Kissen zusammengeballt auf dem zu untersuchenden Material verbrannt werden.
The UIC test is a test procedure of the Union International de Chemin de Fer, according to which 100 g of paper are wadded into a pad and burned on the material to be tested.
EuroPat v2

Für eine mögliche Zulassung sind eine Reihe von Prüfkriterien entwickelt worden, die entweder auf einer hohen relativ kurzzeitigen Belastung aufgebaut sind, wie z.B. der Test nach FAR 25853 C, bei dem Schaumstoff kurzzeitig mit einem Kerosinbrenner beflammt wird, oder aber auf einer länger dauernden Beflammung des Materials beruhen, z.B. dem UIC-Test, bei dem 100 Gramm Papier als Kissen zusammengeballt und auf dem zu untersuchenden Material verbrannt werden.
A number of test criteria have been developed for the purposes of deciding on authorization. The criteria are either based on a high, relatively brief load, such as the FAR 25853 C test, in which foam is briefly exposed to a flame with a kerosene burner, or they are based on a longer-lasting exposure to a flame of the material, such as the UIC test, in which 100 g of paper are wadded up into a pad and burned on the material to be tested.
EuroPat v2

Bei Verwendung von Stahl- oder Keramik­kügelchen des oben als bevorzugt angegebenen Grössenbereichs ist allerdings der Zusatz von Natriumsulfat nicht wesentlich, da das Mahlpulver ziemlich zusammengeballt und nicht staubig vorliegt.
Addition of sodium sulfate is not essential since the millpowder is fairly aggregated and not dusty when using steel or ceramic (1/2") balls.
EuroPat v2

Bei dem Test UIC handelt es sich um ein Testverfahren der Union International Chemin de Fère, wonach 100g Papier als Kissen zusammengeballt auf dem zu untersuchenden Material verbrannt werden.
The UIC test is a test process of the Union Internationale des Chemins de Fer, in which 100 g of paper, wadded up into a ball, is burned on the material to be tested.
EuroPat v2

Probleme können weiterhin in solchen Maschinen auftreten, in denen die Kammer zusätzlich mit einem Schutzgitter gesichert ist und Reiniger verwendet werden, die hinsichtlich ihrer Lösungsgeschwindigkeit nicht optimiert oder durch längeres Stehenlassen angebrauchter Packungen zusammengeballt sind.
Problems can also arise in machines in which the feed chamber is additionally secured with a protective screen and detergents are used that do not have an optimal rate of solution or have become lumped together during standing for an extended time in opened cartons.
EuroPat v2

Diese Staubwolke (welche sich nach der Theo-rie zusammengeballt und verdichtet hat und dann explodiert ist) muss von irgendwoher gekommen sein.
This dust cloud (which, according to the theory, drew together, compacted and then exploded) had to come from somewhere.
ParaCrawl v7.1

Das Protoplasma in den dicht eingebogenen Tentakeln war nicht im Geringsten zusammengeballt, aber nach ihren Basen zu war es zu kleinen bräunlichen Massen auf dem Boden der Zellen'ange- sammelt.
The protoplasm in the closely inflected tentacles was not in the least aggregated, but towards their bases it was collected in little brownish masses at the bottoms of the cells.
ParaCrawl v7.1

Unglücklicherweise wird hier auf der Erde alles so (Mutter ballt ihre Fäuste), zusammengeballt – eben das ist die Lüge der Schöpfung.
Unfortunately, here on earth, everything becomes like this (Mother clenches her two fists), coagulated, and that's the falsehood of the creation.
ParaCrawl v7.1

Auch waren sie nicht vergiftet, denn als sie gewaschen und in schwache Lösungen von phosphorsaurem und kohlensaurem Ammoniak gelogt wurden, wurden sie bald stark eingebogen, und das Protoplasma in ihren Zellen gut zusammengeballt.
Nor were they poisoned; for when they were washed and placed in weak solutions of phosphate and carbonate of ammonia, they soon became strongly inflected, with the protoplasm in the cells well aggregated.
ParaCrawl v7.1

Noch deutlicher lassen diese Pflanzen ihre niedrigere Entwickelung den Thieren gegenüber in dem Fehlen jeder Reflexthätigkeit erkennen, den Fall ausgenommen, wo die Drüsen der Drosera, wenn sie aus einer gewissen Entfernung gereizt werden, einen Reiz zurücksenden, welcher es verursacht, dasz der Inhalt der Zellen hinab bis zu den Basen der Tentakeln zusammengeballt wird.
These plants exhibit still more plainly their inferiority to animals in the absence of any reflex action, except in so far as the glands of Drosera, when excited from a distance, send back some influence which causes the contents of the cells to become aggregated down to the bases of the tentacles.
ParaCrawl v7.1

Als es drei Tage nach seinem Eintauchen in das warme Wasser wieder untersucht wurde, war ein deutlicher Unterschied vorhan- den, obgleich das Protoplasma noch etwas zusammengeballt war.
When again examined three days after its immersion in the warm water, there was a conspicuous difference, though the protoplasm was still somewhat aggregated.
ParaCrawl v7.1

Für das größte Land des Deutschen Reiches, für Preußen, ergab die Volkszählung, daß fast 73 Prozent der gesamten Juden in den Großstädten mit über 100000 Einwohnern zusammengeballt saßen, während die entsprechende Verhältniszahl bei der nichtjüdischen Bevölkerung nur rund 30 Prozent ausmachte.
For the biggets province in the country, Preussia, the census showed that almost 73 % of all Jews sat lumped together while the corresponding figures for the non-Jewish part of the population in larger cities with more than 100.000 citizens was only around 30 %.
ParaCrawl v7.1