Übersetzung für "Zurückzunehmen" in Englisch

Daher bitte ich Sie, meine Unterschrift zurückzunehmen.
I therefore ask that you withdraw my signature.
Europarl v8

Ich fordere Sie deshalb auf, Ihre Aussage zurückzunehmen!
I therefore ask you to withdraw those words!
Europarl v8

Ich fordere ihn auf, sie unverzüglich zurückzunehmen!
I would ask him to withdraw them straight away!
Europarl v8

Ich bin gebeten worden, diese Einschätzung zurückzunehmen.
I have been asked to withdraw this evaluation.
Europarl v8

Illegale Einwanderer zurückzunehmen, muss jedoch endlich zur Pflicht werden!
However, taking back illegal immigrants must become an obligation at last.
Europarl v8

Ich fordere ihn auf, seine Unwahrheiten und Verleumdungen zurückzunehmen.
I would ask him to withdraw his falsities and slurs.
Europarl v8

Tom bat Mary, zurückzunehmen, was sie gesagt hatte.
Tom asked Mary to take back what she said.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist deine letzte Chance, deine Worte zurückzunehmen!
That is your last chance to take back your words!
Tatoeba v2021-03-10

Die Kommission unterrichtet die Mitgliedstaaten, wenn sie beschließt, eine Verpflichtung zurückzunehmen.
Where undertakings are accepted from certain exporters during the course of an investigation, they shall, for the purpose of Article 11, be deemed to take effect from the date on which the investigation is concluded for the exporting country.
DGT v2019

Die Kommission informiert die Mitgliedstaaten, wenn sie beschließt, eine Verpflichtung zurückzunehmen.
Where undertakings are accepted from certain exporters during the course of an investigation, they shall, for the purpose of Articles 18, 19, 20 and 22, be deemed to take effect from the date on which the investigation is concluded for the country of origin and/or export.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten dürfen beschließen, solche Beschlüsse bei geänderten Voraussetzungen zurückzunehmen.
Member States may decide to withdraw such decisions where circumstances change.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sehen die Möglichkeit vor, diese Entscheidung bei geänderten Voraussetzungen zurückzunehmen.
Member States shall provide for the possibility of withdrawing that decision should circumstances change.
DGT v2019

Frauen müssen lernen, sich zurückzunehmen.
Women must learn to take second place.
OpenSubtitles v2018

Wären Sie sehr wütend, wenn ich Sie bitte, es zurückzunehmen?
Would it upset you too much if I would ask you to take it back?
OpenSubtitles v2018

Er hätte vorbeikommen können, um Sie mit zurückzunehmen.
He should have come. He could have taken you back.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie versuchen, lhr Wort zurückzunehmen, dann werden Sie schon sehen.
But try to go back on your word and you'll see what happens.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Vorschlag sind die Hersteller verpflichtet, Industriebatterien und –akkumulatoren zurückzunehmen.
The Proposal requires producers to take back industrial batteries and accumulators.
TildeMODEL v2018

Wurde bereits eine Rückführungsentscheidung erlassen, so ist diese zurückzunehmen.
Where a return decision has already been issued, it shall be withdrawn.
TildeMODEL v2018

Es gibt fast keinen Weg, es zurückzunehmen.
There's almost no way to take it back.
OpenSubtitles v2018

Dann bringen wir ihn dazu, sein Geld zurückzunehmen und uns zu vergessen.
Then we get him to take his money back and forget he ever met us.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es fällt schwer, sich zurückzunehmen.
I know it's hard for you to take a back seat.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Ihnen drei Sekunden, um das zurückzunehmen und sich zu entschuldigen.
I'm-a give you three seconds to take that back and apologize.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht deuchen, meine Worte zurückzunehmen,
I can't seem to take back my words,
OpenSubtitles v2018