Übersetzung für "Zurückzahlen" in Englisch

Wie soll Nordkorea denn jemals die Schulden aus diesem Bereich zurückzahlen?
How is North Korea ever supposed to repay the debts it is incurring in this domain?
Europarl v8

Der Betriebsinhaber kann diesen Betrag jedoch zurückzahlen, ohne den Abzug abzuwarten.
However, the farmer may repay the amount without waiting for the deduction.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können jedoch den Vorschuss vor dem Ende des Programmplanungszeitraums zurückzahlen.
However, Member States may decide to pay the advance back before the end of the programming period.
DGT v2019

Der Gerichtshof hat entschieden, daß kein Geld zurückzahlen muß.
The Court has said we do not have to pay the money back.
Europarl v8

Wir wollen nicht am Jahresende Millionen von Euro an die Mitgliedstaaten zurückzahlen.
We do not want to return millions of euros to the Member States at the end of the year.
Europarl v8

In meinem Heimatland erhalten Verbraucher keine Entschädigung, wenn sie Kredite vorfristig zurückzahlen.
In my country, consumers do not receive any compensation if they repay credit early.
Europarl v8

Werden die Mitgliedstaaten die rund 8 Mrd. EUR im nächsten Jahr zurückzahlen müssen?
Will Member States have to reimburse these about €8 billion next year?
ELRC_3382 v1

Zu Unrecht erhaltene Beträge muss der Bedienstete an das Zentrum zurückzahlen.
All over-payments shall be reimbursed by the staff member to the Centre.
JRC-Acquis v3.0

Ich kann Ihnen das Geld nicht zurückzahlen, das Sie mir geliehen haben.
I can't pay you back the money you lent me.
Tatoeba v2021-03-10

Erstens müssen Regierungen anders als Privatpersonen ihre Schulden nicht „zurückzahlen“.
First, governments, unlike private individuals, do not have to “repay” their debts.
News-Commentary v14

Und was wir ihnen schulden, können wir nicht zurückzahlen.
And we cannot repay what we owe to them.
News-Commentary v14

Können sie diese nicht zurückzahlen, nehmen sie sich das Leben.
Unable to repay their loans, they kill themselves.
News-Commentary v14

Es ist offensichtlich, dass Griechenland seine gesamten Schulden nicht zurückzahlen kann.
It is obvious that Greece cannot pay back all of its debt.
News-Commentary v14

Der Fonds muss das Darlehen vollständig zurückzahlen.
The loan must be reimbursed by the fund in full.
TildeMODEL v2018

Der Fonds muss das Darlehen vollständig zurückzahlen;
The loan must be reimbursed by the fund in full;
TildeMODEL v2018

Der Fonds muß das Darlehen vollständig zurückzahlen,
The loan must be reimbursed by the fund in full,
TildeMODEL v2018

Der Fonds muß dieses Darlehen binnen fünf Jahren vollständig zurückzahlen.
Such loans shall be reimbursed by the fund in full within a period of five years.
TildeMODEL v2018

Die Bahn muss diese Darlehen mit Zinsen zurückzahlen.
The railway companies will have to repay these loans with interest.
TildeMODEL v2018

Anfang 2007 hatte Tractorul hohe Schulden, die es nicht zurückzahlen konnte.
At the beginning of 2007, Tractorul had accumulated significant debts, which it could not repay.
DGT v2019

Wer die Fazilität nutzt, muss den gewährten Betrag allerdings voll zurückzahlen.
This facility, once availed, needs to be repaid in totality.
DGT v2019

Nach der Liquiditätsregelung muss die Bank den Kredit in acht gleichen Raten zurückzahlen.
The bank should avoid marketing the existence of the State aid.
DGT v2019

Sie können den Kredit ganz oder teilweise vorzeitig zurückzahlen.
You have the possibility to repay this loan early, either fully or partially.
DGT v2019

Werden Verstöße festgestellt, müssen die Landwirte die Beihilfen unter Umständen zurückzahlen.
If infringements are found, farmers may be required to repay the aid.
DGT v2019