Übersetzung für "Zurückpumpen" in Englisch

Ich kann Ihr Blut nicht zurückpumpen, Sir.
I can't pump your blood back in.
OpenSubtitles v2018

Daher können Sie sicher einige Zeit für das Zurückpumpen von Deltas spenden.
Therefore, you can safely donate some time for pumping back deltas.
ParaCrawl v7.1

Man kann auch, beispielsweise um den inneren Soleumlauf zu erhöhen und um die Abfuhr der Verlustwärme der Zellen zu verbessern, einen Teil der im Abscheider entchlorten Sole direkt oder über einen Kühler in den Anodenraum zurückpumpen.
It is also possible to pump part of the brine dechlorinated in the separator directly or via a cooler back into the anode space, for example in order to increase the internal brine circulation and to improve the heat transport from the cells.
EuroPat v2

Typische Konzentrationsgrenzwerte für Öl in Wasser betragen bei direkter Entsorgung ins Meer 40 ppm und bei Wiederverwendung als Prozesswasser, beispielsweise beim Zurückpumpen in die Ölquelle, 100 ppm - 5000 ppm.
Typical concentration limit values for oil in water are 40 ppm in the case of direct disposal into the ocean and 100 ppm-5000 ppm in the case of reuse as process water, for example when pumped back into the oil source.
EuroPat v2

Er muss, je nach Feedzusammensetzung, in regelmäßigen Intervallen durch Rückspülung (Zurückpumpen von bereits abgetrenntem Medium) und chemischen Reinigungen entfernt und das Filterelement somit regeneriert werden.
The filtercake must be removed at regular intervals, depending on feed composition, by backwashing (reverse pumping of medium that has already been separated) and chemical cleaning, and the filter element thereby be regenerated.
EuroPat v2

Diese Drehmomentfühler sind so ausgebildet, dass sie beim Auftreten von Drehmomentstößen eine bestimmte Druckmittelmenge in die Leitung 28 zurückpumpen, um auf diese Weise einem plötzlichen Druckmittelbedarf zur Abstützung des Drehmomentstoßes an den an- und abtriebsseitig axial verstellbaren Kegelscheiben 10 bzw. 13 des Kegelscheibengetriebes Rechnung zu tragen.
These torque sensors are constructed so that they pump a certain quantity of pressure medium back into the line 28 upon the occurrence of torque impact forces, in order to provide in this way a sudden pressure medium requirement for the support of the torque impact force onto the conical disks 10 and/or 13 that are axially movable on the driving side and the driven side of the conical disk transmission.
EuroPat v2

In vorteilhafter Weise lässt sich die Drehrichtung der Schlauchquetschpumpe nach dem Milchbezugsprozess umkehren, wodurch sich die in der weiteren Leitung befindende Milch in den Behälter zurückpumpen lässt.
Preferably, the direction of rotation of the peristaltic pump is reversed after the milk dispensing process, the milk located in the further line being pumped back into the container.
EuroPat v2

Versuche haben gezeigt, dass das erforderliche Mischen durch wiederholtes teilweises Absaugen von Lysepuffer und zurückpumpen in das Gefäß hinein durch den Zu- bzw. Abfluss gelingt.
Tests have shown that the required mixing can be carried out successfully by repeated partial withdrawal of the lysis buffer and pumping it back into the vessel through the inlet or outlet.
EuroPat v2

Weiterhin können auch externe Rückvermischungen, etwa durch das Zurückpumpen eines Teils des Produktstroms, welcher den ersten oder den zweiten Teil des Reaktors verläßt, in den ersten Teil des Reaktors, vorteilhaft eingesetzt werden.
Furthermore, it is also possible and advantageous to use external backmixing systems, for example by pumping a portion of the product stream which leaves the first or second part of the reactor back into the first part.
EuroPat v2

Die Ca 2+ -ATPase SERCA2a ist durch das Zurückpumpen des Ca 2+ aus dem Zytosol in das SR wesentlich an der Beendigung der Kontraktion beteiligt.
By back-pumping the Ca 2+ out of the cytosol and into the SR, the Ca 2+ -ATPase SERCA2a is substantially involved in the termination of contraction.
EuroPat v2

In Schritt iii) erfolgt erfindungsgemäß die kontinuierliche Rückführung eines Teils der auskondensierten Flüssigkeit und Zurückpumpen dieser auskondensierten Flüssigkeit auf die Kondensationsflächen des Wärmetauschers.
In step iii), part of the condensed-out liquid is, according to the invention, continuously recirculated and pumped back onto the condensation surfaces of the heat exchanger.
EuroPat v2

E. unter Hinweis darauf, dass die Hafenbehörden in Amsterdam die Gefährlichkeit der Abfälle festgestellt hatten, als das Schiff entladen wurde, die Abfälle dann aber wieder an Bord zurückpumpen ließen, und dass die zuständigen niederländischen Behörden zuließen, dass das Schiff niederländisches Hoheitsgebiet verlässt, obwohl sie hätten wissen müssen, dass die Abfälle gefährlich waren und der Kapitän nicht bereit war, für eine umweltverträgliche Beseitigung in den Niederlanden zu bezahlen,
E. whereas the Amsterdam port authorities found out about the hazardous nature of the waste upon unloading, but then pumped the waste back on board; whereas the Netherlands authorities allowed the ship to leave their territory despite knowing about the nature of the waste and about the captain's unwillingness to pay for environmentally sound disposal in the Netherlands,
ParaCrawl v7.1