Übersetzung für "Zurückgestreut" in Englisch

Trifft der Strahl auf Aerosole, so wird ein kleiner Teil davon zurückgestreut.
When it hits some aerosols, a part of it will be backscattered.
ParaCrawl v7.1

Dieses Signal wird von dem zu sensierenden Gut diffus teilweise zurückgestreut bzw. reflektiert.
This signal is partially diffusely back-scattered and reflected by the material to be sensed.
EuroPat v2

Das Trägersignal 130 wird vom Transponder 106 zurückgestreut und dabei moduliert.
The carrier signal 130 is scattered back by the transponder 106 and modulated in this process.
EuroPat v2

Ein geringer Teil des Laserlichts wird hierbei zurückgestreut.
A small part of the laser light is thereby scattered back.
EuroPat v2

Das Lichtbündel 22 wird an der Retina 7 diffus zurückgestreut.
The light bundle 22 is backscattered diffusely at the retina 7 .
EuroPat v2

Licht kann das Zinkweiß nicht durchdringen, sondern wird von ihm zurückgestreut.
Light cannot penetrate the zinc white, but is backscattered.
ParaCrawl v7.1

Die Isolatoren verhindern, daß Licht in die üblicherweise als Halbleiterlaser ausgebildeten Sendelichtquellen zurückgestreut wird.
The isolators prevent light from being scattered back into the transmitted light sources which are usually constructed as semiconductor lasers.
EuroPat v2

Es sei angemerkt, dass die zurückgeworfenen Lichtpulse 6 sowohl zurückreflektiert als auch zurückgestreut werden können.
It should be noted that the reflected light pulses 6 may be both reflected and scattered back.
EuroPat v2

Das Laserlicht wird von den bestrahlten Partikeln zum Teil zurückgestreut und von einem Detektor erfasst.
The laser light is partially backscattered by the irradiated particles and detected by a detector.
EuroPat v2

Je nach Bewegung des Windfeldes wird das Licht mit einer nur minimal veränderten Wellenlänge zurückgestreut.
Depending on the movement of the wind field, the light is reflected back with a very small change in wavelength.
ParaCrawl v7.1

Diese Extinktion wird teilweise durch Absorption und durch Streuung des Lichtes in den Fasermantel bewirkt, ein geringer Bruchteil wird jedoch auch in Richtung auf den Ausgangspunkt zurückgestreut.
A small fraction of the light, however, is also back-scattered in the direction towards the point of origin at the one end.
EuroPat v2

Die Strahlung wird an der Oberfläche entsprechend deren optischen Eigenschaften sowohl zurückgestreut als auch reflektiert und absorbiert.
The rays are scattered back, reflected and absorbed according to the optical properties of the respective surface.
EuroPat v2

Nur ein geringer Teil des Lichtes dringt bis in die Blutader vor, wird dort zurückgestreut und gelangt dann wieder nach außen.
Only a small portion of the light penetrates into the blood vessels and is there scattered back to return back to the outside.
EuroPat v2

Aufgrund seiner reflektierenden Eigenschaften ist dieser Faden nach seiner Einbettung in Papier und bei Betrachtung im Auflicht nicht sichtbar, da das durch die Papierschicht hindurchdringende Streulicht in gleicher Weise wieder durch die Papierschicht zurückgestreut wird.
Due to its reflecting properties this thread is not visible after being embedded in paper when regarded in incident light since the scattered light penetrating the paper layer is scattered back through the paper layer again in the same way.
EuroPat v2

Ein Teil der Strahlung wird an Aerosolpartikeln, die sich mit der Geschwindigkeit einer Luftströmung durch das Meßvolumen bewegen, zurückgestreut.
Part of the beam is scattered back from aerosol particles moving through the volume to be measured with the velocity of a stream of air.
EuroPat v2

Hierbei hat der Verlauf eines Rückstreuverhältnisses immer eine negative Frequenzverschiebung, da ein das Radarsystem mitführender Träger (1) immer in Vorwärtsrichtung fliegt und damit alle Streuer, d.h. alle Objekte, die vom Radar beleuchtet und zurückgestreut werden, einen negativen Verlauf des Dopplerversatzes erhalten.
In this case the course of a ground reflectivity always shows a negative frequency shift, because a platform 1 carrying the radar system always flies in a forward direction and therefore all scatter sources, i.e. all objects illuminated by the radar and scattering back, have a negative course of the Doppler shift.
EuroPat v2

Das mittels der Sende- und Empfangsantennen 7 ausgesandte Radarsignal wird an möglicherweise vorhandenen Objekten reflektiert und zu den Sende- und Empfangsantennen 7 zurückgestreut.
The radar signal sent out by transmitting and receiving antennas 7 is reflected at possibly existing objects and scattered back to transmitting and receiving antennas 7 .
EuroPat v2

Befindet sich hingegen Produkt im Strahlengang 12, so wird ein Teil des Lichtes von dem Produkt zu den Produktsignalempfängern 6 und 8 zurückgestreut.
On the other hand, if there is product in the ray path 12, part of the light is scattered back from the product to the product signal receivers 6 and 8.
EuroPat v2

Als Folge der Wechselwirkung werden insbesondere Elektronen aus der Objektoberfläche emittiert (sogenannte Sekundärelektronen) oder Elektronen des Primärelektronenstrahls zurückgestreut (sogenannte Rückstreuelektronen).
As a result of the interaction, electrons, in particular, are emitted from the object surface (so-called secondary electrons) or electrons of the primary electron beam are scattered back (so-called backscatter electrons).
EuroPat v2

Die vom Sender ausgesandten elektromagnetischen Wellen werden von dem zu sensierenden Gut diffus teilweise zurückgestreut bzw. reflektiert.
The electromagnetic waves emitted by the transmitter are partially diffusely back-scattered and reflected by the material to be sensed.
EuroPat v2

Der Lichtdurchlass 15 erlaubt dem von der Glasplatte 12 umgelenkten Licht der Leuchtdiode 3, nach aussen zu verschwinden und nicht von der Wandung des Hohlraums 5a zur Glasplatte zurückgestreut zu werden.
The light passage 15 enables the light of light emitting diode deflected by glass plate 12 to pass to the outside and is not scattered back by the wall of cavity 5a to the glass plate.
EuroPat v2