Übersetzung für "Zurechenbarkeit" in Englisch
Die
Voraussetzung
der
staatlichen
Zurechenbarkeit
ist
also
erfüllt.
The
condition
concerning
imputability
to
the
State
and
state
resources
is
therefore
met.
DGT v2019
Transparenz
ist
eine
wichtige
Grundvoraussetzung
für
mehr
Zurechenbarkeit
an
alle
Beteiligten.
Transparency
is
a
key
precondition
for
more
accountability
for
all
involved.
TildeMODEL v2018
Eine
Identität
bedeutet
Zurechenbarkeit
und
Verantwortung.
Identity
means
accountability
and
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
die
Zurechenbarkeit
von
Tetrazepam
bei
einer
großen
Zahl
von
Fällen
sehr
wahrscheinlich.
However
the
imputability
of
tetrazepam
is
strong
in
a
high
number
of
cases.
ELRC_2682 v1
Der
Gerichtshof
präzisiert
darüber
hinaus,
welche
Kriterien
für
den
Nachweis
der
Zurechenbarkeit
verwendet
werden
könnten:
The
Court
of
Justice
then
clarifies
which
criteria
may
be
utilised
to
demonstrate
imputability:
DGT v2019
Demnach
stellt
die
Unterbreitung
einer
Maßnahme
an
den
Mitgliedstaat
zur
Genehmigung
ein
Indiz
der
Zurechenbarkeit
dar.
Consequently,
the
submission
of
a
measure
to
the
Member
State
for
approval
constitutes
an
indication
of
imputability.
DGT v2019
Sie
sollen
insbesondere
die
Zurechenbarkeit,
Pluralität
und
Integrität
des
in
Anspruch
genommenen
Expertenwissens
gewährleisten.
In
particular,
they
should
provide
for
the
accountability,
plurality
and
integrity
of
the
expertise
used.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
festzustellen,
dass
diese
Auslegung
des
Kriteriums
der
Zurechenbarkeit
an
den
Staat
unzutreffend
ist.
In
those
circumstances,
it
must
be
held
that
that
interpretation
of
the
criterion
of
imputability
to
the
State
is
erroneous.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
spricht
deshalb
über
die
„Zurechenbarkeit"
der
Straftat
einer
juristischen
Person.
This
is
why
the
law
also
speaks
about
"imputability"
of
a
crime
to
a
legal
entity.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
dieses
Berichtspaket
zeigt,
dass
im
Falle
des
Inkrafttretens
des
Lissabon-Vertrages
-
und
dies
gilt
natürlich
unbeschadet
der
Entscheidung
der
Iren
-
wir
eine
Union
haben
werden,
die
mehr
Gelegenheiten
zur
Teilnahme,
mehr
Zurechenbarkeit,
mehr
Demokratie
und
mehr
gegenseitige
Kontrolle
haben
wird.
Mr
President,
this
package
of
reports
shows
that,
if
the
Lisbon
Treaty
comes
into
force
-
and
this
is
without
prejudice,
of
course,
to
the
decision
of
the
Irish
people
-
then
we
will
have
a
Union
that
offers
more
opportunities
for
participation,
more
accountability,
more
democracy
and
more
checks
and
balances.
Europarl v8
Außerdem
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
es
keinen
Hinweis
auf
die
Zurechenbarkeit
des
Verhaltens
von
BNFL
an
den
Staat
gibt.
Moreover,
the
Commission
considers
that
in
the
present
case
there
is
no
indication
whatsoever
of
the
imputability
of
BNFL's
behaviour
to
the
State.
DGT v2019
Wie
von
Generalanwalt
Jacobs
in
seinem
Schlussantrag
zum
Stardust-Fall
[47]
erläutert
wurde,
kann
die
Zurechenbarkeit
einer
von
einem
öffentlichen
Unternehmen
ergriffenen
Beihilfemaßnahme
an
den
Staat
von
einer
Reihe
von
Indikatoren
aus
den
Umständen
des
Falles
und
dem
Zusammenhang,
in
dem
die
Maßnahmen
getroffen
wurden,
abgeleitet
werden.
As
explained
by
Advocate
General
Jacobs
in
his
opinion
on
the
Stardust
case
[47],
the
imputability
to
the
State
of
an
aid
measure
taken
by
a
public
undertaking
may
be
inferred
by
a
set
of
indicators
from
the
circumstances
of
the
case
and
the
context
in
which
the
measures
were
taken.
DGT v2019
Weiter
legte
der
Gerichtshof
in
einem
Urteil
(Rechtssache
C-482/99,
Stardust
marine
[11])
die
Kriterien
für
die
Zurechenbarkeit
einer
Beihilfemaßnahme
eines
öffentlichen
Unternehmens
an
den
Staat
fest.
The
Court
has
further
taken
a
decision
(Court
judgment
C-482/99,
Stardust
marine
[11]),
outlining
the
criteria
for
imputability
to
the
State
of
an
aid
measure
taken
by
a
public
undertaking.
DGT v2019