Übersetzung für "Zurückzugehen" in Englisch

Ich wage es nicht, zurückzugehen.
I dare not go back.
Tatoeba v2021-03-10

In manchen Fällen scheinen diese hohen Glucosewerte mit der normalen AMGLIDIADosis zurückzugehen.
In some cases these high glucose values seem to settle with the normal dose of AMGLIDIA.
ELRC_2682 v1

Es ist besser zurückzugehen, als sich zu verlaufen.
It's better to walk back than to get lost.
Tatoeba v2021-03-10

Um wieder zum ursprünglichen Instrument zurückzugehen, klicken Sie auf den roten Knopf.
If you want to set again the default instrument, click on the red button, and it will be automatically set.
KDE4 v2

Diese positiven Entwicklungen scheinen nicht nur auf konjunkturelle Gründe zurückzugehen.
These positive developments do not appear to be purely cyclical developments.
TildeMODEL v2018

Viasat weist auch darauf hin, dass die Zinslast seit 2008 zurückzugehen scheine.
Viasat also points out that the interest burden seems to have decreased as of 2008.
DGT v2019

Aber er träumt, zurückzugehen nach Paris!
But he dreams... of returning to Paris!
OpenSubtitles v2018

Was ist falsch daran, mit ihm zurückzugehen?
What's wrong with going back with him?
OpenSubtitles v2018

Es wird höchste Zeit, zurückzugehen.
Here's your bus ticket and you're on your way back to St. Anne's.
OpenSubtitles v2018

Auf dem ganzen Heimweg dachte ich daran, zurückzugehen.
All the way home, it was in my heart to go back there again.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater befiehlt dir, zurückzugehen!
Your father orders you to stand back!
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen, dorthin zurückzugehen, wo Sie herkamen.
My advice to you is to leave. Go back where you came from.
OpenSubtitles v2018

Mein Magen dreht sich um, wenn ich nur daran denke zurückzugehen.
Boy, my guts are spinning around at just the thought of going back there.
OpenSubtitles v2018

Er hätte mich dazu gebracht, zu ihm zurückzugehen.
He would've made me go back to him.
OpenSubtitles v2018

Das Problem ist nur... dass er zu stolz ist, um zurückzugehen.
But he'd rather starve than make the first move.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben Sie Lust, nach England zurückzugehen.
Perhaps you might return to England.
OpenSubtitles v2018

Vor dem Hintergrund einer allmählichen Erholung beginnt die Arbeitslosigkeit zurückzugehen.
Unemployment has started to decrease against the backdrop of a gradual recovery.
TildeMODEL v2018

Ich muss Sie leider bitten, wieder ins Camp zurückzugehen.
I'm afraid I'm gonna have to ask you to return to camp.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es damit zurückzugehen, um Hitler zu töten?
Y'all ever think about, like, going back and killing Hitler?
OpenSubtitles v2018

Deswegen ist die einzige Möglichkeit für Sie zurückzugehen.
That's why going back is the only solution.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte mich nicht dazu überwinden, zurückzugehen.
I couldn't talk myself into going back.
OpenSubtitles v2018

Einige Passagiere sind draußen auf der Rampe und weigern sich zurückzugehen.
Bloody hell Some passengers have gathered on the ramp and refuse to go back
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir helfen zurückzugehen, aber dann müssen wir jetzt gehen.
I can help you cross back, but we have to go now.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du hattest Vorbehalte darüber, hierher zurückzugehen.
I know you had reservations about moving back here.
OpenSubtitles v2018

Ich würde eher sterben, als wieder zum Arsenal zurückzugehen.
I would rather die than go back to the Armory.
OpenSubtitles v2018

Nur um zurückzugehen und mich immer wieder in dich zu verlieben.
Only to go back and fall in love with you all over again.
OpenSubtitles v2018