Übersetzung für "Zurücknimmt" in Englisch

In Chile wurde nun gefordert, dass Schweden die Abfälle zurücknimmt.
In Chile, demands have been made for the waste to be shipped back to Sweden.
Europarl v8

Wer das zurücknimmt, zeigt, dass er Europa nicht ernst nimmt.
Anyone who goes back on that shows that they do not take Europe seriously.
Europarl v8

Der Daktari will, dass mich das Waisenhaus zurücknimmt.
Daktari asked the orphanage to take me back.
OpenSubtitles v2018

Glaubt du echt, dass dich das Krankenhaus nach all dem zurücknimmt?
Do you really think that the hospital's gonna take you back after all this?
OpenSubtitles v2018

Mehr habe ich nicht, bis Crystal mich zurücknimmt.
Well, it's everything I got until, you know, Crystal takes me back.
OpenSubtitles v2018

So weiß er, worauf er herumtrampeln kann, bevor er dich zurücknimmt.
That way he knows exactly what to stomp on before he takes you back.
OpenSubtitles v2018

Und sobald mich Abraham zurücknimmt, werde ich Zugang zu Moloch erhalten.
And once Abraham takes me back, I will gain access to Moloch.
OpenSubtitles v2018

Bis mich meine Frau zurücknimmt, lebe ich hier auf deine Kosten.
Until my wife takes me back, I'm living here on your dime.
OpenSubtitles v2018

Du bringst Jen dazu, dass sie mich zurücknimmt.
You get Jen to take me back.
OpenSubtitles v2018

Und dann schenke ich euch Anna, die mich dann hoffentlich zurücknimmt.
And I'm gonna give you as a gift to Anna, who will hopefully take me back.
OpenSubtitles v2018

Noch jemand, der sein Angebot zurücknimmt?
Anybody else wanna take back their offer?
OpenSubtitles v2018

Du läufst allein fort... spielst den Helden, damit sie dich zurücknimmt.
The part where you run off alone play the hero so Buffy takes you back.
OpenSubtitles v2018

Wie kommst du darauf, dass sie dich zurücknimmt?
What makes you think she'll take you back?
OpenSubtitles v2018

Ruth versinkt immer weiter in ihrer Depression als Brenda Maya zurücknimmt.
Ruth sinks even deeper into her depression when Brenda takes Maya back.
WikiMatrix v1

Nun, wollen wir mal schauen ob Bender dich zurücknimmt.
Well, let's just see if Bender will take you back.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, ob der Himmel mich nicht zurücknimmt.
I don't care if heaven won't take me back
QED v2.0a

Es ist mir egal, ob der Himmel mich nicht zurücknimmt..
I don't care if heaven won't take me back
QED v2.0a

Wir standen wie Pferde, denen man mit der Kandare die Köpfe zurücknimmt.
We stood there like horses with their heads pulled back with curb bits.
ParaCrawl v7.1

Kudlow verlangte, dass Trudeau sich entschuldigt und "das zurücknimmt".
Kudlow demanded that Trudeau apologize and "take it back."
ParaCrawl v7.1

Der jetzt geschlossene Vergleich sieht vor, dass CIF seine Patentverletzungsklagen vollständig zurücknimmt.
The settlement now concluded stipulates CIF’s withdrawal of its patent infringement suits.
ParaCrawl v7.1

Könntest du verstehen, wenn sie ihn trotzdem zurücknimmt?
Would you understand if she took him back?
ParaCrawl v7.1

Der Missionsleiter kann nach Konsultationen mit Australien jederzeit darum ersuchen, dass Australien seinen Beitrag zurücknimmt.
The Head of Mission may, in consultation with Australia, at any time request the withdrawal of Australia's contribution.
DGT v2019

Sie sollten dankbar sein, anstatt töricht darauf zu bestehen, dass China es zurücknimmt.
They should be grateful, rather than foolishly insist that China take it back.
News-Commentary v14