Übersetzung für "Zurücknimmt" in Englisch
In
Chile
wurde
nun
gefordert,
dass
Schweden
die
Abfälle
zurücknimmt.
In
Chile,
demands
have
been
made
for
the
waste
to
be
shipped
back
to
Sweden.
Europarl v8
Wer
das
zurücknimmt,
zeigt,
dass
er
Europa
nicht
ernst
nimmt.
Anyone
who
goes
back
on
that
shows
that
they
do
not
take
Europe
seriously.
Europarl v8
Der
Daktari
will,
dass
mich
das
Waisenhaus
zurücknimmt.
Daktari
asked
the
orphanage
to
take
me
back.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
du
echt,
dass
dich
das
Krankenhaus
nach
all
dem
zurücknimmt?
Do
you
really
think
that
the
hospital's
gonna
take
you
back
after
all
this?
OpenSubtitles v2018
Mehr
habe
ich
nicht,
bis
Crystal
mich
zurücknimmt.
Well,
it's
everything
I
got
until,
you
know,
Crystal
takes
me
back.
OpenSubtitles v2018
So
weiß
er,
worauf
er
herumtrampeln
kann,
bevor
er
dich
zurücknimmt.
That
way
he
knows
exactly
what
to
stomp
on
before
he
takes
you
back.
OpenSubtitles v2018
Und
sobald
mich
Abraham
zurücknimmt,
werde
ich
Zugang
zu
Moloch
erhalten.
And
once
Abraham
takes
me
back,
I
will
gain
access
to
Moloch.
OpenSubtitles v2018
Bis
mich
meine
Frau
zurücknimmt,
lebe
ich
hier
auf
deine
Kosten.
Until
my
wife
takes
me
back,
I'm
living
here
on
your
dime.
OpenSubtitles v2018
Du
bringst
Jen
dazu,
dass
sie
mich
zurücknimmt.
You
get
Jen
to
take
me
back.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
schenke
ich
euch
Anna,
die
mich
dann
hoffentlich
zurücknimmt.
And
I'm
gonna
give
you
as
a
gift
to
Anna,
who
will
hopefully
take
me
back.
OpenSubtitles v2018
Noch
jemand,
der
sein
Angebot
zurücknimmt?
Anybody
else
wanna
take
back
their
offer?
OpenSubtitles v2018
Du
läufst
allein
fort...
spielst
den
Helden,
damit
sie
dich
zurücknimmt.
The
part
where
you
run
off
alone
play
the
hero
so
Buffy
takes
you
back.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
darauf,
dass
sie
dich
zurücknimmt?
What
makes
you
think
she'll
take
you
back?
OpenSubtitles v2018
Ruth
versinkt
immer
weiter
in
ihrer
Depression
als
Brenda
Maya
zurücknimmt.
Ruth
sinks
even
deeper
into
her
depression
when
Brenda
takes
Maya
back.
WikiMatrix v1
Nun,
wollen
wir
mal
schauen
ob
Bender
dich
zurücknimmt.
Well,
let's
just
see
if
Bender
will
take
you
back.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal,
ob
der
Himmel
mich
nicht
zurücknimmt.
I
don't
care
if
heaven
won't
take
me
back
QED v2.0a
Es
ist
mir
egal,
ob
der
Himmel
mich
nicht
zurücknimmt..
I
don't
care
if
heaven
won't
take
me
back
QED v2.0a
Wir
standen
wie
Pferde,
denen
man
mit
der
Kandare
die
Köpfe
zurücknimmt.
We
stood
there
like
horses
with
their
heads
pulled
back
with
curb
bits.
ParaCrawl v7.1
Kudlow
verlangte,
dass
Trudeau
sich
entschuldigt
und
"das
zurücknimmt".
Kudlow
demanded
that
Trudeau
apologize
and
"take
it
back."
ParaCrawl v7.1
Der
jetzt
geschlossene
Vergleich
sieht
vor,
dass
CIF
seine
Patentverletzungsklagen
vollständig
zurücknimmt.
The
settlement
now
concluded
stipulates
CIF’s
withdrawal
of
its
patent
infringement
suits.
ParaCrawl v7.1
Könntest
du
verstehen,
wenn
sie
ihn
trotzdem
zurücknimmt?
Would
you
understand
if
she
took
him
back?
ParaCrawl v7.1
Der
Missionsleiter
kann
nach
Konsultationen
mit
Australien
jederzeit
darum
ersuchen,
dass
Australien
seinen
Beitrag
zurücknimmt.
The
Head
of
Mission
may,
in
consultation
with
Australia,
at
any
time
request
the
withdrawal
of
Australia's
contribution.
DGT v2019
Sie
sollten
dankbar
sein,
anstatt
töricht
darauf
zu
bestehen,
dass
China
es
zurücknimmt.
They
should
be
grateful,
rather
than
foolishly
insist
that
China
take
it
back.
News-Commentary v14