Übersetzung für "Zurückkam" in Englisch
Als
er
zurückkam,
klopfte
sie
gegen
die
Scheibe
der
Küchentüre.
He
returned;
she
tapped
at
the
window.
Books v1
Als
ich
nach
London
zurückkam,
rief
Tony
mich
an.
When
I
got
back
to
London,
Tony
phoned
me.
TED2013 v1.1
Meine
Geschwister
und
ich
warteten,
dass
Mutter
aus
dem
Krankenkaus
zurückkam.
My
siblings
and
I
were
waiting
for
my
mother
to
come
back
from
the
hospital.
TED2020 v1
Als
ich
zurückkam,
war
mein
Auto
verschwunden.
When
I
came
back,
my
car
had
vanished.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
wann
er
aus
Frankreich
zurückkam.
I
don't
know
when
he
got
back
from
France.
Tatoeba v2021-03-10
Marias
Vater
war
ein
Matrose,
der
nicht
mehr
zurückkam.
Mary's
father
was
a
sailor
who
never
came
back.
Tatoeba v2021-03-10
Marias
Vater
war
Matrose,
der
nie
zurückkam.
Mary's
father
was
a
sailor
who
never
came
back.
Tatoeba v2021-03-10
Oktober
1972
nach
Hause
zurückkam,
wurde
er
von
zwei
Unbekannten
erschossen.
When
he
returned
to
his
apartment
building
on
the
night
of
October
16,
1972,
he
was
shot
11
times
by
two
Israeli
agents,
killing
him.
Wikipedia v1.0
Als
er
nach
England
zurückkam
gründete
er
sein
eigenes
Architekturbüro
in
Manchester.
On
his
return
to
Britain,
Alfred
set
up
his
own
architectural
practice
in
Manchester.
Wikipedia v1.0
Als
sie
zurückkam,
fragte
ich,
was
er
gesagt
habe.
When
she
returned,
I
inquired
what
he
had
said.
Books v1
Als
er
zurückkam,
ging
ich
wieder
zum
Schamanen.
When
it
came
back,
I
went
to
see
the
shaman
again.
TED2020 v1
Als
er
zurückkam,
war
er
nicht
mehr
da.
When
he
returned
to
the
observation
platform,
no
Dietrichson.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
verstehe
ich,
warum
er
immer
so
schnell
wieder
zurückkam.
Now
I
see
why
he
always
got
back
to
town
so
soon.
OpenSubtitles v2018
Es
war
also,
bevor
ich
aus
der
Stadt
zurückkam.
Then
that
would
be
before
I
got
back
from
town,
you
see.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
zurückkam,
war
er
eingeschlafen.
When
I
got
back,
I
found
him
asleep
at
the
console.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
zurückkam,
schoss
sie
auf
Russen.
When
she
came
back,
she
started
shooting
at
Russians.
OpenSubtitles v2018
So
herrlich,
dass
Gaston
zurückkam
und
alle
Verabredungen
abgesagt
hat...
So
congenial
that
Gaston
returned,
canceled
all
engagements...
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
ihn
ansahen,
als
er
von
dem
Essen
zurückkam.
The
way
you
looked
at
him
when
he
came
home
from
the
lunch.
OpenSubtitles v2018
Und
nur,
weil
McCoy
zurückkam
und
ihren
Tod
durch
einen
Straßenunfall
verhinderte.
And
all
this
because
McCoy
came
back...
and
somehow
kept
her
from
dying
in
a
street
accident...
as
she
was
meant
to.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
aus
Lohara
zurückkam,
wollte
ich
es
dir
sagen.
I
tried
to
tell
you
that
day
when
I
came
back
from
Lohara.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mir
entgegengekommen
wärst,
als
ich
aus
London
zurückkam...
If
you'd
met
me
halfway,
even
when
I
came
back
from
London.
OpenSubtitles v2018
War
es
schon
im
vorigen
Sommer,
als
ich
von
Venedig
zurückkam?
Was
it
last
summer,
when
I
returned
from
Venice?
OpenSubtitles v2018
Als
ich
zurückkam,
stritten
sie,
dass
die
Fetzen
flogen.
But
when
I
came
back,
he
and
Mr
Phillip
were
going
at
it
hammer
and
tongs.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Als
Heidi
aus
Frankfurt
zurückkam,
hat
er
sich
mehr
Mühe
gegeben.
After
Heidi
came
back
from
Frankfurt,
he
made
big
efforts
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
zum
Wohnwagen
zurückkam,
erzählte
sie
mir,
was
passiert
war.
When
she
got
back
to
the
trailer,
she
told
me
what
had
happened.
OpenSubtitles v2018
Mikami
ist
ein
Idiot,
der
zum
Sterben
zurückkam.
That
Mikami
came
back
to
die.
OpenSubtitles v2018
Aber
weil
er
zurückkam
zwingt
er
uns,
ihn
zu
verurteilen.
But
by
coming
back,
he's
forced
us
to
court-martial
him.
OpenSubtitles v2018
Als
er
zurückkam,
war
Ralph
einfach
verschwunden.
When
he
came
back,
Ralph
had
given
him
the
slip.
OpenSubtitles v2018