Übersetzung für "Zurückführung" in Englisch

Die hohe Ausbeute wird ohne Zurückführung der Nebenprodukte in den Reaktionsraum erreicht.
The high yield is obtained without recycling the by-products to the reaction space.
EuroPat v2

Die Zurückführung des Klarfiltrats kann an einer beliebigen Stelle der Papiermaschine erfolgen.
The clear filtrate can be returned to the paper machine at any desired point.
EuroPat v2

Theoretisch gesehen ist die Zurückführung auf VZÄ für alle ursprünglich einzuschließenden FuE-Beschäftigten vorzunehmen.
Theoretically, the reduction to FTE should be made for all R & D personnel initially included.
EUbookshop v2

Vorzugsweise erfolgt die Zurückführung von AEPip zusammen mit DETA.
The recirculation of AEPip is preferably carried out together with that of DETA.
EuroPat v2

In dieser Zurückführung sieht er die Erklärung der unorganischen Natur.
He sees the explanation of inorganic nature to consist of this leading back.
ParaCrawl v7.1

Die erzielten Fortschritte bei der Zurückführung der Defizite sollten auf jeden Fall Spielraum für Steuererleichterun­gen schaffen.
Progress achieved in reducing deficits should, in any event, increasingly leave room for a reduction in tax pressure.
EUbookshop v2

Durch die Zurückführung von Carbonat enthaltendem Material wird die Raum-Zeit-Ausbeute an Umesterungsprodukt merklich eingeschränkt.
By the recycling of carbonate-containing material, the space-time yield of re-esterification product is markedly reduced.
EuroPat v2

Aufgrund einer erneuten Druckmittelbeaufchlagung des Hydraulikzylinders 30 erfolgt eine Zurückführung des Werkzeugwechslers in die in Fig.
Due to renewed application of hydraulic fluid to hydraulic cylinder 30 the tool changing device is returned to the initial position illustrated in FIG.
EuroPat v2

Die Abtrennung von gegebenenfalls vorhandenen Agens, Katalysator und deren Zurückführung ist nicht dargestellt.
The removal of any agent present, and of catalyst, and the return of these components, is not shown.
EuroPat v2

Dies kann beispielsweise in der Leitung zur Zurückführung des Retentats in den Reaktionsraum erfolgen.
This may be done for example in the line for returning the retentate into the reaction space.
EuroPat v2

Das so aufbereitete Wasser kann ausführungsgemäß wiederum zur Zurückführung in den Wasser-Dampf-Kreislauf als Deionat vorgesehen sein.
The thereby treated water can in turn, according to the embodiment, be provided for feeding back into the water-steam cycle as deionized water.
EuroPat v2

Diese kann nach geeigneter Zurückführung an den Abgasstrom der Gasturbine abstromseitig vorteilhaft genutzt werden.
This can be advantageously utilized on the downstream side after suitable recirculation to the exhaust gas flow of the gas turbine.
EuroPat v2

Ob eine Zurückführung der Molecularkräfte auf solche Kräfte möglich ist, muss zunächst dahingestellt bleiben.
Whether a reduction of molecular forces to such forces is possible, must remain undecided yet.
ParaCrawl v7.1

Die Zurückführung wird vom Repatriation, Resettlement and Reconstruction Committee (RRR-Committee) organisiert.
The return is organised by the Repatriation, Resettlement and Reconstruction Committee (RRR Committee).
ParaCrawl v7.1

Die bis 2006 ursprünglich geplante Zurückführung des Segmentvermögens um 43 % (siehe Tabelle in Randnummer 280) ist damit nahezu erreicht, und es steht im Wesentlichen nur noch der Verkauf der Weberbank aus.
The 43 % reduction originally planned in the segment assets by 2006 (see table in paragraph 280) has thus almost been achieved, and essentially all that remains is to sell Weberbank.
DGT v2019

Lassen Sie mich auch sagen, dass für die Überwindung dieser Wirtschaftskrise und die Zurückführung Europas auf den Weg hin zu einem nachhaltigen Wachstum auch die Einhaltung der Gemeinschaftsregeln über die Chancengleichheit erforderlich ist.
Let me also say that getting through this economic crisis and putting Europe back on the path towards sustainable growth will also require respect for Community rules on equal opportunities.
Europarl v8

Der Bank gelang es im Folgenden durch eigene Anstrengungen, insbesondere durch die Zurückführung ihrer Risikopositionen, ihre Kernkapitalquote über 5 % hinaus zu erhöhen.
By its own efforts, in particular by reducing its risk exposure, the bank subsequently managed to increase its core?capital ratio to above 5 %.
DGT v2019

Der realisierbare Stand der Technik und dessen wirtschaftliche Tragbarkeit sind Grenzlinien auf der einen Seite, während die konsequente Zurückführung der Belastung von Umwelt und Gesundheit durch unser Leben und Arbeiten im allgemeinen und durch die Industrie und den Verkehr im besonderen die Grenzen auf der anderen Seite bestimmt.
The limits are set by (a) state-of-the-art technology and its economic viability and (b) the level to which we want to reduce the environmental and health burdens created by our living and working conditions in general and by industry and the transport sector in particular.
TildeMODEL v2018

Der realisierbare Stand der Technik und dessen wirtschaftliche Vertretbarkeit sind Grenzlinien auf der einen Seite, während die konsequente Zurückführung der Belastung von Umwelt und Gesundheit durch unser Leben und Arbeiten im allgemeinen und durch die Industrie und den Verkehr im besonderen die Grenzen auf der anderen Seite bestimmt.
The limits are set by (a) state-of-the art technology and its economic acceptability and (b) the level to which we want to reduce the environmental and health burdens created by our living and working conditions in general and by industry and the transport sector in particular.
TildeMODEL v2018