Übersetzung für "Zurückbiegen" in Englisch

Die Abdeckung und die Plastikschale der Kanüle zurückbiegen.
Fold back needle cover and plastic tray.
ELRC_2682 v1

Nach jeder Landung musste ich ihr Fahrwerk zurückbiegen.
Had to bend her undercarriage back into place after every landing.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte ihn ganz zurückbiegen, aber er hing noch an diesem schleimigen Stück Zahnfleisch.
I could bend it all the way back but it kept hanging by this one little, slimy, skinny string of tooth guts.
OpenSubtitles v2018

Durch das Zurückbiegen des Anlageschenkels im Bereich des Betätigungsabschnitts kann die Auslenkung der Feder begrenzt werden.
The deflection of the spring can be limited by bending back the contact leg in the area of the actuating section.
EuroPat v2

Die Glocke treibt ihn in die Äste, wo Gewichte den Baum zurückbiegen und ihn in den Teich katapultieren, und platsch!
The bell will scare him high into those branches where counterweights will bend the treetop till it springs back, catapulting him pondward and splash.
OpenSubtitles v2018

Damit wird erreicht, dass im Beton des Bauwerkteiles 2 hinter den Biegungsabschnitten 3c Hohlräume gebildet werden und so das spätere Zurückbiegen dieser Abschnitte praktisch nicht behindert ist.
It is thereby achieved that cavities are formed behind the bending sections 3c in the concrete of the structural member 2 and thus the later bending-back of these sections is practically not hindered.
EuroPat v2

Somit spreizen sich nach dem Öffnen des Verschlusses wenigstens einzelne Teile des unteren Teiles des Kunststoffringes ab und lassen sich auch nicht mehr zur Täuschung zurückbiegen und an den Behälterhals unter den unteren Rand der Verschlußkappe anlegen.
Therefore, at least a few parts of the lower part of the ring spread out and cannot be bent back to the container neck and to the lower edge of the lid or cap.
EuroPat v2

Im Falle eines Langfaseranteiles von 10 Gew.-% gelang auch nur eine Biegung in einer Richtung, während die Platte bereits beim Zurückbiegen brach.
In the case of a long fiber portion of 10% by weight, a bending in one direction only succeeded, whereas the plate broke already while being bent back.
EuroPat v2

Damit sich die Rückholkrallen 17 während des Betriebes der Maschine nicht zurückbiegen, liegt auf der Rückholvorrichtung 14 eine Stützplatte 22 auf, die mittels einer im Wellenende 9 eingeschraubten Schraube 23 an Ort und Stelle gehalten ist.
In order to ensure that the return claws 17 will not bend back during the operation of the machine, a support plate 22 lies on the return device 14 and is held in place by means of a screw 23 screwed into the shaft end 9.
EuroPat v2

Aufgrund des L-förmigen Schlitzes 68 wird das federnde Zurückbiegen des Riegels 34 in Richtung des Pfeiles 50 in eine hier strichpunktiert dargestellte Position ermöglicht.
The L-shaped slot 68 makes it possible to bend latch 34 resiliently back, in the direction of arrow 50, FIG. 3, into the position shown in dotted lines.
EuroPat v2

Durch das die Kraftübertragung in Querrichtung verbessernde Zurückbiegen der Querdrahtendteile und das gleichzeitige Engstellen vorzugsweise zweier Längsdrähte an jedem Mattenrand, welches im allgemeinen das Mittragen mindestens des zweiten Längsdrahtes sichert, wird selbst für den Fall, daß durch einen Fabrikationsfehler oder durch nachträgliche Beschädigung einer Matte einer der beiden Schweißpunkte am Mattenrand ausfällt, die Verankerung der Querdrähte im Beton genügend verbessert, um die Querdrahtüberstände so kurz ausbilden zu können, daß Gittermatten nach der Erfindung auch mit Hilfe herkömmlicher Gitterschweißmaschinen in Standardbreiten erzeugt werden können.
Through the bending back of the end portions of the crosswires, which improves the transmission of force in the transverse direction, and the simultaneous narrow placing of preferably two longitudinal wires at each edge of the mat, which in general ensures the sharing of the load by at least the second longitudinal wire, the anchoring of the crosswires in the concrete is sufficiently improved. This is so even in the case that, through a manufacturing error or through subsequent damage of a mat, one of the two points of weld at the edge of the mat fails, for the projections of the crosswires can be made so short that grid mats in accordance with the invention may be produced in standard widths even by means of conventional grid welding machines.
EuroPat v2

Hierdurch ist es möglich, die für das Zusammenwirken mit dem Sperreinsatz erforderliche Lasche durch Zurückbiegen eines Teilbereiches des Synchronringes herzustellen.
Using this technique, the flange required to cooperate with the blocking insert may be formed simply by bending back a portion of the sychronizer ring.
EuroPat v2

In dem Biegebereich ist ein Ausschnitt 22 vorgesehen, durch den der jeweilige Anschlußstift 29 des Überspannungsableiters hindurch zwischen die durch das Zurückbiegen gebildeten Schenkel einsteckbar ist.
A cut out 22 is provided in the bent region, the respective terminal pin 29 of the surge arrester being pluggable through the cut out 22 between the legs formed by the bent back portion and clamped at 47.
EuroPat v2

Dadurch wird eine unzulässige Schwächung der Laschenfestigkeit vermieden und es wird verhindert, dass sich die deformierten Laschen bei der Fixierung mit Knochenschrauben zurückbiegen.
Weakening of the strength of the flaps inadmissibly is thereby avoided and the deformed flaps are prevented from bending back during their location by bone screws.
EuroPat v2

Da elastische Materialien wesentlich stärkere Zugspannungen als Biegespannungen aufnehmen können, ist es möglich, die Membran verhältnismäßig dünn auszuführen, so daß sie sich beim Öffnen des Ventiles leicht zurückbiegen läßt und einen großen Öffnungsquerschnitt freigibt, und dennoch in der Schließstellung hohe Flüssigkeitsdrücke aufzunehmen vermag.
The elastic materials being able to absorb considerably greater tensile than bending stresses, it is possible to make the diaphragm relatively thin so that it will easily bend back and open a large opening cross section as the valve opens, while still being able to absorb high liquid pressures in closed position.
EuroPat v2

Durch das die Kraftübertragung in Querrichtung verbessernde Zurückbiegen der Querdrahtendteile und das gleichzeitige Engerstellen zweier Längsdrähte an jedem Mattenrand, was das Mittragen des zweiten Längsdrahtes sichert, wird die Verankerung der Querdrähte im Beton so verbessert, dass die zur Bildung von Tragstössen durch Überlappung der Schlaufen und der beiden Randlängsdrähte benachbarter Matten erforderliche Länge der Schlaufen und somit der Querdrahtüberstände so kurz bemessen werden kann, dass Gittermatten nach der Erfindung auch mit Hilfe herkömmlicher Gitterschweissmaschinen in Standardbreiten erzeugt werden können.
Through the bending back of the end portions of the crosswires, which improves the transmission of force in the transverse direction, and the simultaneous narrow placing of preferably two longitudinal wires at each edge of the mat, which in general ensures the sharing of the load by at least the second longitudinal wire, the anchoring of the crosswires in the concrete is sufficiently improved. This is so even in the case that, through a manufacturing error or through subsequent damage of a mat, one of the two points of weld at the edge of the mat fails, for the projections of the crosswires can be made so short that grid mats in accordance with the invention may be produced in standard widths even by means of conventional grid welding machines.
EuroPat v2

Die Dimensionierung des Querschnitts dieser seit langem bekannten Anker ist jedoch jeweils von der Größe der auftretenden Widerstandsmomente abhängig, weil je nach Beanspruchung stets ein ausreichender Querschnitt des Ankers vorhanden sein muß, um ein Zurückbiegen der Spreizansätze unter Last und damit ein Ausreißen des einbetonierten Ankers zu vermeiden.
The production of this well known anchor is, however, in each case cross-sectionally dependent on the magnitude of the moment of resistance occurring because, depending on stressing, there must always be an adequate cross-section of the anchor to avoid a bending back of the expanding legs under the effect of the load and thus a tearing out of the concreted anchor.
EuroPat v2

Die Besonderheiten des in verschiedenen Ausführungsformen bereitgestellten Dachmoduls bestehen im wesentlichen darin, daß der als Innenschale ausgebildete Dachhimmel allseits über die Außenkanten der Dachfläche übersteht, daß die überstehenden Bereiche die Verkleidungen für den Karosserierahmen 4 bilden, daß in den überstehenden Bereichen bereits alle sonst nachträglich zu montierenden Elemente, wie Sonnenblenden, Haltegriffe, Lüftungsgitter, Innenleuchten, Sicherheitselemente, Airbags u. dgl. schon vormontiert angebracht sein können, und daß die überstehenden Bereiche zum Aufsetzen des Moduldachs auf den Karosserierahmen und den Durchtritt durch die vom Karosserierahmen umgrenzte Karosserieöffnung zeitweilig nach unten ohne bleibende Verformungen umgebogen werden können, bis ein Zurückbiegen möglich ist und die Verkleidung des Karosserierahmens vorgenommen wird.
The peculiarities of the roof module produced in the different variants consist essentially of the fact that the roof lining, designed as an inner shell, protrudes on all sides beyond the outer edges of the roof surface, that the protruding regions form the coverings for the body frame 4, that all otherwise subsequently mounted elements, like sun visors, hand grips, ventilation grates, interior lights, safety elements, airbags, etc., can already be preassembled in the protruding regions, and that the protruding regions can be temporarily bent downward without permanent deformation for mounting of the module roof on the body frame and passage through the body opening bounded by the body frame, until bending back is possible and covering of the body frame is carried out.
EuroPat v2