Übersetzung für "Zurückbiegen" in Englisch
Die
Abdeckung
und
die
Plastikschale
der
Kanüle
zurückbiegen.
Fold
back
needle
cover
and
plastic
tray.
ELRC_2682 v1
Nach
jeder
Landung
musste
ich
ihr
Fahrwerk
zurückbiegen.
Had
to
bend
her
undercarriage
back
into
place
after
every
landing.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
ihn
ganz
zurückbiegen,
aber
er
hing
noch
an
diesem
schleimigen
Stück
Zahnfleisch.
I
could
bend
it
all
the
way
back
but
it
kept
hanging
by
this
one
little,
slimy,
skinny
string
of
tooth
guts.
OpenSubtitles v2018
Durch
das
Zurückbiegen
des
Anlageschenkels
im
Bereich
des
Betätigungsabschnitts
kann
die
Auslenkung
der
Feder
begrenzt
werden.
The
deflection
of
the
spring
can
be
limited
by
bending
back
the
contact
leg
in
the
area
of
the
actuating
section.
EuroPat v2
Die
Glocke
treibt
ihn
in
die
Äste,
wo
Gewichte
den
Baum
zurückbiegen
und
ihn
in
den
Teich
katapultieren,
und
platsch!
The
bell
will
scare
him
high
into
those
branches
where
counterweights
will
bend
the
treetop
till
it
springs
back,
catapulting
him
pondward
and
splash.
OpenSubtitles v2018
Damit
wird
erreicht,
dass
im
Beton
des
Bauwerkteiles
2
hinter
den
Biegungsabschnitten
3c
Hohlräume
gebildet
werden
und
so
das
spätere
Zurückbiegen
dieser
Abschnitte
praktisch
nicht
behindert
ist.
It
is
thereby
achieved
that
cavities
are
formed
behind
the
bending
sections
3c
in
the
concrete
of
the
structural
member
2
and
thus
the
later
bending-back
of
these
sections
is
practically
not
hindered.
EuroPat v2
Somit
spreizen
sich
nach
dem
Öffnen
des
Verschlusses
wenigstens
einzelne
Teile
des
unteren
Teiles
des
Kunststoffringes
ab
und
lassen
sich
auch
nicht
mehr
zur
Täuschung
zurückbiegen
und
an
den
Behälterhals
unter
den
unteren
Rand
der
Verschlußkappe
anlegen.
Therefore,
at
least
a
few
parts
of
the
lower
part
of
the
ring
spread
out
and
cannot
be
bent
back
to
the
container
neck
and
to
the
lower
edge
of
the
lid
or
cap.
EuroPat v2
Im
Falle
eines
Langfaseranteiles
von
10
Gew.-%
gelang
auch
nur
eine
Biegung
in
einer
Richtung,
während
die
Platte
bereits
beim
Zurückbiegen
brach.
In
the
case
of
a
long
fiber
portion
of
10%
by
weight,
a
bending
in
one
direction
only
succeeded,
whereas
the
plate
broke
already
while
being
bent
back.
EuroPat v2
Damit
sich
die
Rückholkrallen
17
während
des
Betriebes
der
Maschine
nicht
zurückbiegen,
liegt
auf
der
Rückholvorrichtung
14
eine
Stützplatte
22
auf,
die
mittels
einer
im
Wellenende
9
eingeschraubten
Schraube
23
an
Ort
und
Stelle
gehalten
ist.
In
order
to
ensure
that
the
return
claws
17
will
not
bend
back
during
the
operation
of
the
machine,
a
support
plate
22
lies
on
the
return
device
14
and
is
held
in
place
by
means
of
a
screw
23
screwed
into
the
shaft
end
9.
EuroPat v2
Aufgrund
des
L-förmigen
Schlitzes
68
wird
das
federnde
Zurückbiegen
des
Riegels
34
in
Richtung
des
Pfeiles
50
in
eine
hier
strichpunktiert
dargestellte
Position
ermöglicht.
The
L-shaped
slot
68
makes
it
possible
to
bend
latch
34
resiliently
back,
in
the
direction
of
arrow
50,
FIG.
3,
into
the
position
shown
in
dotted
lines.
EuroPat v2
Durch
das
die
Kraftübertragung
in
Querrichtung
verbessernde
Zurückbiegen
der
Querdrahtendteile
und
das
gleichzeitige
Engstellen
vorzugsweise
zweier
Längsdrähte
an
jedem
Mattenrand,
welches
im
allgemeinen
das
Mittragen
mindestens
des
zweiten
Längsdrahtes
sichert,
wird
selbst
für
den
Fall,
daß
durch
einen
Fabrikationsfehler
oder
durch
nachträgliche
Beschädigung
einer
Matte
einer
der
beiden
Schweißpunkte
am
Mattenrand
ausfällt,
die
Verankerung
der
Querdrähte
im
Beton
genügend
verbessert,
um
die
Querdrahtüberstände
so
kurz
ausbilden
zu
können,
daß
Gittermatten
nach
der
Erfindung
auch
mit
Hilfe
herkömmlicher
Gitterschweißmaschinen
in
Standardbreiten
erzeugt
werden
können.
Through
the
bending
back
of
the
end
portions
of
the
crosswires,
which
improves
the
transmission
of
force
in
the
transverse
direction,
and
the
simultaneous
narrow
placing
of
preferably
two
longitudinal
wires
at
each
edge
of
the
mat,
which
in
general
ensures
the
sharing
of
the
load
by
at
least
the
second
longitudinal
wire,
the
anchoring
of
the
crosswires
in
the
concrete
is
sufficiently
improved.
This
is
so
even
in
the
case
that,
through
a
manufacturing
error
or
through
subsequent
damage
of
a
mat,
one
of
the
two
points
of
weld
at
the
edge
of
the
mat
fails,
for
the
projections
of
the
crosswires
can
be
made
so
short
that
grid
mats
in
accordance
with
the
invention
may
be
produced
in
standard
widths
even
by
means
of
conventional
grid
welding
machines.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
es
möglich,
die
für
das
Zusammenwirken
mit
dem
Sperreinsatz
erforderliche
Lasche
durch
Zurückbiegen
eines
Teilbereiches
des
Synchronringes
herzustellen.
Using
this
technique,
the
flange
required
to
cooperate
with
the
blocking
insert
may
be
formed
simply
by
bending
back
a
portion
of
the
sychronizer
ring.
EuroPat v2
In
dem
Biegebereich
ist
ein
Ausschnitt
22
vorgesehen,
durch
den
der
jeweilige
Anschlußstift
29
des
Überspannungsableiters
hindurch
zwischen
die
durch
das
Zurückbiegen
gebildeten
Schenkel
einsteckbar
ist.
A
cut
out
22
is
provided
in
the
bent
region,
the
respective
terminal
pin
29
of
the
surge
arrester
being
pluggable
through
the
cut
out
22
between
the
legs
formed
by
the
bent
back
portion
and
clamped
at
47.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
unzulässige
Schwächung
der
Laschenfestigkeit
vermieden
und
es
wird
verhindert,
dass
sich
die
deformierten
Laschen
bei
der
Fixierung
mit
Knochenschrauben
zurückbiegen.
Weakening
of
the
strength
of
the
flaps
inadmissibly
is
thereby
avoided
and
the
deformed
flaps
are
prevented
from
bending
back
during
their
location
by
bone
screws.
EuroPat v2
Da
elastische
Materialien
wesentlich
stärkere
Zugspannungen
als
Biegespannungen
aufnehmen
können,
ist
es
möglich,
die
Membran
verhältnismäßig
dünn
auszuführen,
so
daß
sie
sich
beim
Öffnen
des
Ventiles
leicht
zurückbiegen
läßt
und
einen
großen
Öffnungsquerschnitt
freigibt,
und
dennoch
in
der
Schließstellung
hohe
Flüssigkeitsdrücke
aufzunehmen
vermag.
The
elastic
materials
being
able
to
absorb
considerably
greater
tensile
than
bending
stresses,
it
is
possible
to
make
the
diaphragm
relatively
thin
so
that
it
will
easily
bend
back
and
open
a
large
opening
cross
section
as
the
valve
opens,
while
still
being
able
to
absorb
high
liquid
pressures
in
closed
position.
EuroPat v2
Durch
das
die
Kraftübertragung
in
Querrichtung
verbessernde
Zurückbiegen
der
Querdrahtendteile
und
das
gleichzeitige
Engerstellen
zweier
Längsdrähte
an
jedem
Mattenrand,
was
das
Mittragen
des
zweiten
Längsdrahtes
sichert,
wird
die
Verankerung
der
Querdrähte
im
Beton
so
verbessert,
dass
die
zur
Bildung
von
Tragstössen
durch
Überlappung
der
Schlaufen
und
der
beiden
Randlängsdrähte
benachbarter
Matten
erforderliche
Länge
der
Schlaufen
und
somit
der
Querdrahtüberstände
so
kurz
bemessen
werden
kann,
dass
Gittermatten
nach
der
Erfindung
auch
mit
Hilfe
herkömmlicher
Gitterschweissmaschinen
in
Standardbreiten
erzeugt
werden
können.
Through
the
bending
back
of
the
end
portions
of
the
crosswires,
which
improves
the
transmission
of
force
in
the
transverse
direction,
and
the
simultaneous
narrow
placing
of
preferably
two
longitudinal
wires
at
each
edge
of
the
mat,
which
in
general
ensures
the
sharing
of
the
load
by
at
least
the
second
longitudinal
wire,
the
anchoring
of
the
crosswires
in
the
concrete
is
sufficiently
improved.
This
is
so
even
in
the
case
that,
through
a
manufacturing
error
or
through
subsequent
damage
of
a
mat,
one
of
the
two
points
of
weld
at
the
edge
of
the
mat
fails,
for
the
projections
of
the
crosswires
can
be
made
so
short
that
grid
mats
in
accordance
with
the
invention
may
be
produced
in
standard
widths
even
by
means
of
conventional
grid
welding
machines.
EuroPat v2
Die
Dimensionierung
des
Querschnitts
dieser
seit
langem
bekannten
Anker
ist
jedoch
jeweils
von
der
Größe
der
auftretenden
Widerstandsmomente
abhängig,
weil
je
nach
Beanspruchung
stets
ein
ausreichender
Querschnitt
des
Ankers
vorhanden
sein
muß,
um
ein
Zurückbiegen
der
Spreizansätze
unter
Last
und
damit
ein
Ausreißen
des
einbetonierten
Ankers
zu
vermeiden.
The
production
of
this
well
known
anchor
is,
however,
in
each
case
cross-sectionally
dependent
on
the
magnitude
of
the
moment
of
resistance
occurring
because,
depending
on
stressing,
there
must
always
be
an
adequate
cross-section
of
the
anchor
to
avoid
a
bending
back
of
the
expanding
legs
under
the
effect
of
the
load
and
thus
a
tearing
out
of
the
concreted
anchor.
EuroPat v2
Die
Besonderheiten
des
in
verschiedenen
Ausführungsformen
bereitgestellten
Dachmoduls
bestehen
im
wesentlichen
darin,
daß
der
als
Innenschale
ausgebildete
Dachhimmel
allseits
über
die
Außenkanten
der
Dachfläche
übersteht,
daß
die
überstehenden
Bereiche
die
Verkleidungen
für
den
Karosserierahmen
4
bilden,
daß
in
den
überstehenden
Bereichen
bereits
alle
sonst
nachträglich
zu
montierenden
Elemente,
wie
Sonnenblenden,
Haltegriffe,
Lüftungsgitter,
Innenleuchten,
Sicherheitselemente,
Airbags
u.
dgl.
schon
vormontiert
angebracht
sein
können,
und
daß
die
überstehenden
Bereiche
zum
Aufsetzen
des
Moduldachs
auf
den
Karosserierahmen
und
den
Durchtritt
durch
die
vom
Karosserierahmen
umgrenzte
Karosserieöffnung
zeitweilig
nach
unten
ohne
bleibende
Verformungen
umgebogen
werden
können,
bis
ein
Zurückbiegen
möglich
ist
und
die
Verkleidung
des
Karosserierahmens
vorgenommen
wird.
The
peculiarities
of
the
roof
module
produced
in
the
different
variants
consist
essentially
of
the
fact
that
the
roof
lining,
designed
as
an
inner
shell,
protrudes
on
all
sides
beyond
the
outer
edges
of
the
roof
surface,
that
the
protruding
regions
form
the
coverings
for
the
body
frame
4,
that
all
otherwise
subsequently
mounted
elements,
like
sun
visors,
hand
grips,
ventilation
grates,
interior
lights,
safety
elements,
airbags,
etc.,
can
already
be
preassembled
in
the
protruding
regions,
and
that
the
protruding
regions
can
be
temporarily
bent
downward
without
permanent
deformation
for
mounting
of
the
module
roof
on
the
body
frame
and
passage
through
the
body
opening
bounded
by
the
body
frame,
until
bending
back
is
possible
and
covering
of
the
body
frame
is
carried
out.
EuroPat v2