Übersetzung für "Zurückübersetzen" in Englisch
Sie
werden
es
zurückübersetzen
ins
Englische.
You'll
translate
back
into
English.
OpenSubtitles v2018
Eine
von
einem
solchen
Programm
erzeugte
Quelle
lässt
sich
allerdings
häufig
nicht
zurückübersetzen.
A
source
that
is
created
by
such
a
program
often
cannot
be
retranslated.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
keine
Kultur
in
eine
Gesellschaft
zurückübersetzen.
No
culture
can
be
translated
back
into
society.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
das
Englische
zurückübersetzen.
We'll
translate
the
English.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
ungefähren
Kenntnis
der
Lage
des
U-Boots
konnte
der
Empfänger
(BdU)
den
Buchstaben
„S“,
der
laut
obiger
Tabelle
10
°C
oder
-15
°C
bedeuten
konnte,
wieder
in
die
richtige
Temperatur
zurückübersetzen.
Based
on
the
approximate
knowledge
of
the
position
of
the
submarine,
the
Kriegsmarine
telegraphist
who
received
the
message
could
translate
the
letter
"S",
according
to
the
above
table,
which
could
mean
10
°C
or
?15
°C,
back
to
the
correct
temperature.
WikiMatrix v1
Ich
glaube,
es
ist
sowohl
ein
zentraler
wie
auch
ein
außerordentlich
empfindlicher
Punkt,
zu
sagen,
es
geht
nicht
einfach
um
den
Quellenwert“
eines
Zeugnisses
(wenn
ich
das,
was
du
mit
seinem
Wahrheitswert“
ansprichst,
für
mich
in
dieser
Weise
sozusagen
gleich
wieder
zurückübersetzen“
darf,
denn
ich
möchte
versuchen,
meinen
Finger
auf
dieser
verwirrten,
konflikthaften
Bestimmung
eines
Ortes
der
Wahrheit“
/
des
Versprechens“
herumtippen
zu
lassen
…).
I
think
it
is
both
a
central
and
an
extremely
sensitive
point
to
say
that
it
is
not
simply
a
matter
of
the
“source
value
of
a
testimony
(if
I
may
in
this
way
“re-translate,
so
to
speak,
for
myself
what
you
mention
with
its
“truth
value,
because
I
would
like
to
try
to
keep
tapping
my
finger
on
this
confused,
conflictual
determination
of
a
place
of
“truth
/
“promise
…).
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
es
ist
sowohl
ein
zentraler
wie
auch
ein
außerordentlich
empfindlicher
Punkt,
zu
sagen,
es
geht
nicht
einfach
um
den
"Quellenwert"
eines
Zeugnisses
(wenn
ich
das,
was
du
mit
seinem
"Wahrheitswert"
ansprichst,
für
mich
in
dieser
Weise
sozusagen
gleich
wieder
"zurückübersetzen"
darf,
denn
ich
möchte
versuchen,
meinen
Finger
auf
dieser
verwirrten,
konflikthaften
Bestimmung
eines
Ortes
der
"Wahrheit"
/
des
"Versprechens"
herumtippen
zu
lassen...).
I
think
it
is
both
a
central
and
an
extremely
sensitive
point
to
say
that
it
is
not
simply
a
matter
of
the
"source
value"
of
a
testimony
(if
I
may
in
this
way
"re-translate",
so
to
speak,
for
myself
what
you
mention
with
its
"truth
value",
because
I
would
like
to
try
to
keep
tapping
my
finger
on
this
confused,
conflictual
determination
of
a
place
of
"truth"
/
"promise"...).
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
mir
das
deutsche
Originalmanuskript
abhanden
gekommen,
ich
muss
also
aus
dem
Russischen
zurückübersetzen,
wodurch
die
Arbeit
keineswegs
gewinnt.
Unfortunately,
the
original
German
manuscript
has
gone
astray;
I
must
therefore
retranslate
from
the
Russian
which
will
in
no
way
improve
the
text.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
verpflichtet,
ein
Reverse
Engineering
sowie
Modifizierungen,
Dekompilierungen,
Zurückübersetzen
(Disassemblieren)
und
andere
Übersetzungen
oder
sonstige
Versuche,
den
Quellcode
von
irgendeinem
Teil
der
Services
oder
(zur
Vermeidung
von
Zweifeln)
einer
verbundenen
Software
abzuleiten,
völlig
zu
unterlassen.
You
shall
not
reverse
engineer,
modify,
decompile,
disassemble,
translate
or
otherwise
attempt
to
derive
source
code
from
any
part
of
the
Services
or
(for
the
benefit
of
any
doubt)
any
associated
software.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
sich
Speicherort
und
Inhalt
für
verschiedene
Verschlüsselungsprodukte
unterscheiden,
kann
keine
Software
die
verschlüsselten
Daten
in
ihre
ursprüngliche
Form
zurückübersetzen,
wenn
sie
beschädigt
oder
überschrieben
werden.
Although
its
location
and
content
vary
for
different
encryption
products,
if
it
gets
corrupted
or
overwritten,
no
software
will
be
able
to
translate
the
ciphered
data
back
to
its
original
form.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Möglichkeit,
den
gesamten
Begriff
zurückübersetzen
zu
lassen,
können
Sie
auch
ein
einzelnes
Wort
einer
Redewendung
auswählen
und
übersetzen.
It
is
possible
for
you
not
only
to
re-translate
the
whole
expression
but
also
to
pick
out
a
single
word
of
an
idiom
and
to
translate
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
es
ist
sowohl
ein
zentraler
wie
auch
ein
außerordentlich
empfindlicher
Punkt,
zu
sagen,
es
geht
nicht
einfach
um
den
„Quellenwert“
eines
Zeugnisses
(wenn
ich
das,
was
du
mit
seinem
„Wahrheitswert“
ansprichst,
für
mich
in
dieser
Weise
sozusagen
gleich
wieder
„zurückübersetzen“
darf,
denn
ich
möchte
versuchen,
meinen
Finger
auf
dieser
verwirrten,
konflikthaften
Bestimmung
eines
Ortes
der
„Wahrheit“
/
des
„Versprechens“
herumtippen
zu
lassen
…).
I
think
it
is
both
a
central
and
an
extremely
sensitive
point
to
say
that
it
is
not
simply
a
matter
of
the
“source
value”
of
a
testimony
(if
I
may
in
this
way
“re-translate”,
so
to
speak,
for
myself
what
you
mention
with
its
“truth
value”,
because
I
would
like
to
try
to
keep
tapping
my
finger
on
this
confused,
conflictual
determination
of
a
place
of
“truth”
/
“promise”
…).
ParaCrawl v7.1
Wir
müßten
dies
wieder
zurückübersetzen
und
es
wäre
sehr
kompliziert,
einem
Programm
den
Unterschied
zwischen
der
"Poebene"
und
der
"MagdeburgerBoerde"
oder
zwischen
"Auszug"
und
"spaszig"
klarzumachen.
To
account
for
this
we
would
have
to
translate
them
back
-
and
it
would
be
very
complicated
to
tell
a
program
the
difference
between
the
"Poebene"
and
the
"MagdeburgerBoerde"
or
between
"Auszug"
and
"spaszig".
ParaCrawl v7.1
Dadurch
zerbricht
das
Kontinuum
des
Films
und
die
nahezu
bewegungslosen
Bilder
werden
wie
beispielsweise
in
»24
Hour
Psycho«
(1993)
als
eine
Abfolge
von
Stills
erlebt,
die
das
Medium
in
den
Zustand
seines
Rohmaterials
zurückübersetzen,
wobei
der
erzählerische
Fluss
zum
Erliegen
kommt.
In
«24
Hour
Psycho»
(1993),
for
instance,
the
almost
motionless
images
are
experienced
as
a
series
of
stills;
the
medium
is
re-translated
back
into
its
original
raw
material,
killing
the
narrative
flow.
ParaCrawl v7.1
Bis
die
Völker
und
Nationen
das
unverständliche
Wort
"Krise"
zurückübersetzen
in
ihre
eigene
Sprache
und
mit
Reumut
und
Wehklage
ausrufen:
"Gottesgericht!"
Until
the
peoples
and
nations
remember
to
translate
the
incomprehensible
word
crisis
into
their
own
languages
so
that
they
may
say
"God's
judgment!"
ParaCrawl v7.1