Übersetzung für "Zunicken" in Englisch

Ich muss Phil nur zunicken und Sie haben eine Kugel im Kopf.
I nod to Phil behind me, and he'll put a bullet in your head.
OpenSubtitles v2018

Er sollte uns zunicken oder so, wenn er soweit war.
And he was supposed to give us a nod or something if it was good to go?
OpenSubtitles v2018

Du hast Mir kaum beim Vorübergehen ein Zunicken gegeben.
You hardly gave Me a passing nod.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte gern, dass Sie etwas machen, das geht ganz schnell, nämlich, dass Sie kurz der Person zu Ihrer Rechten zunicken und dann der Person zu Ihrer Linken.
What I'd like you to do is, just really quickly, is just, sort of, nod to the person on your right, and then nod to the person on your left.
TED2020 v1

Wir werden uns zunicken oder winken, aber wir werden uns nicht gegenseitig... auf der Veranda besuchen, um eine Tasse Zucker auszuleihen.
We're gonna nod or wave, but we are not gonna be showing up on each other's porches borrowing a cup of sugar.
OpenSubtitles v2018

Andere, vor allem im inneren Kreis Netanyahus, sind der Meinung, dass Erklärungen, die von Mitgliedern der US-Verwaltung, einschließlich Obamas selbst, geäussert worden sind, Wink und Zunicken abgeben, dass Israel Schritte etwas weiter die Straße hinunter brauche.
Others, however, especially in Netanyahu's inner circle, believe that the statements made by members of the U.S. administration, including Obama himself, provide the wink and the nod that Israel needs in order to take action farther down the road.
ParaCrawl v7.1

Wir durften nicht unsere Augen schließen, unsere Beine strecken, Sprechen oder auch nur anderen Praktizierenden zunicken.
We were not allowed to close our eyes, stretch our legs, talk, or even nod to other practitioners.
ParaCrawl v7.1

Ich beobachte die anderen Menschen hier, und habe das Gefühl, dass sie mir wissend zunicken, wenn sich unsere Blicke treffen.
I observe the other people here, and get the feeling that they’re nodding at me knowingly whenever our eyes meet.
CCAligned v1

Inspiriert von Mexiko-Stadt und seiner Kultur der Neuerfindung, La Catrina ehrt die leidenschaftliche, Energiemacher in allen Bereichen, die der Tradition zunicken.
Inspired by Mexico City and its culture of reinvention, La Catrina honors the passionate, energetic makers in every field who give a nod to tradition.
ParaCrawl v7.1

Wir passieren eine weitere Verpackungsstraße, wo gerade verschiedene Pralinen in Kartons gefüllt werden – auch hier sind ausschließlich Frauen beschäftigt, die mir freundlich zunicken.
We pass another packing station where boxes are being filled with different chocolates – here, too, there are only women working and they give me a friendly nod.
ParaCrawl v7.1

Es kommt auch vor, daß zwei Vögel sich an die Schnäbel fassen, dem Pfleger zunicken oder ihre Schwänze übereinanderlegen, wie zur Begattung.
It also happens that two macaws take each other by the bill, nod to the keeper or place their tails over each other as if mating.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrscheinlichkeit, daß wir uns irgendwo in der Stadt treffen, war größer (in diesen Momenten ist es vorgekommen, daß wir uns nur kühl zunicken) als uns auf diesen 70 Quadratmetern zu sehen, die wir bewohnten.
We were more likely to meet in town (where we just nodded formally) than in those 70 square meters we inhabited.
ParaCrawl v7.1

Freude ist geduldig wie ein Reihe Diener dagestanden, auf den Herrn oder die Herrin des Hauses wartend, dass sie ihnen zunicken.
Joy has been patiently standing like a row of servants, waiting for the lord or lady of the house to nod to them.
ParaCrawl v7.1

Das alte Ehepaar soll wieder Arm in Arm durch die alten Straßen wandern, mit frischen, roten Wangen lächelnd auf der Steintreppe unter dem Lindenbaum sitzen und arm und reich zunicken.
The old pair shall again wander through the streets arm-in-arm, or sit with their fresh, healthy cheeks on the bench under the lime-tree, and smile and nod at rich and poor.
ParaCrawl v7.1

Du könntest ihr auch zunicken oder dich vor ihr verbeugen, wenn du dich wirklich königlich fühlst.
You could even nod or bow before her if you're feeling really royal.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte weder den Kellner rufen, um zu zahlen und zu gehen, überzeugt, dass ich mich getäuscht hatte, noch konnte ich Frau T. ansprechen, zu ihrem Tisch gehen oder ihr zunicken, wenn sie den Kopf beim Durchblättern der Zeitung hob.
I was neither capable of beckoning the waiter to pay up and leave, nor was I able to go up to her table at least to say hello or to nod in her direction while she turned a page.
ParaCrawl v7.1

Tu es aber nur, wenn es aus deinem Herzen in den Moment kommt. Ein Augenzwinkern oder auch ein ermutigendes Zunicken kann einem anderen Menschen Zuversicht und Selbstvertrauen schenken.
But do it only if it comes from your heart in the moment. A wink or an encouraging nod can give confidence and confidence to another person.
CCAligned v1

Würdest du vielleicht die Straße voll mit fremden Menschen entlang gehen, einem Jeden zunicken, sie still voll von deinem Herzen her segnen? Könntest du zu dir sagen: „Ich habe nur noch eine Stunde übrig, um Gottes Willen zu tun.
Would you perhaps just walk down the street filled with strangers and nod to each one and bless them silently and fully from your heart.
ParaCrawl v7.1