Übersetzung für "Zulieferverträge" in Englisch
Kurz
danach
gewann
PAC
Zulieferverträge
von
Boeing
und
Airbus.
Shortly
afterward,
Pacific
Aerospace
won
contracts
to
provide
components
to
Boeing
and
Airbus.
Wikipedia v1.0
In
Spanien
existieren
keine
einschlägigen
Bestimmungen
für
Zulieferverträge.
In
Spain,
subcontracting
agreements
are
not
regulated
by
any
specific
set
of
rules.
EUbookshop v2
Gigatronics
beschäftigt
gegenwärtig
31
Personen
und
hat
mit
sechs
griechischen
Unternehmen
Zulieferverträge.
Gigatronics
employe
today
31
people
andgives
subcontracting
work
to
six
Greek
compani
es.
EUbookshop v2
In
Irland
bestehen
für
Zulieferverträge
keine
einschlägigen
rechdichen
Bestimmungen.
In
Ireland,
subcontracting
agreements
are
not
regulated
by
any
specific
set
of
rules.
EUbookshop v2
Dieser
Wirt
schaftszweig
ist
durch
weltweite
Zulieferverträge
gekennzeichnet,
die
überwiegend
in
Dollar
abgeschlossen
werden.
The
article
draws
attention
to
the
fact
that
the
industry
is
characterised
by
global
sourcing
and
that
the
vast
majority
of
contracts
are
made
in
dollars.
EUbookshop v2
Außerdem
wird
Alcoa
im
Rahmen
langfristiger
Zulieferverträge
das
Werk
weiterhin
mit
den
wichtigsten
Rohmaterialien
beliefern.
In
addition,
Alcoa
will
continue
to
supply
the
site
with
the
main
raw
materials
on
the
basis
of
a
long-term
supply
contract.
ParaCrawl v7.1
Da
SORENI
im
Bereich
der
Schiffsreparatur
tätig
ist,
war
davon
auszugehen,
dass
es
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
mit
ähnlichen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
haben
würde
wie
die
drei
Vorgängerunternehmen:
mit
der
Schwierigkeit,
Zulieferverträge
mit
einer
ortsansässigen
Werft
(wie
z.
B.
ACH-CN)
abzuschließen,
mit
allgemeinen
Markteinbußen
und
dem
generellen
Imageverlust
der
Schiffsreparaturbranche
von
Le
Havre.
As
SORENI
took
over
the
ship-repair
activities,
it
was
in
all
probability
going
to
face
similar
problems
to
those
encountered
by
the
three
subsidiaries:
difficulty
in
subcontracting
for
a
shipbuilding
firm
in
Le
Havre
(such
as
ACH-CN),
loss
of
markets
in
general
and
loss
of
credibility
of
ship-repairing
in
Le
Havre
in
general.
DGT v2019
Die
TT-GVO
gilt
für
„Zulieferverträge“,
mit
denen
der
Lizenzgeber
seine
Technologierechte
an
einen
Lizenznehmer
lizenziert,
der
sich
im
Gegenzug
verpflichtet,
ausschließlich
für
den
Lizenzgeber
bestimmte
Produkte
auf
dieser
Grundlage
herzustellen.
Subcontracting
is
also
covered
by
the
Authority's
notice
concerning
its
assessment
of
certain
subcontracting
agreements
in
relation
to
Article
53(1)
of
the
EEA
Agreement
[45].
DGT v2019
Die
TT-GVO
gilt
ferner
für
Zulieferverträge,
mit
denen
der
Lizenzgeber
seine
Technologie
an
einen
Lizenznehmer
lizenziert,
der
sich
im
Gegenzug
verpflichtet,
ausschließlich
für
den
Lizenzgeber
bestimmte
Erzeugnisse
auf
dieser
Grundlage
zu
produzieren.
The
TTBER
covers
“subcontracting”
whereby
the
licensor
licenses
technology
to
the
licensee
who
undertakes
to
produce
certain
products
on
the
basis
thereof
exclusively
for
the
licensor.
DGT v2019
Damit
diese
Art
der
Zulieferverträge
unter
die
TT-GVO
fällt,
darf
nicht
die
gelieferte
Ausrüstung,
sondern
muss
die
lizenzierte
Technologie
den
Hauptgegenstand
der
Vereinbarung
bilden.
For
the
latter
type
of
subcontracting
to
be
covered
by
the
TTBER,
the
licensed
technology
and
not
the
supplied
equipment
must
constitute
the
primary
object
of
the
agreement.
DGT v2019
Nach
dieser
Bekanntmachung,
die
weiterhin
anwendbar
bleibt,
werden
Zulieferverträge,
in
denen
sich
der
Zulieferer
verpflichtet,
bestimmte
Erzeugnisse
ausschließlich
für
den
Auftraggeber
herzustellen,
von
Artikel
53
Absatz
1
generell
nicht
erfasst.
According
to
this
notice,
which
remains
applicable,
subcontracting
agreements
whereby
the
subcontractor
undertakes
to
produce
certain
products
exclusively
for
the
contractor
generally
fall
outside
Article
53(1).
DGT v2019
Auch
Zulieferverträge,
in
denen
der
Auftraggeber
den
Transferpreis
für
das
Vertragszwischenprodukt
zwischen
Zulieferern
in
einer
Zulieferungs-Wertschöpfungskette
festsetzt,
fallen
grundsätzlich
nicht
unter
Artikel 53
Absatz 1,
sofern
die
Vertragsprodukte
ausschließlich
für
den
Auftraggeber
hergestellt
werden.
Even
if
such
further
work
and
investment
is
required,
the
object
of
the
agreement
is
the
production
of
an
identified
contract
product,
that
is
to
say,
products
produced
with
the
licensed
technology
rights.
DGT v2019
In
einigen
Stellungnahmen
wurde
allerdings
darauf
hingewiesen,
dass
die
Rolle
der
großen
und
multinationalen
Unternehmen
nicht
vernachlässigt
werden
sollte,
denn
diese
Unternehmen
determinierten
vielfach
die
lokale
Beschäftigung
durch
Zulieferverträge
und
Versorgungsketten.
However,
some
participants
made
the
point
that
the
role
of
large
or
global
enterprises
should
not
be
neglected,
as
they
largely
structure
local
employment
through
subcontracting
and
supply-chain
linkages.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
schwachen
Dollar
seien
auf
US-Dollar
ausgestellte
mittel-
bzw.
langfristige
Zulieferverträge
für
französische
und
andere
Zulieferer,
deren
Kostengrundlage
vorwiegend
im
Euro-Raum
liegt,
problematisch.
In
the
event
of
a
weak
dollar,
medium-term
or
long-term
supply
contracts
of
this
kind
pose
problems
for
both
French
and
non-French
suppliers
who
have
their
main
cost
base
in
the
euro
zone.
DGT v2019
Dieser
weiterhin
anwendbaren
Bekanntmachung
zufolge
fallen
Zulieferverträge,
in
denen
sich
der
Zulieferer
verpflichtet,
bestimmte
Produkte
ausschließlich
für
den
Auftraggeber
bereitzustellen,
grundsätzlich
nicht
unter
Artikel
101
Absatz
1
AEUV,
sofern
die
technologischen
Kenntnisse
oder
die
Ausrüstungen
für
den
Zulieferer
unerlässlich
sind,
um
die
Produkte
bereitstellen
zu
können.
According
to
that
notice,
which
remains
applicable,
subcontracting
agreements
whereby
the
subcontractor
undertakes
to
produce
certain
products
exclusively
for
the
contractor
generally
fall
outside
the
scope
of
Article
101(1)
provided
that
the
technology
or
equipment
is
necessary
to
enable
the
subcontractor
to
produce
the
products.
TildeMODEL v2018
Industrielle
Zulieferverträge
werden
aber
nicht
in
den
Genuß
der
Gruppenfreistellung
kommen,
wenn
die
geplante
Marktanteilsschwelle
nicht
ausreichend
hoch
ist.
Industrial
supply
agreements
will
not,
however,
benefit
from
block
exemption
if
the
proposed
market
share
threshold
is
not
high
enough.
TildeMODEL v2018
Liegt
der
gemeinsame
Marktanteil
der
Parteien
jedoch
über
20
%,
so
müssen
die
wettbewerbsbeschränkenden
Auswirkungen
geprüft
werden,
da
die
Vereinbarung
dann
nicht
unter
die
Gruppenfreistellungsverordnung
für
Spezialisierungsvereinbarungen
bzw.
in
den
unter
Randnummer
169,
Sätze
3
und
4
genannten
geschützten
Bereich
(„safe
harbour“)
für
horizontale
Zulieferverträge
zur
Ausweitung
der
Produktion
fällt.
However,
if
the
parties'
combined
market
share
exceeds
20%,
the
restrictive
effects
have
to
be
analysed
as
the
agreement
does
not
fall
within
the
scope
of
the
Specialisation
Block
Exemption
Regulation
or
the
safe
harbour
for
horizontal
subcontracting
agreements
with
a
view
to
expanding
production
referred
to
in
sentences
3
and
4
of
paragraph
169.
TildeMODEL v2018
Die
frustrierten
Komponenten-Lieferanten
verließen
das
Unternehmen
nacheinander,
und
das
Ministerium
für
Handel
und
Industrie
kündigte
am
Ende
1946
die
restlichen
Zulieferverträge.
The
frustrated
component
suppliers
left
the
business
and
the
Ministry
of
Trade
and
Industry
terminated
the
vehicle
supply
contract
from
the
end
of
1946.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
zwei
Arten
des
Zulieferwesens:
Dominiert
wird
die
Branche
vom
pyramidenförmigen
Typ,
obwohl
auch
Zulieferverträge
zwischen
den
Flugzeugbauern
geschlos
sen
werden.
There
appear
to
be
two
forms
of
subcontracting
in
the
industry:
it
is
characterised
predominantly
by
a
pyramidal
type
of
subcontracting
although
there
Is
also
subcontracting
between
aircraft
manufacturers
themselves.
EUbookshop v2
Schwerpunkte
der
geplanten
flexiblen
Regelungen
sind:
die
Öffnung
der
Verzeichnisse
der
zugelassenen
Lieferanten,
die
Öffnung
des
Auftragswesens
bei
der
Planung
der
aus
zuführenden
Arbeiten
und
die
Öffnung
auf
der
Ebene
der
Zulieferverträge,
insbesondere
bei
Vorhaben,
die
„schlüsselfertig"
über
geben
werden.
Lastly,
in
these
four
sectors
of
econon
activity,
the
Commission
will
pursue
a
?
icy
of
stimulating
and
encouraging
the
lib
alization
of
public
contracts,
the
impleme
tation
of
which
must
be
devised
in
conjui
tion
with
the
reform
of
the
Communit
structural
Funds.
EUbookshop v2