Übersetzung für "Zulaufstutzen" in Englisch
Mit
dem
obersten
Boden
13
der
Bodengruppe
12
ist
der
Zulaufstutzen
7
verbunden.
Liquid
intake
pipe
7
is
connected
to
the
uppr
tray
13
of
the
set
of
trays
12.
EuroPat v2
Der
Behälter
13
ist
mit
einem
Zulaufstutzen
18
ausgerüstet.
Container
13
has
an
inlet
connection
18.
EuroPat v2
Der
Zulaufstutzen
7
und
der
Rücklaufstutzen
8
können
auch
durch
Tiefziehen
angeformt
sein.
The
feed
nipple
7
and
the
backflow
nipple
8
can
also
be
integrally
molded
thereto
by
deep-drawing.
EuroPat v2
Der
Zulaufstutzen
für
die
Arbeitslösung
befindet
sich
im
Mittelteil
des
Anodenraums.
The
inlet
connector
for
the
working
solution
is
disposed
in
the
central
part
of
the
anode
chamber.
EuroPat v2
Der
Zulaufstutzen
ist
in
Größe
T7
und
T9
lieferbar.
The
inlet
valve
is
available
in
sizes
T7
and
T9.
ParaCrawl v7.1
Der
Kühler
218
umfasst
in
Figur
12
oben
einen
Verteiler
222
mit
einem
Zulaufstutzen
für
Kühlfluid.
The
radiator
218
comprises
in
FIG.
12
at
the
top
a
distributor
222
with
an
inflow
socket
for
cooling
fluid.
EuroPat v2
Zum
Ansetzen
eines
Drehwerkzeugs
ist
der
Zulaufstutzen
23
mit
zwei
diametralen
Abflachungen
231
versehen.
Intake
nipple
23
is
provided
with
two
diametral
flat
regions
231
for
the
engagement
with
a
turning
tool.
EuroPat v2
Das
Mantelelement
2
enthält
einen
Zulaufstutzen
52
sowie
einen
Verteilerkanal
64,
welcher
teilweise
dargestellt
ist.
The
cladding
element
2
comprises
a
feed
stub
52
as
well
as
a
distribution
channel
64,
which
is
shown
in
portion.
EuroPat v2
Die
Mischkammer
kann
im
übrigen
auch
ausserhalb
der
Pasteurisierungseinheit
in
dem
Zulaufstutzen
7
vorgesehen
sein.
The
mixing
chamber
can,
moreover,
also
be
provided
outside
the
pasteurizing
unit
in
the
feed
port
7
.
EuroPat v2
Der
Zulaufstutzen
und
der
Ablaufstutzen
stellen
gute
und
stabile
Befestigungsmöglichkeiten
für
das
Anschlussstück
zur
Verfügung.
The
feed
stub
and
the
outlet
stub
provide
satisfactory
and
stable
fastening
possibilities
for
the
connector
piece.
EuroPat v2
Das
Brennstoffeinspritzventil
1
ist
unmittelbar
mit
seinem
Zulaufstutzen
7
im
Anschlussstutzen
6
der
Brennstoffverteilerleitung
4
befestigt.
Fuel
injection
valve
1
is
fastened
immediately
with
its
inlet
fitting
7
in
fitting
6
of
fuel
distributor
line
4
.
EuroPat v2
Der
Zulaufstutzen
1646
des
Kanals
1645
ist
in
einer
Gleitdichtung
1647
gelagert,
in
die
eine
Zuführleitung
1648
mündet.
The
inlet
nozzle
1646
of
the
channel
1645
is
mounted
in
a
sliding
seal
1647
into
which
a
feed
pipe
1648
merges.
EuroPat v2
Der
Rotationsantrieb
1621
erfolgt
über
ein
Ritzel
1649,
das
in
ein
auf
dem
Zulaufstutzen
1646
befestigtes
Zahnrad
1650
eingreift.
The
rotary
drive
1621
is
carried
out
via
a
pinion
1649
which
engages
in
a
toothed
wheel
1650
fixed
on
the
inlet
nozzle
1646.
EuroPat v2
Auf
die
zwei
frei
verbliebenen
Schliffhälse
werden
zwei
Anschützaufsätze
gesetzt,
welche
entweder
vier
Tropftrichter
mit
Druckausgleich
für
die
Dosierung
der
unten
angeführten
Lösungen
I
bis
IV
tragen
oder
einen
Tropftrichter
für
Lösung
I
und
drei
Zulaufstutzen
(bestehend
aus
einer
Schliffkappe
mit
Kern
und
einem
zentral
eingeschmolzenen,
oben
abgebogenen
und
mit
Hahn
versehenen
Zutropf-Glasrohr)
besitzen.
Two
Anschutz
heads
are
fitted
to
the
two
remaining
ground
necks,
either
carrying
four
dropping
funnels
with
pressure
equalisation
for
the
introduction
of
solutions
I
to
IV
specified
hereinafter
or
having
one
dropping
funnel
for
solution
I
and
three
feed
spouts
(consisting
of
a
ground
cap
and
core
of
a
glass
dropping
tube
which
is
centrally
fused
in,
being
bent
downwards
at
its
upper
end
and
provided
with
a
cock).
EuroPat v2
Nachdem
man
das-Gefäß
über
den
Dreiweghahn
(bei
geschlossenen
Hähnen
der
Zulaufstutzen
und
der
Stickstoffzuleitung)
evakuierte,
wird
mit
Stickstoff
ausgeglichen.
After
the
flask
has
been
evacuated
through
the
three-way
cock
(with
the
cocks
of
the
feed
spouts
and
the
nitrogen
feedpipe
closed),
nitrogen
is
introduced
for
equalisation.
EuroPat v2
In
ähnlicher
Weise
ist
aus
den
Fig.
3
und
11
zu
entnehmen,
daß
das
durch
den
Zulaufstutzen
32
in
den
Hohlraum
31
des
Deckels
26
gelangte
Kühlwasser
an
einer
Überströmstelle
34
(vgl.
Fig.
3)
in
den
Hohlraum
21a
des
oberen
Teiles
18a
der
Innenwand
und
aus
demselben
an
einer
weiteren
Überströmstelle
35
(vgl.
Fig.
3
und
11)
wieder
in
den
Deckel
26
und
von
dort
schließlich
zum
Ablaufstutzen
33
des
zugeordneten
Kühlwasserkreislaufes
gelangt.
FIGS.
3
and
11
show
in
a
similar
manner
that
the
cooling
water
which
flows
into
the
space
31
in
the
cover
26
through
the
feed
connection
32
flows
at
an
overflow
means
34
(see
FIG.
3)
into
the
space
21a
in
the
upper
portion
18a
of
the
inner
wall
of
the
housing
13,
and
from
that
space
21a
to
a
further
overflow
mens
35
(see
FIGS.
3
and
11),
back
into
the
cover
26
from
which
it
then
finally
flows
to
the
discharge
connection
33
of
the
associated
cooling
water
circuit.
EuroPat v2
In
der
Nähe
der
Enden
des
Oberteiles
4
sind
ein
Zulaufstutzen
7
und
ein
Rücklaufstutzen
8
durch
Stauchen
oder
Hartlöten
befestigt.
A
feed
nipple
7
and
a
backflow
nipple
8
are
mounted
by
upsetting
or
hard
soldering
in
the
proximity
of
the
ends
of
the
top
section
4.
EuroPat v2
Soll
mit
dem
Ultraschall-Tomographiegerät
untersucht
werden,
so
wird
der
Flüssigkeitstank
2
durch
Einpumpen
von
Flüssigkeit
über
den
Zulaufstutzen
35
gefüllt.
If
an
examination
is
to
be
made
using
the
ultrasonic
tomography
device,
fluid
tank
2
is
filled
by
pumping
fluid
through
feed
connection
35
and
into
the
tank.
EuroPat v2
Der
Einlass
27
und
der
Auslass
28
sind
mit
einem
Anschlussstück
29
verbunden,
das
im
wesentlichen
L-förmig
ausgebildet
ist
und
dessen
Zulaufstutzen
30
und
Ablaufstutzen
30'
senkrecht
aus
dem
Deckel
22
herausragen.
Inlet
27
and
outlet
28
are
connected
with
a
coupling
piece
29
of
essentially
L-shaped
or
angle
form,
whose
inflow
nipple
30
and
outflow
nipple
30'
protrude
from
the
cover
22
vertically.
EuroPat v2
Die
Förderpumpe
33
ist
mit
der
Zirkulationsleitung
34
versehen,
während
die
Tracerlösungs-Leitung
35
über
das
Flüssigkeitsmengenmeßgerät
6/a
mit
dem
bereits
erwähnten
Zulaufstutzen
7
verbunden
ist.
This
is
provided
with
circulation
pipe
34,
while
its
pressure
pipe
35
is
connected
through
liquid
meter
6a
to
the
said
intake
pipe
7.
EuroPat v2
Das
Wasser
wird
durch
die
Förderpumpe
4,
die
Saugleitung
3,
die
Druckleitung
5
sowie
den
Zulaufstutzen
7
in
die
Bodengruppe
12
gefördert,
während
der
Wasserdurchsatz
durch
das
Mengenmeßgerät
6
gemessen
wird.
The
water
is
delivered
with
pump
4
through
suction
pipe
3,
pressure
pipe
5
and
intake
stub
7
into
the
set
of
trays
12,
while
the
amount
of
water
is
measured
with
liquid
meter
6.
EuroPat v2
Letzteres
hat
die
Aufgabe,
die
von
dem
Zulaufstutzen
einströmende
Flüssigkeit
möglichst
nahe
in
den
Bodenbereich
des
Behälters
zu
bringen,
und
zwar
im
Bereich
eines
dortigen
Anschlußstutzens
für
die
Zugabe
des
Verflockungsmittels.
The
purpose
of
the
pipe
is
to
bring
the
liquid
entering
from
the
feed
connection
as
close
as
possible
to
the
bottom
of
the
container,
namely
into
the
region
of
a
connection
provided
there
for
the
addition
of
the
flocculating
agent.
EuroPat v2