Übersetzung für "Zulaufstutzen" in Englisch

Mit dem obersten Boden 13 der Bodengruppe 12 ist der Zulaufstutzen 7 verbunden.
Liquid intake pipe 7 is connected to the uppr tray 13 of the set of trays 12.
EuroPat v2

Der Behälter 13 ist mit einem Zulaufstutzen 18 ausgerüstet.
Container 13 has an inlet connection 18.
EuroPat v2

Der Zulaufstutzen 7 und der Rücklaufstutzen 8 können auch durch Tiefziehen angeformt sein.
The feed nipple 7 and the backflow nipple 8 can also be integrally molded thereto by deep-drawing.
EuroPat v2

Der Zulaufstutzen für die Arbeitslösung befindet sich im Mittelteil des Anodenraums.
The inlet connector for the working solution is disposed in the central part of the anode chamber.
EuroPat v2

Der Zulaufstutzen ist in Größe T7 und T9 lieferbar.
The inlet valve is available in sizes T7 and T9.
ParaCrawl v7.1

Der Kühler 218 umfasst in Figur 12 oben einen Verteiler 222 mit einem Zulaufstutzen für Kühlfluid.
The radiator 218 comprises in FIG. 12 at the top a distributor 222 with an inflow socket for cooling fluid.
EuroPat v2

Zum Ansetzen eines Drehwerkzeugs ist der Zulaufstutzen 23 mit zwei diametralen Abflachungen 231 versehen.
Intake nipple 23 is provided with two diametral flat regions 231 for the engagement with a turning tool.
EuroPat v2

Das Mantelelement 2 enthält einen Zulaufstutzen 52 sowie einen Verteilerkanal 64, welcher teilweise dargestellt ist.
The cladding element 2 comprises a feed stub 52 as well as a distribution channel 64, which is shown in portion.
EuroPat v2

Die Mischkammer kann im übrigen auch ausserhalb der Pasteurisierungseinheit in dem Zulaufstutzen 7 vorgesehen sein.
The mixing chamber can, moreover, also be provided outside the pasteurizing unit in the feed port 7 .
EuroPat v2

Der Zulaufstutzen und der Ablaufstutzen stellen gute und stabile Befestigungsmöglichkeiten für das Anschlussstück zur Verfügung.
The feed stub and the outlet stub provide satisfactory and stable fastening possibilities for the connector piece.
EuroPat v2

Das Brennstoffeinspritzventil 1 ist unmittelbar mit seinem Zulaufstutzen 7 im Anschlussstutzen 6 der Brennstoffverteilerleitung 4 befestigt.
Fuel injection valve 1 is fastened immediately with its inlet fitting 7 in fitting 6 of fuel distributor line 4 .
EuroPat v2

Der Zulaufstutzen 1646 des Kanals 1645 ist in einer Gleitdichtung 1647 gelagert, in die eine Zuführleitung 1648 mündet.
The inlet nozzle 1646 of the channel 1645 is mounted in a sliding seal 1647 into which a feed pipe 1648 merges.
EuroPat v2

Der Rotationsantrieb 1621 erfolgt über ein Ritzel 1649, das in ein auf dem Zulaufstutzen 1646 befestigtes Zahnrad 1650 eingreift.
The rotary drive 1621 is carried out via a pinion 1649 which engages in a toothed wheel 1650 fixed on the inlet nozzle 1646.
EuroPat v2

Auf die zwei frei verbliebenen Schliffhälse werden zwei Anschützaufsätze gesetzt, welche entweder vier Tropftrichter mit Druckausgleich für die Dosierung der unten angeführten Lösungen I bis IV tragen oder einen Tropftrichter für Lösung I und drei Zulaufstutzen (bestehend aus einer Schliffkappe mit Kern und einem zentral eingeschmolzenen, oben abgebogenen und mit Hahn versehenen Zutropf-Glasrohr) besitzen.
Two Anschutz heads are fitted to the two remaining ground necks, either carrying four dropping funnels with pressure equalisation for the introduction of solutions I to IV specified hereinafter or having one dropping funnel for solution I and three feed spouts (consisting of a ground cap and core of a glass dropping tube which is centrally fused in, being bent downwards at its upper end and provided with a cock).
EuroPat v2

Nachdem man das-Gefäß über den Dreiweghahn (bei geschlossenen Hähnen der Zulaufstutzen und der Stickstoffzuleitung) evakuierte, wird mit Stickstoff ausgeglichen.
After the flask has been evacuated through the three-way cock (with the cocks of the feed spouts and the nitrogen feedpipe closed), nitrogen is introduced for equalisation.
EuroPat v2

In ähnlicher Weise ist aus den Fig. 3 und 11 zu entnehmen, daß das durch den Zulaufstutzen 32 in den Hohlraum 31 des Deckels 26 gelangte Kühlwasser an einer Überströmstelle 34 (vgl. Fig. 3) in den Hohlraum 21a des oberen Teiles 18a der Innenwand und aus demselben an einer weiteren Überströmstelle 35 (vgl. Fig. 3 und 11) wieder in den Deckel 26 und von dort schließlich zum Ablaufstutzen 33 des zugeordneten Kühlwasserkreislaufes gelangt.
FIGS. 3 and 11 show in a similar manner that the cooling water which flows into the space 31 in the cover 26 through the feed connection 32 flows at an overflow means 34 (see FIG. 3) into the space 21a in the upper portion 18a of the inner wall of the housing 13, and from that space 21a to a further overflow mens 35 (see FIGS. 3 and 11), back into the cover 26 from which it then finally flows to the discharge connection 33 of the associated cooling water circuit.
EuroPat v2

In der Nähe der Enden des Oberteiles 4 sind ein Zulaufstutzen 7 und ein Rücklaufstutzen 8 durch Stauchen oder Hartlöten befestigt.
A feed nipple 7 and a backflow nipple 8 are mounted by upsetting or hard soldering in the proximity of the ends of the top section 4.
EuroPat v2

Soll mit dem Ultraschall-Tomographiegerät untersucht werden, so wird der Flüssigkeitstank 2 durch Einpumpen von Flüssigkeit über den Zulaufstutzen 35 gefüllt.
If an examination is to be made using the ultrasonic tomography device, fluid tank 2 is filled by pumping fluid through feed connection 35 and into the tank.
EuroPat v2

Der Einlass 27 und der Auslass 28 sind mit einem Anschlussstück 29 verbunden, das im wesentlichen L-förmig ausgebildet ist und dessen Zulaufstutzen 30 und Ablaufstutzen 30' senkrecht aus dem Deckel 22 herausragen.
Inlet 27 and outlet 28 are connected with a coupling piece 29 of essentially L-shaped or angle form, whose inflow nipple 30 and outflow nipple 30' protrude from the cover 22 vertically.
EuroPat v2

Die Förderpumpe 33 ist mit der Zirkulationsleitung 34 versehen, während die Tracerlösungs-Leitung 35 über das Flüssigkeitsmengenmeßgerät 6/a mit dem bereits erwähnten Zulaufstutzen 7 verbunden ist.
This is provided with circulation pipe 34, while its pressure pipe 35 is connected through liquid meter 6a to the said intake pipe 7.
EuroPat v2

Das Wasser wird durch die Förderpumpe 4, die Saugleitung 3, die Druckleitung 5 sowie den Zulaufstutzen 7 in die Bodengruppe 12 gefördert, während der Wasserdurchsatz durch das Mengenmeßgerät 6 gemessen wird.
The water is delivered with pump 4 through suction pipe 3, pressure pipe 5 and intake stub 7 into the set of trays 12, while the amount of water is measured with liquid meter 6.
EuroPat v2

Letzteres hat die Aufgabe, die von dem Zulaufstutzen einströmende Flüssigkeit möglichst nahe in den Bodenbereich des Behälters zu bringen, und zwar im Bereich eines dortigen Anschlußstutzens für die Zugabe des Verflockungsmittels.
The purpose of the pipe is to bring the liquid entering from the feed connection as close as possible to the bottom of the container, namely into the region of a connection provided there for the addition of the flocculating agent.
EuroPat v2