Übersetzung für "Zulächeln" in Englisch
Ich
versteh
nicht,
warum
Sie
ihm
zulächeln.
I
don't
think
so.
Why
do
you
smile
at
him?
OpenSubtitles v2018
Man
braucht
nur
dem
Vögelchen
zulächeln
und
fertig.
No
work,
no
nothing.
Just
smile
at
the
birdie,
and
boom!
You're
in.
OpenSubtitles v2018
Das
Schicksal
wird
diesen
Geschöpfen
nicht
zulächeln.
Fate
will
not
smile
upon
these
creatures.
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
jemandem
zulächeln,
ohne
seine
Hormonlanze
abwehren
zu
müssen.
Suppose
you
wanna
smile
at
a
cute
guy
without
fending
off
his
dumb-stick.
OpenSubtitles v2018
Möge
Gott
Euch
zulächeln,
lieber
Gatte,
Gebieter
meiner
Seele.
May
God
smile
on
you,
dear
husband,
master
of
my
soul.
OpenSubtitles v2018
Dort
wo
die
Götter
den
sterblichen
Menschen
zulächeln.
Where
the
gods
smile
upon
mortal
men.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
einander
zulächeln,
haben
sie
schon
ihre
Meinungen
ausgetauscht.
When
they
smile,
their
ideas
are
already
communicated.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
eigenartige
Begegnung,
die
nur
aus
einem
Zulächeln
bestand..."
It
was
a
strange
encounter,
filled
only
with
smiles...»
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schön,
dass
man
jedem
frei
zulächeln
kann.
It
is
beautiful
to
be
able
to
smile
freely
at
everyone.
ParaCrawl v7.1
Würde
von
uns
nicht
erwartet,
den
Zuhörern
während
einer
Parade
zu
zulächeln?
Wouldn't
it
be
expected
for
us
to
smile
at
the
audience
during
a
parade?
ParaCrawl v7.1
Und
ich
werde
dir
zulächeln.
And
I'll
smile
at
you.
OpenSubtitles v2018
Hier
im
Palast
muss
ich
allen
freundlich
zulächeln,
sonst
runzelt
man
über
mich
die
Stirn.
I
must
smile
all
the
time...
speak
softly
and
walk
gently
with
my
head
down.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wie
im
Märchen.
Gleich
einem
Zaubergarten,
wo
beseelte
Blumen
den
verhexten
Rittern
zulächeln.
It
was
like
in
a
magic
garden,
where
animated
flowers
smile
at
bewitched
knights.
OpenSubtitles v2018
Wo
du
gehst
und
stehst
würdest
du
dir
selbst
mit
so
einem
kleinen
Lächeln
zulächeln.
Everywhere
you
go,
you'll
keep
smiling
this
little
smile
to
yourself.
ParaCrawl v7.1
Das
Kind,
das
in
Bethlehem
geboren
wurde,
möge
Ihnen
an
diesem
Weihnachtsfest
zulächeln.
May
the
Child
who
was
born
in
Bethlehem
smile
on
you
this
Nativity.
ParaCrawl v7.1
Und
morgen
früh,
wenn
ich
in
meiner
Sänfte
an
der
Brücke
vorbeikomme,
wo
man
Götzenbilder
kauft,
werde
ich
unter
den
Musselinschleiern
dir
einen
Blick
zuwerfen,
Narraboth,
ich
werde
dich
ansehn,
kann
sein,
ich
werde
dir
zulächeln.
And
on
the
morrow
when
I
shall
pass
in
my
litter
by
the
bridge
of
the
idol-buyers,
I
will
look
at
thee
through
the
muslin
veils,
I
will
look
at
thee,
Narraboth,
it
may
be
I
will
smile
at
thee.
Salome v1
Und
wenn
wir
uns
in
der
Zukunft
in
unserem
neuen
Leben
wiedersehen,
werde
ich
dir
voller
Freude
zulächeln
und
mich
an
einen
Sommer
unter
Bäumen
erinnern,
in
dem
wir
voneinander
lernten
und
an
unserer
Liebe
wuchsen.
And
if
in
some
distant
place
in
the
future
we
see
each
other
in
our
new
lives
I'll
smile
at
you
with
joy
and
remember
how
we
spent
a
summer
beneath
the
trees
learning
from
each
other
and
growing
in
love.
OpenSubtitles v2018
Ein
westlicher
Praktizierender
sagte
gerührt:
„Ich
fühle
mich
so
glücklich
beim
Anblick
so
vieler
Chinesen,
die
den
Praktizierenden
zulächeln
und
die
Vorführungen
betrachten.
A
Western
practitioner
said
with
emotion,
"I
feel
so
happy
to
see
so
many
Chinese
people
here
smile
at
the
practitioners
and
watch
their
performances.
ParaCrawl v7.1
Aus
Kisten,
in
denen
sich
zahlreiche
Momentaufnahmen
aus
fremden
Leben
wild
zusammengewürfelt
befanden,
zog
er
Schwarz-Weiß-Aufnahmen
junger
Frauen
heraus,
die
in
schwindelerregender
Höhe
ihrem
Gegenüber
manchmal
fast
verliebt
zulächeln.
He
pulled
black-and-white
photographs
out
of
boxes
in
which
he
found
numerous
snapshots
of
other’s
lives
wildly
thrown
together.
They
feature
young
women
at
dizzying
heights
who,
at
times,
smile
into
the
camera
as
if
they
were
in
love.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Chefinsassin,
eine
Drogenabhängige,
uns
einander
zulächeln
sah,
schlug
sie
uns
mit
loser
Hand
und
misshandelte
uns
verbal.
If
the
head
inmate,
a
drug
addict,
saw
us
smile
at
each
other,
she
would
lash
out
physically
and
abuse
us
verbally.
ParaCrawl v7.1
Mehdi
Bennani
glaubt,
dass
ihm
in
der
zweiten
Saison
des
von
OSCARO
präsentierten
FIA
Tourenwagen-Weltcup
WTCR
der
"Erfolg
zulächeln"
wird.
Mehdi
Bennani
believes
"success
will
smile"
on
him
in
season
two
of
the
WTCR
–
FIA
World
Touring
Car
Cup
presented
by
OSCARO.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
dein
Himmelsauge
geöffnet
ist
oder
nicht,
wenn
du
etwas
falsch
gemacht
hast,
dann
wird
mein
Ausdruck
sehr
ernst
sein,
falls
du
es
aber
richtig
gemacht
hast,
werde
ich
dir
zulächeln.
No
matter
whether
your
Celestial
Eye
has
opened
or
not,
if
you
acted
wrongly,
I
will
look
very
stern;
if
you
acted
correctly,
I
will
smile
at
you.
ParaCrawl v7.1
Mehdi
Bennani
glaubt,
dass
ihm
in
der
zweiten
Saison
des
von
OSCARO
präsentierten
FIA
Tourenwagen-Weltcup
WTCR
der
„Erfolg
zulächeln“
wird.
Mehdi
Bennani
believes
“success
will
smile”
on
him
in
season
two
of
the
WTCR
–
FIA
World
Touring
Car
Cup
presented
by
OSCARO.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
so,
dass
das
Glück
dadurch
zu
Stande
kommt,
dass
wir
einfach
Glück
gehabt
haben,
so
als
ob
uns
die
Götter
zulächeln
würden
und
wird
dadurch
Glück
erleben.
It's
not
that
happiness
comes
from
being
lucky,
for
instance,
as
if
the
gods
smile
on
someone
and
that
gives
the
person
happiness.
ParaCrawl v7.1