Übersetzung für "Zulächeln" in Englisch

Ich versteh nicht, warum Sie ihm zulächeln.
I don't think so. Why do you smile at him?
OpenSubtitles v2018

Man braucht nur dem Vögelchen zulächeln und fertig.
No work, no nothing. Just smile at the birdie, and boom! You're in.
OpenSubtitles v2018

Das Schicksal wird diesen Geschöpfen nicht zulächeln.
Fate will not smile upon these creatures.
OpenSubtitles v2018

Du möchtest jemandem zulächeln, ohne seine Hormonlanze abwehren zu müssen.
Suppose you wanna smile at a cute guy without fending off his dumb-stick.
OpenSubtitles v2018

Möge Gott Euch zulächeln, lieber Gatte, Gebieter meiner Seele.
May God smile on you, dear husband, master of my soul.
OpenSubtitles v2018

Dort wo die Götter den sterblichen Menschen zulächeln.
Where the gods smile upon mortal men.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie einander zulächeln, haben sie schon ihre Meinungen ausgetauscht.
When they smile, their ideas are already communicated.
ParaCrawl v7.1

Es war eine eigenartige Begegnung, die nur aus einem Zulächeln bestand..."
It was a strange encounter, filled only with smiles...»
ParaCrawl v7.1

Es ist schön, dass man jedem frei zulächeln kann.
It is beautiful to be able to smile freely at everyone.
ParaCrawl v7.1

Würde von uns nicht erwartet, den Zuhörern während einer Parade zu zulächeln?
Wouldn't it be expected for us to smile at the audience during a parade?
ParaCrawl v7.1

Und ich werde dir zulächeln.
And I'll smile at you.
OpenSubtitles v2018

Hier im Palast muss ich allen freundlich zulächeln, sonst runzelt man über mich die Stirn.
I must smile all the time... speak softly and walk gently with my head down.
OpenSubtitles v2018

Es war wie im Märchen. Gleich einem Zaubergarten, wo beseelte Blumen den verhexten Rittern zulächeln.
It was like in a magic garden, where animated flowers smile at bewitched knights.
OpenSubtitles v2018

Wo du gehst und stehst würdest du dir selbst mit so einem kleinen Lächeln zulächeln.
Everywhere you go, you'll keep smiling this little smile to yourself.
ParaCrawl v7.1

Das Kind, das in Bethlehem geboren wurde, möge Ihnen an diesem Weihnachtsfest zulächeln.
May the Child who was born in Bethlehem smile on you this Nativity.
ParaCrawl v7.1

Und morgen früh, wenn ich in meiner Sänfte an der Brücke vorbeikomme, wo man Götzenbilder kauft, werde ich unter den Musselinschleiern dir einen Blick zuwerfen, Narraboth, ich werde dich ansehn, kann sein, ich werde dir zulächeln.
And on the morrow when I shall pass in my litter by the bridge of the idol-buyers, I will look at thee through the muslin veils, I will look at thee, Narraboth, it may be I will smile at thee.
Salome v1

Und wenn wir uns in der Zukunft in unserem neuen Leben wiedersehen, werde ich dir voller Freude zulächeln und mich an einen Sommer unter Bäumen erinnern, in dem wir voneinander lernten und an unserer Liebe wuchsen.
And if in some distant place in the future we see each other in our new lives I'll smile at you with joy and remember how we spent a summer beneath the trees learning from each other and growing in love.
OpenSubtitles v2018

Ein westlicher Praktizierender sagte gerührt: „Ich fühle mich so glücklich beim Anblick so vieler Chinesen, die den Praktizierenden zulächeln und die Vorführungen betrachten.
A Western practitioner said with emotion, "I feel so happy to see so many Chinese people here smile at the practitioners and watch their performances.
ParaCrawl v7.1

Aus Kisten, in denen sich zahlreiche Momentaufnahmen aus fremden Leben wild zusammengewürfelt befanden, zog er Schwarz-Weiß-Aufnahmen junger Frauen heraus, die in schwindelerregender Höhe ihrem Gegenüber manchmal fast verliebt zulächeln.
He pulled black-and-white photographs out of boxes in which he found numerous snapshots of other’s lives wildly thrown together. They feature young women at dizzying heights who, at times, smile into the camera as if they were in love.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Chefinsassin, eine Drogenabhängige, uns einander zulächeln sah, schlug sie uns mit loser Hand und misshandelte uns verbal.
If the head inmate, a drug addict, saw us smile at each other, she would lash out physically and abuse us verbally.
ParaCrawl v7.1

Mehdi Bennani glaubt, dass ihm in der zweiten Saison des von OSCARO präsentierten FIA Tourenwagen-Weltcup WTCR der "Erfolg zulächeln" wird.
Mehdi Bennani believes "success will smile" on him in season two of the WTCR – FIA World Touring Car Cup presented by OSCARO.
ParaCrawl v7.1

Egal ob dein Himmelsauge geöffnet ist oder nicht, wenn du etwas falsch gemacht hast, dann wird mein Ausdruck sehr ernst sein, falls du es aber richtig gemacht hast, werde ich dir zulächeln.
No matter whether your Celestial Eye has opened or not, if you acted wrongly, I will look very stern; if you acted correctly, I will smile at you.
ParaCrawl v7.1

Mehdi Bennani glaubt, dass ihm in der zweiten Saison des von OSCARO präsentierten FIA Tourenwagen-Weltcup WTCR der „Erfolg zulächeln“ wird.
Mehdi Bennani believes “success will smile” on him in season two of the WTCR – FIA World Touring Car Cup presented by OSCARO.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht so, dass das Glück dadurch zu Stande kommt, dass wir einfach Glück gehabt haben, so als ob uns die Götter zulächeln würden und wird dadurch Glück erleben.
It's not that happiness comes from being lucky, for instance, as if the gods smile on someone and that gives the person happiness.
ParaCrawl v7.1