Übersetzung für "Zukunftsträume" in Englisch

Sicherheit und Stabilität dürfen für Sri Lanka keine Zukunftsträume bleiben.
Security and stability must not remain a pipe dream for Sri Lankans.
Europarl v8

Zukunftsträume behagen mir mehr als die Geschichte der Vergangenheit.
I like the dreams of the future better than the history of the past.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte dir meine Zukunftsträume erklären, indem ich dich mit meiner...
I'd like to explain my vision for our future by walking you through...
OpenSubtitles v2018

Besonders, wenn man jung ist und Zukunftsträume hat.
Especially if you're young and have dreams of the future.
OpenSubtitles v2018

Einige Zukunftsträume werden noch warten müssen, doch sie werden ebenfalls umgesetzt werden.
Some future dreams will have to wait, but these will be fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Die Götzen projizieren Zukunftsträume und lassen uns die Gegenwart verachten.
Idols project future hypotheses and make us despise the present.
ParaCrawl v7.1

Die drei Bäume vergaßen schon fast ihre Zukunftsträume.
The years went by, and the trees forgot about their dreams.
ParaCrawl v7.1

Welche Zukunftsträume haben Sie in Bezug auf Migration?
What dreams of the future have you got regarding migration?
ParaCrawl v7.1

Daraus ziehe ich die Schlussfolgerung, dass in der Europäischen Union zwei gegensätzliche Wirtschaftsmodelle existieren: eines, das nach wie vor politische Realität ist und eines, bei dem es um Zukunftsträume und -visionen geht.
My conclusion is therefore that the EU has two contradictory economic models: one which is, for the time being, political reality and another which is a matter of dreams and visions about what is to succeed it.
Europarl v8

Es ist nicht leicht, auch weil die Multiple Sklerose, deren Ursachen noch weitgehend unbekannt sind, insbesondere junge Menschen, also meine Altersgenossen, trifft, die ihre Wünsche und Zukunftsträume von einem Moment zum anderen zerplatzen sehen, ganz zu schweigen von den Auswirkungen auf ihr Alltagsleben.
It is not easy because multiple sclerosis, the causes of which remain largely unknown, affects young people in particular, people of my own age who see their ambitions and dreams for the future crushed without warning, not to mention the impact on their daily lives.
Europarl v8

Ich wollte ihn wissen lassen, wie es ist, wenn alle Zukunftsträume, von einem Fremden weggenommen werden.
I wanted him to know what it was like to have all your dreams for the future Taken away by a stranger.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es hier mit dem "Wunder" zu tun, von dem viele Fachleute träumen, denn leider befindet sich dieses Produktions­verfahren noch im Stadium der Zukunftsträume und Hypothesen.
This is the "wonder" dreamt of by a whole host of specialists, because this method of production unfortunately still belongs in the realm of the future and the hypothetical.
EUbookshop v2

Ob es das 7. Haus der Beziehungen regiert, oder das 2. Haus des Geldes und der Ressourcen oder das 11. Haus der Freunde und Zukunftsträume, stellen Sie sich in diesen Bereichen ein symbolisches Ufer vor, einen Übergangsort zwischen zwei empfänglichen Elementen, Erde und Wasser.
Whether it rules your 7th house of partnership, the 2nd of money and resources, or the 11th of friends and future dreams, think of this territory as a symbolic shoreline, a transitional space between two receptive elements, earth and water.
ParaCrawl v7.1

Geppert: Ja, ein nostalgisches Zurückschauen auf vergangene Zukunftsträume, die bunter, besser, auch mutiger waren.
Geppert: Yes, a nostalgic look back to past dreams of the future, which were brighter, better, braver even.
ParaCrawl v7.1

Unter einem Dach mit den Mördern ihres Vaters treffen Blut- und Rachedurst auf die Zukunftsträume der jüngeren Schwester, die sich nach Ehe und Kindern, einem Leben in Eintracht und Glückseligkeit sehnt.
Under one roof with her father’s murderers, thirst for blood and revenge collide with the future plans of her younger sister, who longs for marriage and children, a life in harmony and bliss.
ParaCrawl v7.1

Die transmediale.10 beleuchtet den Begriff der Zukünftigkeit und stellt das 21. Jahrhundert – mittlerweile unsere Gegenwart – als traditionelle Projektionsfläche für Zukunftsträume, Utopien und Visionen als überkommen in Frage.
The transmediale.10 festival will illuminate the notion of futurity and call the 21st century – now our present – into question as the traditional surface for the projection of future dreams, utopias and visions.
ParaCrawl v7.1

Wisst Ihr, wie für viele andere kranke Menschen war es auch für mich schwer, als die Zukunftsträume so zerrannen.
For me as for all who are ill, it was a very difficult situation when all my plans for the future collapsed.
ParaCrawl v7.1

Was sind deine Zukunftsträume?
What are your dreams for the future?
ParaCrawl v7.1

Gleich zu Beginn etwa, in â Zwischenfallâ, wird vom Friedhof aus ein tragisches Ereignis zurückgespult, bis der tödliche Unfall eines Seiltänzers und seiner Tochter noch gar nicht geschehen ist und abgebrochene Zukunftsträume eine neue Chance erhalten.
For instance, at the very start of the collection in “Zwischenfall” (“Incident”), a tragic event involving a tightrope walker and his daughter is rewound from the cemetery to the fatal accident until nothing at all has happened and the nullified future dreams have been restored.
ParaCrawl v7.1

Darin lässt sie junge Arbeiter einer Glühbirnen-Fabrik ihre Zukunftsträume "performen" – mitten in den Fabrikhallen.
Young workers in a light-bulb factory "perform" their future dreams in the middle of the factory hall.
ParaCrawl v7.1

Gleich zu Beginn etwa, in „Zwischenfall“, wird vom Friedhof aus ein tragisches Ereignis zurückgespult, bis der tödliche Unfall eines Seiltänzers und seiner Tochter noch gar nicht geschehen ist und abgebrochene Zukunftsträume eine neue Chance erhalten.
For instance, at the very start of the collection in “Zwischenfall” (“Incident”), a tragic event involving a tightrope walker and his daughter is rewound from the cemetery to the fatal accident until nothing at all has happened and the nullified future dreams have been restored.
ParaCrawl v7.1

Nelly muss sich entscheiden, wie viel Raum sie der Vergangenheit gibt - denn sie hätte die Macht, ihre Zukunftsträume zu zerstören.
Nelly has to decide if she lets the trauma of the past destroy the future she had in mind for her and her son.
ParaCrawl v7.1

Um den neuen Weltmeister etwas besser kennenzulernen, trafen wir uns zu einem Gespräch mit ihm, wo er ganz offen über den MX2-Titel, sein Heimatland Spanien und seine Zukunftsträume sprach.
To get to know the new world champion a little better, we sat together with him while he talked openly about the MX2 title, his native country Spain, and his dreams for the future.
ParaCrawl v7.1

Dies zu erreichen geht keineswegs unter Umgehung ständiger Strukturen, innerhalb derer menschliche Kommunikation sich entfalten kann, und in denen auf greifbarer Wirklichkeit gründende Zukunftsträume, wie auch unser einander ergänzendes Wissen und Können, entwickelt werden können.
To accomplish this, there is no way around permanent structures within which human communication can develop, and wherein utopian dreams grounded in concrete reality, and our combined knowledge and skills, can be cultivated.
ParaCrawl v7.1