Übersetzung für "Zukunftsträume" in Englisch
Sicherheit
und
Stabilität
dürfen
für
Sri
Lanka
keine
Zukunftsträume
bleiben.
Security
and
stability
must
not
remain
a
pipe
dream
for
Sri
Lankans.
Europarl v8
Zukunftsträume
behagen
mir
mehr
als
die
Geschichte
der
Vergangenheit.
I
like
the
dreams
of
the
future
better
than
the
history
of
the
past.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
dir
meine
Zukunftsträume
erklären,
indem
ich
dich
mit
meiner...
I'd
like
to
explain
my
vision
for
our
future
by
walking
you
through...
OpenSubtitles v2018
Besonders,
wenn
man
jung
ist
und
Zukunftsträume
hat.
Especially
if
you're
young
and
have
dreams
of
the
future.
OpenSubtitles v2018
Einige
Zukunftsträume
werden
noch
warten
müssen,
doch
sie
werden
ebenfalls
umgesetzt
werden.
Some
future
dreams
will
have
to
wait,
but
these
will
be
fulfilled.
ParaCrawl v7.1
Die
Götzen
projizieren
Zukunftsträume
und
lassen
uns
die
Gegenwart
verachten.
Idols
project
future
hypotheses
and
make
us
despise
the
present.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Bäume
vergaßen
schon
fast
ihre
Zukunftsträume.
The
years
went
by,
and
the
trees
forgot
about
their
dreams.
ParaCrawl v7.1
Welche
Zukunftsträume
haben
Sie
in
Bezug
auf
Migration?
What
dreams
of
the
future
have
you
got
regarding
migration?
ParaCrawl v7.1
Daraus
ziehe
ich
die
Schlussfolgerung,
dass
in
der
Europäischen
Union
zwei
gegensätzliche
Wirtschaftsmodelle
existieren:
eines,
das
nach
wie
vor
politische
Realität
ist
und
eines,
bei
dem
es
um
Zukunftsträume
und
-visionen
geht.
My
conclusion
is
therefore
that
the
EU
has
two
contradictory
economic
models:
one
which
is,
for
the
time
being,
political
reality
and
another
which
is
a
matter
of
dreams
and
visions
about
what
is
to
succeed
it.
Europarl v8
Es
ist
nicht
leicht,
auch
weil
die
Multiple
Sklerose,
deren
Ursachen
noch
weitgehend
unbekannt
sind,
insbesondere
junge
Menschen,
also
meine
Altersgenossen,
trifft,
die
ihre
Wünsche
und
Zukunftsträume
von
einem
Moment
zum
anderen
zerplatzen
sehen,
ganz
zu
schweigen
von
den
Auswirkungen
auf
ihr
Alltagsleben.
It
is
not
easy
because
multiple
sclerosis,
the
causes
of
which
remain
largely
unknown,
affects
young
people
in
particular,
people
of
my
own
age
who
see
their
ambitions
and
dreams
for
the
future
crushed
without
warning,
not
to
mention
the
impact
on
their
daily
lives.
Europarl v8
Ich
wollte
ihn
wissen
lassen,
wie
es
ist,
wenn
alle
Zukunftsträume,
von
einem
Fremden
weggenommen
werden.
I
wanted
him
to
know
what
it
was
like
to
have
all
your
dreams
for
the
future
Taken
away
by
a
stranger.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
hier
mit
dem
"Wunder"
zu
tun,
von
dem
viele
Fachleute
träumen,
denn
leider
befindet
sich
dieses
Produktionsverfahren
noch
im
Stadium
der
Zukunftsträume
und
Hypothesen.
This
is
the
"wonder"
dreamt
of
by
a
whole
host
of
specialists,
because
this
method
of
production
unfortunately
still
belongs
in
the
realm
of
the
future
and
the
hypothetical.
EUbookshop v2
Ob
es
das
7.
Haus
der
Beziehungen
regiert,
oder
das
2.
Haus
des
Geldes
und
der
Ressourcen
oder
das
11.
Haus
der
Freunde
und
Zukunftsträume,
stellen
Sie
sich
in
diesen
Bereichen
ein
symbolisches
Ufer
vor,
einen
Übergangsort
zwischen
zwei
empfänglichen
Elementen,
Erde
und
Wasser.
Whether
it
rules
your
7th
house
of
partnership,
the
2nd
of
money
and
resources,
or
the
11th
of
friends
and
future
dreams,
think
of
this
territory
as
a
symbolic
shoreline,
a
transitional
space
between
two
receptive
elements,
earth
and
water.
ParaCrawl v7.1
Geppert:
Ja,
ein
nostalgisches
Zurückschauen
auf
vergangene
Zukunftsträume,
die
bunter,
besser,
auch
mutiger
waren.
Geppert:
Yes,
a
nostalgic
look
back
to
past
dreams
of
the
future,
which
were
brighter,
better,
braver
even.
ParaCrawl v7.1
Unter
einem
Dach
mit
den
Mördern
ihres
Vaters
treffen
Blut-
und
Rachedurst
auf
die
Zukunftsträume
der
jüngeren
Schwester,
die
sich
nach
Ehe
und
Kindern,
einem
Leben
in
Eintracht
und
Glückseligkeit
sehnt.
Under
one
roof
with
her
father’s
murderers,
thirst
for
blood
and
revenge
collide
with
the
future
plans
of
her
younger
sister,
who
longs
for
marriage
and
children,
a
life
in
harmony
and
bliss.
ParaCrawl v7.1
Die
transmediale.10
beleuchtet
den
Begriff
der
Zukünftigkeit
und
stellt
das
21.
Jahrhundert
–
mittlerweile
unsere
Gegenwart
–
als
traditionelle
Projektionsfläche
für
Zukunftsträume,
Utopien
und
Visionen
als
überkommen
in
Frage.
The
transmediale.10
festival
will
illuminate
the
notion
of
futurity
and
call
the
21st
century
–
now
our
present
–
into
question
as
the
traditional
surface
for
the
projection
of
future
dreams,
utopias
and
visions.
ParaCrawl v7.1
Wisst
Ihr,
wie
für
viele
andere
kranke
Menschen
war
es
auch
für
mich
schwer,
als
die
Zukunftsträume
so
zerrannen.
For
me
as
for
all
who
are
ill,
it
was
a
very
difficult
situation
when
all
my
plans
for
the
future
collapsed.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
deine
Zukunftsträume?
What
are
your
dreams
for
the
future?
ParaCrawl v7.1
Gleich
zu
Beginn
etwa,
in
â
Zwischenfallâ,
wird
vom
Friedhof
aus
ein
tragisches
Ereignis
zurückgespult,
bis
der
tödliche
Unfall
eines
Seiltänzers
und
seiner
Tochter
noch
gar
nicht
geschehen
ist
und
abgebrochene
Zukunftsträume
eine
neue
Chance
erhalten.
For
instance,
at
the
very
start
of
the
collection
in
“Zwischenfall”
(“Incident”),
a
tragic
event
involving
a
tightrope
walker
and
his
daughter
is
rewound
from
the
cemetery
to
the
fatal
accident
until
nothing
at
all
has
happened
and
the
nullified
future
dreams
have
been
restored.
ParaCrawl v7.1
Darin
lässt
sie
junge
Arbeiter
einer
Glühbirnen-Fabrik
ihre
Zukunftsträume
"performen"
–
mitten
in
den
Fabrikhallen.
Young
workers
in
a
light-bulb
factory
"perform"
their
future
dreams
in
the
middle
of
the
factory
hall.
ParaCrawl v7.1
Gleich
zu
Beginn
etwa,
in
„Zwischenfall“,
wird
vom
Friedhof
aus
ein
tragisches
Ereignis
zurückgespult,
bis
der
tödliche
Unfall
eines
Seiltänzers
und
seiner
Tochter
noch
gar
nicht
geschehen
ist
und
abgebrochene
Zukunftsträume
eine
neue
Chance
erhalten.
For
instance,
at
the
very
start
of
the
collection
in
“Zwischenfall”
(“Incident”),
a
tragic
event
involving
a
tightrope
walker
and
his
daughter
is
rewound
from
the
cemetery
to
the
fatal
accident
until
nothing
at
all
has
happened
and
the
nullified
future
dreams
have
been
restored.
ParaCrawl v7.1
Nelly
muss
sich
entscheiden,
wie
viel
Raum
sie
der
Vergangenheit
gibt
-
denn
sie
hätte
die
Macht,
ihre
Zukunftsträume
zu
zerstören.
Nelly
has
to
decide
if
she
lets
the
trauma
of
the
past
destroy
the
future
she
had
in
mind
for
her
and
her
son.
ParaCrawl v7.1
Um
den
neuen
Weltmeister
etwas
besser
kennenzulernen,
trafen
wir
uns
zu
einem
Gespräch
mit
ihm,
wo
er
ganz
offen
über
den
MX2-Titel,
sein
Heimatland
Spanien
und
seine
Zukunftsträume
sprach.
To
get
to
know
the
new
world
champion
a
little
better,
we
sat
together
with
him
while
he
talked
openly
about
the
MX2
title,
his
native
country
Spain,
and
his
dreams
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dies
zu
erreichen
geht
keineswegs
unter
Umgehung
ständiger
Strukturen,
innerhalb
derer
menschliche
Kommunikation
sich
entfalten
kann,
und
in
denen
auf
greifbarer
Wirklichkeit
gründende
Zukunftsträume,
wie
auch
unser
einander
ergänzendes
Wissen
und
Können,
entwickelt
werden
können.
To
accomplish
this,
there
is
no
way
around
permanent
structures
within
which
human
communication
can
develop,
and
wherein
utopian
dreams
grounded
in
concrete
reality,
and
our
combined
knowledge
and
skills,
can
be
cultivated.
ParaCrawl v7.1