Übersetzung für "Zukunftsträger" in Englisch
Er
ist
der
Zukunftsträger
des
US-Amateureishockeys.
He's
wide
open!
The
future
of
amateur
hockey
in
the
United
States!
OpenSubtitles v2018
Das
Programm
bietet
sowohl
die
theoretischen
und
praktischen
Fähigkeiten
für
eine
vielversprechende
und
interessante
Zukunftsträger
notwendig.
The
programme
provides
both
the
theoretical
and
practical
skills
needed
for
a
promising
and
interesting
future
career.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
der
Epoche,
in
der
die
Welt
des
Erwachsenen
noch
das
Bild
einer
begeisterungsfähigen
Jugend
und
als
Zukunftsträger
einer
ihrer
selbst
und
ihrer
Ausweitung
sicheren
Gemeinschaft
darstellen
konnte,
bereits
zu
weit
fortgeschritten.
So
we
have
now
come
very
far
from
the
era
in
which
the
adult
world
could
construct
the
picture
of
a
youth
which
was
enthusiastic
and
bearer
of
the
future
of
a
society
which
was
sure
of
itself
and
of
its
expansion.
EUbookshop v2
Mit
Projekten
wie
„rechenfix
&
wortgewandt"
oder
„Vorfahrt
für
Kinder"
fördern
wir
die
Zukunftsträger
unserer
Gesellschaft.
With
projects
like
"rechenfix
&
wortgewandt"
or
"Vorfahrt
für
Kinder"
we
foster
the
advancement
of
the
bearers
of
our
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Biophotonik
ist
in
Medizin
und
Biotechnologie
längst
unverzichtbar
–
und
trägt
als
Innovationstreiber
und
Zukunftsträger
entscheidend
zur
Erschließung
neuer
Märkte
bei.
Biophotonics
has
been
indispensable
in
medicine
and
biology
for
quite
some
time.
As
a
driving
force
behind
innovations
and
ongoing
future
development,
it
contributes
significantly
to
companies’
ability
to
tap
new
markets.
ParaCrawl v7.1
Johann
Schwarz,
Gemeindevorsitzender,
würdigte
die
Zuwanderer
als
„Zukunftsträger"
und
maßgeblich
dafür
verantwortlich,
dass
die
Öffentlichkeit
jüdische
Bürger
nicht
mehr
nur
als
Opfer
des
Holocaust
wahrnehme.
Johann
Schwarz,
the
head
of
the
Community,
said
the
immigrants
were
"the
future
of
the
Community"
and
emphasised
that
it
was
due
to
them
that
the
public
no
longer
perceived
Jews
only
as
victims
of
the
Holocaust.
ParaCrawl v7.1
Durch
Suchen,
Auswählen
und
Verschmelzen
haben
die
jungen
Komponisten
ein
neues
Ganzes
für
die
Kinder
als
Zukunftsträger
erschaffen.
By
searching,
selecting
and
fusing
together,
the
young
composers
created
a
new
whole
for
the
children,
who
represent
our
future.
CCAligned v1
Die
"Journées
des
Métiers
d'Art"
(Tage
der
Kunsthandwerke)
wurden
2002
vom
französischen
Ministerium
für
Kunsthandwerke
ins
Leben
gerufen,
um
die
breite
Öffentlichkeit
dazu
zu
bewegen,
diese
Berufe
sowie
deren
Wertvorstellungen
von
Moderne
und
Innovation
unter
einem
neuen
Blickwinkel
zu
betrachten,
sie
der
Jugend
näher
zu
bringen,
die
Kunsthandwerksberufe
als
Zukunftsträger
herauszustellen,
einen
Beitrag
zur
wirtschaftlichen
Entwicklung
dieses
Sektors
zu
leisten
und
Begeisterung
für
diese
Berufe
zu
wecken.
The
“Journées
des
Métiers
d’Art”
(Artistic
Crafts
Days)
were
created
under
the
impetus
of
the
Ministry
of
Craftsmanship
in
2002
in
order
to
encourage
the
public
to
take
a
new
look
at
these
trades
and
their
values
of
modernity
and
innovation,
to
introduce
them
to
young
people,
to
identify
them
as
trades
for
the
future,
to
contribute
to
the
economic
development
of
this
sector
and
to
stimulate
new
career
interests.
ParaCrawl v7.1
Sein
Herz
öffnete
er,
gemäß
dem
Gebot
der
christlichen
Nächstenliebe,
allen
Menschen
in
Not
und
in
erster
Linie
den
Kindern,
weil
nur
sie
die
Zukunftsträger
sind,
und
zwar
ohne
Ansehen
von
Völkerzugehörigkeit,
Glauben
und
Kultur.
In
line
with
the
commandment
of
Christian
charity,
regardless
of
nationality,
faith
or
culture,
he
opened
his
heart
to
all
people
in
need:
but
especially
to
children
because
they
alone
carry
the
hope
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
ist
skandalös,
denn
mit
Isaak
steht
der
Zukunftsträger
des
Volkes
Israel
auf
dem
Spiel
und
damit
alle
bisherigen
Verheißungen
an
Abraham.
The
story
is
scandalous,
as
Isaac
–
the
key
figure
in
Israel’s
future
–
is
at
stake
and
thus
all
previous
promises
to
Abraham.
ParaCrawl v7.1