Übersetzung für "Zukunftssorgen" in Englisch
Sich
Zukunftssorgen
zu
machen,
übt
einen
eigenen
Reiz
aus.
Anxiously
worrying
about
the
future
feels
compelling.
TED2020 v1
Die
anderen
machen
sich
mehr
Zukunftssorgen
als
du.
Some
worry
more
about
the
future
than
you
do.
OpenSubtitles v2018
Gesamtgewicht,
sorgt
im
Speditionsgewerbe
für
Wut
und
Zukunftssorgen.
Total,
provides
the
forwarding
industry
for
anger
and
worries
about
the
future.
ParaCrawl v7.1
Lies
wie
die
Bibel
uns
Teenagern
hift,
mit
unseren
Zukunftssorgen
umzugehen...
Read
how
the
Bible
helps
our
teenagers
to
cope
with
worries
about
their
future...
ParaCrawl v7.1
Der
Wintersport
hat
Zukunftssorgen:
Hohe
Preise
und
zu
wenig
begeisterter
Nachwuchs
machen
den
Einstieg
schwer.
Winter
sports
have
worries
for
the
future:
High
prices
and
too
little
excited
young
talent
are
making
entry
difficult.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Antwort
auf
die
Bemerkungen
der
EWSA-Mitglieder
spricht
Herr
Timmermans
zunächst
über
den
Paradigmenwechsel
in
der
europäischen
Gesellschaft
weg
von
der
Erwartung
von
Fortschritten
und
automatischem
Wachstum
hin
zu
echten
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zukunftssorgen.
In
response
to
the
comments
made
by
the
EESC
members,
Mr
Timmermans
first
talked
about
the
paradigm
shift
in
European
society
away
from
the
expectation
of
progress
and
automatic
growth
and
towards
real
socio-economic
concerns
about
the
future.
TildeMODEL v2018
Das
gab
ihnen
zwar
Auftrieb,
ließ
sie
aber
nicht
ihre
Zukunftssorgen
und
-ängste
vergessen,
die
zumindest
zum
Teil
eine
Folge
des
durch
die
langanhaltende
Arbeitslosigkeit
verlorenen
Selbstvertrauens
waren.
The
morale
therefore
was
cheerful,
but
there
was
also
a
feeling
of
apprehension
and
uncertainty
about
their
future
enterprise,
part
of
which
at
least
resulted
from
the
loss
of
selfconfidence
that
is
produced
by
longterm
unemployment.
EUbookshop v2
Die
Lage,
in
der
sich
die
Gemeinschaft
im
Mai
befand,
war
von
ernsten
Spannungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
Zukunftssorgen
gekennzeichnet.
In
May
the
Community
was
beset
by
serious
strains
between
Member
States
and
by
doubts
about
the
future.
EUbookshop v2
Sei
es
der
Schutz
der
Umwelt
durch
Öko-Innovation
oder
die
Verbesserung
der
individuellen
Lebensqualität
durch
Bereitstellung
intelligenterer
Infrastrukturen,
die
Kommission
ist
überzeugt,
dass
Innovation
im
weiten
Sinne
eine
der
wichtigsten
Antworten
auf
die
materiellen
Zukunftssorgen
der
Bürger
ist.
From
the
protection
of
the
environment
through
eco-innovation
to
the
improvement
of
individual
well-being
through
more
intelligent
infrastructure
provision,
the
Commission
is
convinced
that
innovation
in
a
broad
sense
is
one
of
the
main
answers
to
citizens’
material
concerns
about
their
future.
EUbookshop v2
Wie
hat
das
System
es
geschafft,
dass
all
der
Fortschritt
nicht
bei
der
breiten
Masse
der
Bevölkerung
als
Leben
in
Sicherheit
und
ohne
drückende
Zukunftssorgen
angekommen
ist?
How
did
the
system
manage
to
prevent
all
this
progress
from
reaching
the
broad
masses
of
the
population
in
the
form
of
a
secure
life
without
nagging
worries
about
the
future?
ParaCrawl v7.1
Manchmal
besteht
die
Gefahr,
dass
das
Unvorhersehbare
und
die
Zukunftssorgen
wie
auch
die
Ungewissheit,
die
den
Alltag
einschneidend
beeinflusst,
ihren
Schwung
lähmen
und
ihre
Träume
verkümmern
lassen
bis
zu
dem
Punkt,
dass
sie
denken,
es
lohne
sich
nicht,
sich
einzusetzen,
und
der
Gott
des
christlichen
Glaubens
schränke
ihre
Freiheit
ein.
At
times
uncertainty,
worries
about
the
future
and
the
problems
they
daily
encounter
can
risk
paralyzing
their
youthful
enthusiasm
and
shattering
their
dreams,
to
the
point
where
they
can
think
that
it
is
not
worth
the
effort
to
get
involved,
that
the
God
of
the
Christian
faith
is
somehow
a
limit
on
their
freedom.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
in
Frankreich
geführten
Gesprächen
entsteht
vor
allem
ein
Gesamteindruck:
Die
Unternehmer
und
Unternehmensvertreter
plagen
große
Zukunftssorgen,
Zweifel
und
Fragen.
The
overall
impression
that
emerges
from
the
interviews
undertaken
in
France
is
that
economic
players
look
to
the
future
with
concern,
doubt
and
questions.
ParaCrawl v7.1
Das
Kloster
galt
damals
als
„ein
Ort
der
Freuden,
an
dem
das
Leben
ohne
Gegenwarts-
und
Zukunftssorgen
mit
fröhlichen
Banketten,
prunkvollen
Zeremonien,
heiteren
Zerstreuungen
und
lustigen
Landpartien
dahinfloss“.
At
the
time
many
considered
the
monastery
to
be
“a
place
of
delights,
where
life
unfolds
without
worry
for
the
present
or
the
future,
in
joyous
banquets,
sumptuous
ceremonies,
gay
conversations
and
pleasant
picnics.”
ParaCrawl v7.1
Trotz
sehr
unterschiedlicher
wirtschaftlicher,
gesellschaftlicher
und
kultureller
Hintergründe
zeigte
sich,
dass
wir
jungen
Menschen
überall
auf
der
Welt
mit
ähnlichen
Zukunftssorgen
konfrontiert
sind.
Despite
the
fact
that
we
come
from
very
different
economic,
social
and
cultural
contexts,
we
identified
very
similar
concerns
regarding
our
future.
ParaCrawl v7.1
Und
alles
ist
vorbereitet,
weshalb
ihr
euch
keine
Zukunftssorgen
zu
machen
brauchet,
denn
Ich
Selbst
sorge
für
euch,
so
ihr
für
Mich
tätig
seid,
wie
ein
Herr
für
seine
Knechte
sorgt,
so
diese
ihm
willige
und
tüchtige
Arbeiter
sind.
And
everything
is
prepared,
why
you
do
not
need
to
worry
about
the
future,
because
I
myself
care
for
you,
if
you
are
active
for
me,
like
a
lord
cares
for
his
servants,
if
these
are
willing
and
efficient
workers
for
him.
ParaCrawl v7.1
Wo
noch
Zweifeln
oder
bange
Zukunftssorgen
ein
Menschenherz
bedrücken,
dort
ist
dieser
Glaube
noch
nicht
vorhanden,
es
hat
sich
der
Mensch
noch
nicht
gänzlich
Mir
übergeben,
und
darum
trägt
er
auch
noch
schwerer
an
seiner
Last,
als
nötig
ist.
Where
doubts
or
anxious
future
worries
still
oppress
the
heart
of
a
man,
there
this
faith
still
does
not
exist;
man
has
not
yet
completely
handed
over
himself
to
me,
and
for
that
reason
he
also
still
bears
his
burden
more
heavily
than
it
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
dreitägigen
Seminar
offenbaren
sich
echte
Zukunftssorgen,
und
es
war
klar,
dass
die
neuen
Beschäftigungsformen
mehr
Nachteile
als
Vorteile
haben,
vor
allem
aber
auch
in
Bezug
auf
soziale
Rechte
und
das
Gefühl
der
Sicherheit.
A
real
worries
about
future
come
out
after
these
three
days
of
seminar,
and
it
was
clear
that
the
new
forms
of
employment
lead
more
disadvantages
than
advantages,
moreover
about
social
rights
and
feeling
of
security.
ParaCrawl v7.1
Sei
es
der
Schutz
der
Umwelt
durch
Öko?Innovation
oder
die
Verbesserung
der
individuellen
Lebensqualität
durch
Bereitstellung
intelligenterer
Infrastrukturen,
die
Kommission
ist
überzeugt,
dass
Innovation
im
weiten
Sinne
eine
der
wichtigsten
Antworten
auf
die
materiellen
Zukunftssorgen
der
Bürger
ist.
From
the
protection
of
the
environment
through
eco-innovation
to
the
improvement
of
individual
well-being
through
more
intelligent
infrastructure
provision,
the
Commission
is
convinced
that
innovation
in
a
broad
sense
is
one
of
the
main
answers
to
citizens’
material
concerns
about
their
future.
TildeMODEL v2018
Der
Aufschwung
von
Podemos
in
Spanien,
Le
Pen
in
Frankreich
und
die
rassistischen
Bewegungen
in
Mittel-
und
Nordeuropa
sind
das
Symptom
gefährlicher
Tendenzen
innerhalb
der
europäischen
Gesellschaften:
Sie
leiten
begründete,
von
den
politischen
Institutionen
und
ihren
Führern
kaum
aufgefangene
Ängste
und
Zukunftssorgen
der
Bürger
in
irrationale
Kanäle.
The
rise
of
Podemos
in
Spain,
Le
Pen
in
France
and
the
racist
movements
in
Central
and
Northern
Europe
is
a
symptom
of
certain
dangerous
tendencies
within
European
societies:
they
are
guiding
fears
and
anxieties
about
the
future
that
are
barely
being
addressed
by
the
political
institutions
or
leaders
into
irrational
channels.
ParaCrawl v7.1