Übersetzung für "Zugeht" in Englisch

Lassen Sie uns gemeinsam dafür sorgen, dass es beim Sport gewaltfrei zugeht.
Let us work to ensure that sport is violence-free.
Europarl v8

Es verstimmt Kinder, wenn es ungerecht zugeht.
Children get upset when things are not fair.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt wohl keinen Zweifel darüber, daß die Assad-Ära ihremEnde zugeht.
There is no doubt that the Assad era is coming to a close.
News-Commentary v14

Du weißt nicht, wie es dort zugeht.
Karen, you don't know what it's like in Palestine.
OpenSubtitles v2018

Was nur dann funktioniert, wenn es fair und gerecht zugeht.
It will only work if it is fair and equitable.
TildeMODEL v2018

Du weißt, wie es in diplomalischen Kreisen zugeht.
You know how these diplomatic affairs are.
OpenSubtitles v2018

Wenn es ehrlich zugeht, gewinnen wir!
If there's no corruption, we'll win.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass es in der Stadt wild zugeht.
I didn't know there was any wild game in town, Joey.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, wie es da zugeht.
You know what it's like there.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, wie es heutzutage zugeht, Jack?
You see what it's like these days, Jack?
OpenSubtitles v2018

Wir sagen ja zu mehr Liberalisierung, wenn es dabei gerecht zugeht.
We say yes to more liberalisation, if it is done in a fair way.
TildeMODEL v2018

Sie haben keine Ahnung, wie es in der Strumpfindustrie zugeht.
Doctor, you don't know what the ladies' hosiery business is like.
OpenSubtitles v2018

Du weißt nicht, wie es in der Geschäftswelt zugeht.
You don't understand what's it's like in big business.
OpenSubtitles v2018

Wenn es da so zugeht, lasse ich mich versetzen.
If this is the NCA life, I should apply for a transfer.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um aufzupassen, dass alles fair zugeht.
I'm just here to watch from the sideline, make sure all the basis are covered.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe Angst, wenn die Tür zugeht.
But it's scary when the door closes. I get scared.
OpenSubtitles v2018