Übersetzung für "Zugeht" in Englisch
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
dafür
sorgen,
dass
es
beim
Sport
gewaltfrei
zugeht.
Let
us
work
to
ensure
that
sport
is
violence-free.
Europarl v8
Es
verstimmt
Kinder,
wenn
es
ungerecht
zugeht.
Children
get
upset
when
things
are
not
fair.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
wohl
keinen
Zweifel
darüber,
daß
die
Assad-Ära
ihremEnde
zugeht.
There
is
no
doubt
that
the
Assad
era
is
coming
to
a
close.
News-Commentary v14
Du
weißt
nicht,
wie
es
dort
zugeht.
Karen,
you
don't
know
what
it's
like
in
Palestine.
OpenSubtitles v2018
Was
nur
dann
funktioniert,
wenn
es
fair
und
gerecht
zugeht.
It
will
only
work
if
it
is
fair
and
equitable.
TildeMODEL v2018
Du
weißt,
wie
es
in
diplomalischen
Kreisen
zugeht.
You
know
how
these
diplomatic
affairs
are.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
ehrlich
zugeht,
gewinnen
wir!
If
there's
no
corruption,
we'll
win.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
es
in
der
Stadt
wild
zugeht.
I
didn't
know
there
was
any
wild
game
in
town,
Joey.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
wie
es
da
zugeht.
You
know
what
it's
like
there.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
wie
es
heutzutage
zugeht,
Jack?
You
see
what
it's
like
these
days,
Jack?
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
ja
zu
mehr
Liberalisierung,
wenn
es
dabei
gerecht
zugeht.
We
say
yes
to
more
liberalisation,
if
it
is
done
in
a
fair
way.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
keine
Ahnung,
wie
es
in
der
Strumpfindustrie
zugeht.
Doctor,
you
don't
know
what
the
ladies'
hosiery
business
is
like.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
nicht,
wie
es
in
der
Geschäftswelt
zugeht.
You
don't
understand
what's
it's
like
in
big
business.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
da
so
zugeht,
lasse
ich
mich
versetzen.
If
this
is
the
NCA
life,
I
should
apply
for
a
transfer.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
aufzupassen,
dass
alles
fair
zugeht.
I'm
just
here
to
watch
from
the
sideline,
make
sure
all
the
basis
are
covered.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
Angst,
wenn
die
Tür
zugeht.
But
it's
scary
when
the
door
closes.
I
get
scared.
OpenSubtitles v2018