Übersetzung für "Zugangsportal" in Englisch

Außerdem ist est das Zugangsportal zu den institutionellen Webseiten der Regierung.
It is also the point of entry to institutional sites of the government.
ParaCrawl v7.1

Hierfür kann die lokale Adresse des Steuerungsgerätes an das Zugangsportal übermittelt werden.
For this purpose, the local address of the control unit can be transmitted to the access portal.
EuroPat v2

Ebenfalls berühmt ist das Zugangsportal aus dem 20. Jahrhundert.
Also famous is its entrance door made in the 20th century.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten stellen den Zugang zu ihren zentralen Speichersystemen über das Zugangsportal sicher.“
Member States shall ensure access to their central storage mechanisms via the access point.’;
DGT v2019

Ein einziges Zugangsportal für Geschäftsinformationen über alle europäischen Unternehmen kann Unternehmen Zeit und Kosten sparen.
A single access point to business information on all European companies could save time and costs for businesses.
TildeMODEL v2018

Der Weg zur Errichtung einer Deutschen Digitalen Bibliothek als nationales Zugangsportal zur Europeana wurde 2008 geebnet.
The foundations for setting up a German Digital Library as a national access portal to Europeana were laid in 2008.
ParaCrawl v7.1

Alle Gerätenetze 321, 322, 323 werden von dem einen Zugangsportal 112 "bewacht".
All the device networks 321, 322, 323 are “watched” by the one access portal 112 .
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, dass das Zugangsportal flexibel ist in der Bearbeitung von Steuerungsaufgaben.
This is advantageous in that the access portal is flexible in processing control tasks.
EuroPat v2

Gemäß einer Ausführungsform des Verfahrens ist das Zugangsportal ein Gateway, ein Hub oder ein Router.
According to one embodiment of the method, the access portal is a gateway, a hub or a router.
EuroPat v2

Hier finden Sie ein einheitliches Zugangsportal zu allen amtlichen Dokumenten der Institutionen und Agenturen der EU.
Here you will find a single access point to all official documents of the EU's institutions and agencies.
ParaCrawl v7.1

Das Extranet für Friedensmissionen könnte ohne weiteres alle administrativen, verfahrenstechnischen und rechtlichen Informationen für die Friedensmissionen enthalten, und es könnte ein einheitliches Zugangsportal für Informationen aus vielen verschiedenen Quellen bieten, Planern die rasche Erstellung umfangreicher Berichte ermöglichen und die Reaktionszeit in Notfällen verkürzen.
POE could easily contain all administrative, procedural and legal information for peace operations, and could provide single-point access to information generated by many sources, give planners the ability to produce comprehensive reports more quickly and improve response time to emergency situations.
MultiUN v1

Eine der wichtigsten Neuerungen ist , dass das umfassende und sichere Dienstleistungsangebot für das Euro-Reservemanagement jeweils über ein einziges Zugangsportal im Euroraum genutzt werden kann -- ähnlich wie das Reservemanagement-Angebot der führenden Zentralbanken weltweit .
This concept is comparable to the way in which reserve management services are offered by leading central banks around the world . The individual Eurosystem central banks that act as single access points are known as « Eurosystem service providers » and offer the complete set of reserve management services covered by the new framework .
ECB v1

Um einen schnellen und diskriminierungsfreien Zugang zu vorgeschriebenen Informationen zu gewährleisten und diese Informationen den Endnutzern zur Verfügung zu stellen, ist die Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) verpflichtet, ein Europäisches elektronisches Zugangsportal (EEZP) zu entwickeln und zu betreiben.
In order to ensure fast access to regulated information on a non-discriminatory basis and make that information available to end users, the European Securities and Markets Authority (ESMA) has an obligation to develop and operate a European Electronic Access Point (EEAP).
DGT v2019

Die Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) richtet das Europäische elektronische Zugangsportal (EEZP) als Webportal für den Zugang zu vorgeschriebenen Informationen ein, um den Endnutzern die Suche nach vorgeschriebenen Informationen, die bei den amtlich bestellten Systemen gespeichert sind, zu ermöglichen.
The European Securities and Markets Authority (ESMA) shall set up as a web portal, the European Electronic Access Point (EEAP), to regulated information to enable end users to search for regulated information stored by official appointed mechanisms (OAMs).
DGT v2019

Durch die vorliegende Verordnung sollte ein einheitliches digitales Zugangsportal geschaffen werden, das Bürger und Unternehmen in die Lage versetzen soll, Informationen über die Vorschriften und Anforderungen einzuholen, die sie aufgrund des nationalen und/oder des Unionsrechts einhalten müssen.
Finally, several information portals, such as Your Europe, in respect of the internal market, and the e-Justice portal, in relation to the area of justice, were established to inform users about Union and national rules.
DGT v2019

Dieser Mechanismus funktioniere als gemeinsames Zugangsportal für Vorhaben, die entweder noch nicht das Stadium der Wettbewerbsfähigkeit erreicht haben (und daher Fördermittel des Forschungsrates erhalten könnten) oder aber bereits Erträge erwirtschaften (und daher Fördermittel von Enova erhalten könnten).
According to the Norwegian authorities, this mechanism functions as a common entry door for projects which might either be in a pre-competitive stage (and thus might receive support from the Research Council) or generate revenues (and might receive support from Enova).
DGT v2019

Die Kommission habe vor, nächsten Monat das Your Europe Portal zu eröffnen, in den drei Internetseiten – Dialog mit den Bürgern, Dialog mit den Unternehmen und public-services.eu – in einem gemeinsamen Zugangsportal verschmolzen werden.
The Commission plans to publish next month Your Europe Portal, where three sites –Dialogue with Citizens, Dialogue with Business and Public-services.eu – would be merged into a single access portal.
TildeMODEL v2018

Diese Portale können als „Sammelstellen“ wesentlich zu einem gemeinsamen europäischen Zugangsportal beitragen, wenn sie geeignete Normen anwenden.
Such portals can have an important role as aggregators for the common European access point, provided that they implement the right standards.
TildeMODEL v2018

Ferner können die Wirtschaftsbeteiligten unter bestimmten Voraus­setzungen alle zollrelevanten Vorgänge bei der Zollverwaltung des Ortes abwickeln, an dem sie ansässig sind (zentrale Zollabwicklung und einziges Zugangsportal).
Furthermore, economic operators will, under certain conditions, be able to conduct their customs-related business with the customs administration at the place where they are established (centralized customs clearance and single access point).
TildeMODEL v2018

Längerfristig könnte ein einziges Zugangsportal zu allen rechtlichen Informationen (gespeichert in den Unternehmensregistern) und finanziellen Informationen (gespeichert in den oben genannten Speicherungssystemen) über notierte Unternehmen in Betracht gezogen werden.
In the longer term, a single access point to all legal information (stored in the business registers) and financial information (stored in the above storage mechanisms) on listed companies could be envisaged.
TildeMODEL v2018