Übersetzung für "Zuchtmaterial" in Englisch

Die Kommission kann im Wege von Durchführungsrechtsakten Vorschriften zu Musterveterinärbescheinigungen für Zuchtmaterial erlassen.
The animal health certificate for germinal products as provided for in Article 161 may include other information required under other Union legislation.
DGT v2019

Bestes Zuchtmaterial, aber wir haben keine Wahl.
They're prime breeding stock, but what choice is there?
OpenSubtitles v2018

Es wurden 15 neue Kreuzungen zwischen deutschem und russischem Zuchtmaterial durchgeführt.
15 new hybrids of German and Russian breeding material were created.
ParaCrawl v7.1

Axel Hofmann danke ich für die Überlassung von Zuchtmaterial.
I thank Axel Hofmann for transfer of breeding material.
ParaCrawl v7.1

Zuchtmaterial kann ein ähnliches Risiko bezüglich der Verbreitung von Tierseuchen darstellen wie lebende Tiere.
Germinal products can represent a similar risk of spreading transmissible animal diseases to live animals.
DGT v2019

Die Einfuhr von Zuchttieren und deren Zuchtmaterial ist von zentraler Bedeutung für die europäische Landwirtschaft.
The import of breeding animals and their germinal products is essential for the European agriculture.
TildeMODEL v2018

Nur folgende männliche Zuchttiere und folgendes Zuchtmaterial von Schafen dürfen in dem Haltungsbetrieb verwendet werden:
Only the following breeding rams and ovine germinal products may be used in the holding:
DGT v2019

Seine Systematisierungen zur Bewertung von Zuchtmaterial sind wegweisend und werden bald von der gesamten Branche übernommen.
His systematisations for the evaluation of breeding material are groundbreaking and will soon be adopted by the whole industry.
ParaCrawl v7.1

Dabei gilt auch das Verschenken oder der Tausch von Zuchtmaterial als Abgabe im Sinne des Tierzuchtrechts.
Here also the giving or the exchange of breeding material as a levy within the meaning of the animal breeding right applies.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufpreis entfiel im Wesentlichen auf handelsfähige Zuchtpflanzen, Zuchtmaterial und einen Geschäfts- oder Firmenwert.
The purchase price pertained mainly to marketable crop plants, breeding material and goodwill.
ParaCrawl v7.1

Wir weisen darauf hin, dass das Anbieten und die Abgabe von Zuchtmaterial gesetzlichen Bestimmungen unterliegen.
We point out that the offering and the delivery of breeding material are subject to legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen vor allem Raps-Sorten, die bereits vermarktet werden, und das Zuchtmaterial des Unternehmens.
This mainly includes varieties that are already on the market and the company's breeding material.
ParaCrawl v7.1

In Betracht kommen alle Arten von Material einschließlich Zuchtsorten und Kulturrassen, Landsorten/-rassen, Zuchtmaterial, Sammlungen von Genmaterial sowie frei lebende Arten.
All types of material are eligible including cultivars and domestic breeds, local breeds, breeders' material, genetic type collections, and wild species.
DGT v2019

Eine weitere Zusage lautete, Systeme für die Rückverfolgbarkeit von Zuchtmaterial, das von geklonten Tieren außerhalb der EU stammt, einzuführen.
Another commitment was to set up traceability systems for reproductive material originating from cloned animals outside the EU.
Europarl v8

In dem/den Haltungsbetrieb(en), in dem/denen Tiere gemäß Nummer 2 Buchstabe b), Ziffer i) oder ii) vernichtet wurden, darf nur folgendes Zuchtmaterial von Schafen verwendet werden:
Only the following ovine germinal products may be used in the holding(s) where destruction has been undertaken in accordance with point 2(b)(i) or (ii):
DGT v2019

Es ist vorzusehen, daß Zuchtmaterial dem Basissaat- oder -pflanzgut vorhergehender Generationen, das auf Grund der vorgenannten Richtlinien in einzelnen Mitgliedstaaten zum Verkehr zugelassen worden ist, unter bestimmten Voraussetzungen im Verkehr zwischen diesen Mitgliedstaaten keinen Beschränkungen unterliegt.
Whereas it is necessary to provide that, in certain circumstances, bred seed of generations prior to basic seed and plants, admitted for marketing in the different Member States and in accordance with the aforesaid Directives, should no longer be subject to marketing restrictions between the Member States;
JRC-Acquis v3.0

Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1601/92 vorgesehene Beihilfe für die Belieferung der Kanarischen Inseln mit aus der Gemeinschaft stammendem Zuchtmaterial von Hühnern sowie die Anzahl der beihilfefähigen Küken und Bruteier werden in Anhang III festgesetzt.
The aid provided for in Article 4(1) of Regulation (EEC) No 1601/92 for the supply to the Canary Islands of breeding material of domestic fowl originating from the Community as well as the number of chicks and hatching eggs which benefit from it shall be as fixed in Annex III hereto.
JRC-Acquis v3.0

Davon hat sie sich bis heute nicht erholt, da vor allem nach dem Zweiten Weltkrieg kaum noch Zuchtmaterial vorhanden war.
The breeding stock of the Berger Picard, was decimated by the ravages of World War I and World War II.
Wikipedia v1.0

Wegen des Risikos, dass sich das Virus der Lumpy-skin-Krankheit auf andere Gebiete Bulgariens und auf andere Mitgliedstaaten ausbreitet, insbesondere durch den Handel mit lebenden Rindern und deren Zuchtmaterial, sollte die Verbringung bestimmter Wildwiederkäuer und das Inverkehrbringen bestimmter aus Rindern gewonnener Erzeugnisse kontrolliert werden.
Due to the risk of the spread of the LSD virus to other areas of Bulgaria and to other Member States, particularly through trade in live bovine animals and their germinal products, the movement of certain wild ruminants and the placing on the market of certain products derived from bovine animals, should be controlled.
DGT v2019

Ferner ist es notwendig, bestimmte Beschränkungen bei der Versendung von Tieren empfänglicher Arten und deren Zuchtmaterial aus der im Anhang dieses Beschlusses zu beschreibenden Sperrzone sowie Beschränkungen beim Inverkehrbringen bestimmter Erzeugnisse tierischen Ursprungs und tierischer Nebenprodukte aus dieser Sperrzone vorzusehen.
It is also necessary to provide for certain restrictions on the dispatch of animals of susceptible species and their germinal products from the restricted zone to be set out in the Annex to this Decision, as well as restrictions for the placing on the market of certain products of animal origin and animal by-products from that restricted zone.
DGT v2019

Um einheitliche Bedingungen für die Durchführung der in dieser Verordnung niedergelegten Vorschriften über die Ausstellung von Tiergesundheitsbescheinigungen und die Meldung von Verbringungen zu gewährleisten, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse hinsichtlich der Festlegung von Vorschriften über Muster-Tiergesundheitsbescheinigungen, Eigenerklärungen, Formate und Fristen für die Meldung von Verbringungen von Land- oder Wassertieren, Zuchtmaterial und erforderlichenfalls Erzeugnissen tierischen Ursprungs übertragen werden.
In order to ensure uniform conditions for the implementation of the rules laid down in this Regulation on animal health certification and movement notification, implementing powers should be conferred on the Commission to lay down rules concerning the model animal health certificates, self–declaration documents, formats and deadlines for movement notification for both terrestrial and aquatic animals, germinal products and, where also relevant, products of animal origin.
DGT v2019

Nationale Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten in Bezug auf Verbringungen von Tieren oder Zuchtmaterial ergreifen oder zum Zweck der Begrenzung der Auswirkungen von nicht gelisteten Tierseuchen in ihrem eigenen Hoheitsgebiet treffen, sollten mit den Unionsvorschriften über den Binnenmarkt vereinbar sein.
When Member States take national measures concerning movements of animals and germinal products, or decide to take national measures to limit the impact of transmissible animal diseases other than listed diseases within their territory, those national measures should not interfere with the rules on the internal market laid down in Union legislation.
DGT v2019

Unterschiede zwischen diesen Normen stellen beim Handel mit Zuchttieren und deren Zuchtmaterial in der Union sowie bei deren Verbringung in die Union potenziell technische Hemmnisse dar.
Disparities between those standards have the potential to create technical barriers to trade in breeding animals and their germinal products, as well as technical barriers to their entry into the Union.
DGT v2019

Diese Richtlinien zielten auf die Weiterentwicklung der Tierzucht in der Union ab und regelten zugleich den Handel mit und die Verbringung von Zuchttieren und deren Zuchtmaterial in der bzw. in die Union, womit die Wettbewerbsfähigkeit der Tierzuchtbranche der Union aufrechterhalten wird.
The aim of those Directives was to develop livestock breeding in the Union, while at the same time regulating the trade in breeding animals and their germinal products and their entry into the Union, thereby maintaining the competitiveness of the Union animal breeding sector.
DGT v2019