Übersetzung für "Zuchtmaterial" in Englisch
Die
Kommission
kann
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
Vorschriften
zu
Musterveterinärbescheinigungen
für
Zuchtmaterial
erlassen.
The
animal
health
certificate
for
germinal
products
as
provided
for
in
Article
161
may
include
other
information
required
under
other
Union
legislation.
DGT v2019
Bestes
Zuchtmaterial,
aber
wir
haben
keine
Wahl.
They're
prime
breeding
stock,
but
what
choice
is
there?
OpenSubtitles v2018
Es
wurden
15
neue
Kreuzungen
zwischen
deutschem
und
russischem
Zuchtmaterial
durchgeführt.
15
new
hybrids
of
German
and
Russian
breeding
material
were
created.
ParaCrawl v7.1
Axel
Hofmann
danke
ich
für
die
Überlassung
von
Zuchtmaterial.
I
thank
Axel
Hofmann
for
transfer
of
breeding
material.
ParaCrawl v7.1
Zuchtmaterial
kann
ein
ähnliches
Risiko
bezüglich
der
Verbreitung
von
Tierseuchen
darstellen
wie
lebende
Tiere.
Germinal
products
can
represent
a
similar
risk
of
spreading
transmissible
animal
diseases
to
live
animals.
DGT v2019
Die
Einfuhr
von
Zuchttieren
und
deren
Zuchtmaterial
ist
von
zentraler
Bedeutung
für
die
europäische
Landwirtschaft.
The
import
of
breeding
animals
and
their
germinal
products
is
essential
for
the
European
agriculture.
TildeMODEL v2018
Nur
folgende
männliche
Zuchttiere
und
folgendes
Zuchtmaterial
von
Schafen
dürfen
in
dem
Haltungsbetrieb
verwendet
werden:
Only
the
following
breeding
rams
and
ovine
germinal
products
may
be
used
in
the
holding:
DGT v2019
Seine
Systematisierungen
zur
Bewertung
von
Zuchtmaterial
sind
wegweisend
und
werden
bald
von
der
gesamten
Branche
übernommen.
His
systematisations
for
the
evaluation
of
breeding
material
are
groundbreaking
and
will
soon
be
adopted
by
the
whole
industry.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gilt
auch
das
Verschenken
oder
der
Tausch
von
Zuchtmaterial
als
Abgabe
im
Sinne
des
Tierzuchtrechts.
Here
also
the
giving
or
the
exchange
of
breeding
material
as
a
levy
within
the
meaning
of
the
animal
breeding
right
applies.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
entfiel
im
Wesentlichen
auf
handelsfähige
Zuchtpflanzen,
Zuchtmaterial
und
einen
Geschäfts-
oder
Firmenwert.
The
purchase
price
pertained
mainly
to
marketable
crop
plants,
breeding
material
and
goodwill.
ParaCrawl v7.1
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
das
Anbieten
und
die
Abgabe
von
Zuchtmaterial
gesetzlichen
Bestimmungen
unterliegen.
We
point
out
that
the
offering
and
the
delivery
of
breeding
material
are
subject
to
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
vor
allem
Raps-Sorten,
die
bereits
vermarktet
werden,
und
das
Zuchtmaterial
des
Unternehmens.
This
mainly
includes
varieties
that
are
already
on
the
market
and
the
company's
breeding
material.
ParaCrawl v7.1
In
Betracht
kommen
alle
Arten
von
Material
einschließlich
Zuchtsorten
und
Kulturrassen,
Landsorten/-rassen,
Zuchtmaterial,
Sammlungen
von
Genmaterial
sowie
frei
lebende
Arten.
All
types
of
material
are
eligible
including
cultivars
and
domestic
breeds,
local
breeds,
breeders'
material,
genetic
type
collections,
and
wild
species.
DGT v2019
Eine
weitere
Zusage
lautete,
Systeme
für
die
Rückverfolgbarkeit
von
Zuchtmaterial,
das
von
geklonten
Tieren
außerhalb
der
EU
stammt,
einzuführen.
Another
commitment
was
to
set
up
traceability
systems
for
reproductive
material
originating
from
cloned
animals
outside
the
EU.
Europarl v8
In
dem/den
Haltungsbetrieb(en),
in
dem/denen
Tiere
gemäß
Nummer
2
Buchstabe
b),
Ziffer
i)
oder
ii)
vernichtet
wurden,
darf
nur
folgendes
Zuchtmaterial
von
Schafen
verwendet
werden:
Only
the
following
ovine
germinal
products
may
be
used
in
the
holding(s)
where
destruction
has
been
undertaken
in
accordance
with
point
2(b)(i)
or
(ii):
DGT v2019
Es
ist
vorzusehen,
daß
Zuchtmaterial
dem
Basissaat-
oder
-pflanzgut
vorhergehender
Generationen,
das
auf
Grund
der
vorgenannten
Richtlinien
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
zum
Verkehr
zugelassen
worden
ist,
unter
bestimmten
Voraussetzungen
im
Verkehr
zwischen
diesen
Mitgliedstaaten
keinen
Beschränkungen
unterliegt.
Whereas
it
is
necessary
to
provide
that,
in
certain
circumstances,
bred
seed
of
generations
prior
to
basic
seed
and
plants,
admitted
for
marketing
in
the
different
Member
States
and
in
accordance
with
the
aforesaid
Directives,
should
no
longer
be
subject
to
marketing
restrictions
between
the
Member
States;
JRC-Acquis v3.0
Die
in
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1601/92
vorgesehene
Beihilfe
für
die
Belieferung
der
Kanarischen
Inseln
mit
aus
der
Gemeinschaft
stammendem
Zuchtmaterial
von
Hühnern
sowie
die
Anzahl
der
beihilfefähigen
Küken
und
Bruteier
werden
in
Anhang
III
festgesetzt.
The
aid
provided
for
in
Article
4(1)
of
Regulation
(EEC)
No
1601/92
for
the
supply
to
the
Canary
Islands
of
breeding
material
of
domestic
fowl
originating
from
the
Community
as
well
as
the
number
of
chicks
and
hatching
eggs
which
benefit
from
it
shall
be
as
fixed
in
Annex
III
hereto.
JRC-Acquis v3.0
Davon
hat
sie
sich
bis
heute
nicht
erholt,
da
vor
allem
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
kaum
noch
Zuchtmaterial
vorhanden
war.
The
breeding
stock
of
the
Berger
Picard,
was
decimated
by
the
ravages
of
World
War
I
and
World
War
II.
Wikipedia v1.0
Wegen
des
Risikos,
dass
sich
das
Virus
der
Lumpy-skin-Krankheit
auf
andere
Gebiete
Bulgariens
und
auf
andere
Mitgliedstaaten
ausbreitet,
insbesondere
durch
den
Handel
mit
lebenden
Rindern
und
deren
Zuchtmaterial,
sollte
die
Verbringung
bestimmter
Wildwiederkäuer
und
das
Inverkehrbringen
bestimmter
aus
Rindern
gewonnener
Erzeugnisse
kontrolliert
werden.
Due
to
the
risk
of
the
spread
of
the
LSD
virus
to
other
areas
of
Bulgaria
and
to
other
Member
States,
particularly
through
trade
in
live
bovine
animals
and
their
germinal
products,
the
movement
of
certain
wild
ruminants
and
the
placing
on
the
market
of
certain
products
derived
from
bovine
animals,
should
be
controlled.
DGT v2019
Ferner
ist
es
notwendig,
bestimmte
Beschränkungen
bei
der
Versendung
von
Tieren
empfänglicher
Arten
und
deren
Zuchtmaterial
aus
der
im
Anhang
dieses
Beschlusses
zu
beschreibenden
Sperrzone
sowie
Beschränkungen
beim
Inverkehrbringen
bestimmter
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
und
tierischer
Nebenprodukte
aus
dieser
Sperrzone
vorzusehen.
It
is
also
necessary
to
provide
for
certain
restrictions
on
the
dispatch
of
animals
of
susceptible
species
and
their
germinal
products
from
the
restricted
zone
to
be
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision,
as
well
as
restrictions
for
the
placing
on
the
market
of
certain
products
of
animal
origin
and
animal
by-products
from
that
restricted
zone.
DGT v2019
Um
einheitliche
Bedingungen
für
die
Durchführung
der
in
dieser
Verordnung
niedergelegten
Vorschriften
über
die
Ausstellung
von
Tiergesundheitsbescheinigungen
und
die
Meldung
von
Verbringungen
zu
gewährleisten,
sollten
der
Kommission
Durchführungsbefugnisse
hinsichtlich
der
Festlegung
von
Vorschriften
über
Muster-Tiergesundheitsbescheinigungen,
Eigenerklärungen,
Formate
und
Fristen
für
die
Meldung
von
Verbringungen
von
Land-
oder
Wassertieren,
Zuchtmaterial
und
erforderlichenfalls
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
übertragen
werden.
In
order
to
ensure
uniform
conditions
for
the
implementation
of
the
rules
laid
down
in
this
Regulation
on
animal
health
certification
and
movement
notification,
implementing
powers
should
be
conferred
on
the
Commission
to
lay
down
rules
concerning
the
model
animal
health
certificates,
self–declaration
documents,
formats
and
deadlines
for
movement
notification
for
both
terrestrial
and
aquatic
animals,
germinal
products
and,
where
also
relevant,
products
of
animal
origin.
DGT v2019
Nationale
Maßnahmen,
die
die
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Verbringungen
von
Tieren
oder
Zuchtmaterial
ergreifen
oder
zum
Zweck
der
Begrenzung
der
Auswirkungen
von
nicht
gelisteten
Tierseuchen
in
ihrem
eigenen
Hoheitsgebiet
treffen,
sollten
mit
den
Unionsvorschriften
über
den
Binnenmarkt
vereinbar
sein.
When
Member
States
take
national
measures
concerning
movements
of
animals
and
germinal
products,
or
decide
to
take
national
measures
to
limit
the
impact
of
transmissible
animal
diseases
other
than
listed
diseases
within
their
territory,
those
national
measures
should
not
interfere
with
the
rules
on
the
internal
market
laid
down
in
Union
legislation.
DGT v2019
Unterschiede
zwischen
diesen
Normen
stellen
beim
Handel
mit
Zuchttieren
und
deren
Zuchtmaterial
in
der
Union
sowie
bei
deren
Verbringung
in
die
Union
potenziell
technische
Hemmnisse
dar.
Disparities
between
those
standards
have
the
potential
to
create
technical
barriers
to
trade
in
breeding
animals
and
their
germinal
products,
as
well
as
technical
barriers
to
their
entry
into
the
Union.
DGT v2019
Diese
Richtlinien
zielten
auf
die
Weiterentwicklung
der
Tierzucht
in
der
Union
ab
und
regelten
zugleich
den
Handel
mit
und
die
Verbringung
von
Zuchttieren
und
deren
Zuchtmaterial
in
der
bzw.
in
die
Union,
womit
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Tierzuchtbranche
der
Union
aufrechterhalten
wird.
The
aim
of
those
Directives
was
to
develop
livestock
breeding
in
the
Union,
while
at
the
same
time
regulating
the
trade
in
breeding
animals
and
their
germinal
products
and
their
entry
into
the
Union,
thereby
maintaining
the
competitiveness
of
the
Union
animal
breeding
sector.
DGT v2019