Übersetzung für "Zuallerletzt" in Englisch
Ich
werde
ihn
dort
töten,
wo
er
es
zuallerletzt
erwartet.
I
can
kill
him
when
he
is
least
expecting
it.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
mir,
das
kann
der
Künstler
selbst
zuallerletzt
beurteilen.
Believe
me,
the
artist
himself
can
judge
that
last
of
all.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
das
größte
und
die
zuallerletzt
Monarchen.
He
will
be
the
greatest
and
the
last
of
all
Monarchs.
ParaCrawl v7.1
Zuallererst
und
zuallerletzt
–
ewig
–
ist
der
unendliche
Gott
ein
Vater.
First
and
last—eternally—the
infinite
God
is
a
Father.
ParaCrawl v7.1
Schwarz
verlangsamt
das
eher
schnelle
Medium,
und
seine
Zeichnungen
sind
zuallerletzt
spontan.
Schwarz
slows
the
often
speedy
art
of
sketching,
his
drawings
aren't
spontaneous
at
all.
ParaCrawl v7.1
Zuallerletzt,
wie
zu
einem
vorzeitigen
geboren,
er
erschien
mir
auch.
Last
of
all,
as
to
one
untimely
born,
he
appeared
also
to
me.
ParaCrawl v7.1
Zuallerletzt
besondere
Aufmerksamkeit
auf
deine
Eyelashes
lenken.
Last
of
all,
pay
special
attention
to
your
eyelashes.
ParaCrawl v7.1
Zuallerletzt
dann
die
Lianen
im
Vordergrund.
Last
are
the
vines
in
the
foreground.
ParaCrawl v7.1
Zuallererst
und
zuallerletzt
—
ewig
—
ist
der
unendliche
Gott
ein
Vater.
First
and
last
—
eternally
—
the
infinite
God
is
a
Father.
ParaCrawl v7.1
Zuallerletzt
erscheint
dort
Gudrún
und
reicht
ihrem
Mann
zwei
Trinkbecher
und
trinkt
selbst
auf
seine
Gesundheit.
At
long
last,
Gudrun
appears
and,
presenting
two
goblets
to
her
husband,
she
toasts
his
health.
Wikipedia v1.0
Zuallerletzt…
glänzende
Schuhe,
um
selbst
dem
formaleren
Look
einen
Hauch
von
Glamour
zu
verleihen.
The
finishing
touch…
a
pair
of
high-sheen
shoes
to
give
this
more
formal
look
a
touch
of
glam.
ParaCrawl v7.1
Zuallerletzt,
können
Sie
einige
persönliche
Angaben
in
Ihren
eigenen
Worten
in
Ihrem
Bio
hinzufügen.
Last
of
all,
you
can
add
some
personal
details
in
your
own
words
in
your
bio.
ParaCrawl v7.1
Zuallerletzt
möchte
ich
sagen,
dass
in
unserem
Fall
auch
die
bulgarische
Regierung
heftiger
Kritik
ausgesetzt
ist.
Last
of
all,
I
would
like
to
say
that
in
our
case,
the
Bulgarian
Government
is
also
coming
in
for
severe
criticism.
Europarl v8
Und
zuallerletzt
möchte
ich
als
letzten
Punkt
meiner
Rede
den
Vorschlag
meines
Kollegen
Jens
Geier
für
eine
Einführung
eines
Systems,
durch
das
bei
Betrugsverdachtsfällen
automatisch
die
Zahlungen
von
europäischen
Finanzmitteln
unterbrochen
wird,
begrüßen.
Last
but
not
least,
and
as
the
final
point
in
my
speech,
I
want
to
welcome
the
proposal
tabled
by
my
colleague
Jens
Geier
on
introducing
a
system
for
automatically
suspending
European
funds
when
any
suspicion
of
fraud
arises.
Europarl v8
Die
Hohe
Behörde,
an
die
die
Sozialabgaben
abgeführt
wurden,
schien
zuallerletzt
an
die
Reihe
zu
kommen,
während
sich
zunächst
der
Staat,
danach
die
Sozialdienste,
anschließend
die
Zulieferer,
die
Banken,
wer
auch
immer,
als
erste
von
dem
bedienten,
was
von
der
Konkursmasse
übriggeblieben
war.
The
High
Authority,
which
was
responsible
for
the
social
side
of
things,
seemed
to
come
last
in
the
queue,
while
first
the
State,
then
the
social
services,
the
suppliers,
the
banks
and
anyone
else
you
cared
to
mention
all
helped
themselves
to
whatever
was
left
over
from
the
liquidation.
Europarl v8
Zuallerletzt,
und
ich
glaube,
das
ist
das
Allerwichtigste:
daran
zu
glauben,
dass
wir
genug
sind.
And
the
last,
which
I
think
is
probably
the
most
important,
is
to
believe
that
we're
enough.
TED2020 v1