Übersetzung für "Zu zerstreuen" in Englisch

Was können wir tun, um diese Bedenken zu zerstreuen?
What can we do to dispel these concerns?
Europarl v8

Der Rat hat nichts getan, um diese Bedenken zu zerstreuen.
The Council has not allayed these concerns.
Europarl v8

Um die Befürchtungen des Iran zu zerstreuen.
To dispel Iran's fears.
Europarl v8

Wir als Politiker müssen alles tun, um diese Befürchtungen zu zerstreuen.
It is precisely these fears which we, as politicians, have to tackle head on.
Europarl v8

Besondere Anstrengungen scheinen erforderlich, um die Ängste schutzbedürftiger Bevölkerungsgruppen zu zerstreuen.
Vulnerable groups seem to need extra reassuring information.
TildeMODEL v2018

Der Hauptmann der Wachen bittet darum, sie mit Gewalt zu zerstreuen.
The captain of the guard begs permission to use force to scatter them.
OpenSubtitles v2018

Um die Bedenken der Kommission zu zerstreuen, schlug Sanofi folgende Abhilfemaßnahmen vor :
So as to allay the Commission's doubts, Sanofi offered the following commitments:
TildeMODEL v2018

Genug, um mich zu zerstreuen.
Well, enough to last the day out.
OpenSubtitles v2018

Du hast das alles geplant, um meine Männer zu zerstreuen, stimmt's?
You planned it all to scatter my men, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Die NSA hat ihm sicherlich beigebracht seinen digitalen Fußabdruck zu zerstreuen.
The NSA certainly taught him how to scatter a digital footprint.
OpenSubtitles v2018

Außer wir finden einen weg meine Aufmerksamkeit zu zerstreuen.
Unless we can find some way to divert my attention.
OpenSubtitles v2018

Er versucht Milos's Verdächtigungen zu zerstreuen um uns nicht auffliegen zu lassen.
He's trying to divert Milos's suspicions away from discovering us. [Speaks Russian]
OpenSubtitles v2018

Die Polizei setzt Blendgranaten ein, um die Menge zu zerstreuen.
Police are using flash-bang grenades to try and disperse this crowd.
OpenSubtitles v2018

Sie tat alles, um Ihre Ängste zu zerstreuen.
And the truth is, she's gone to a lot of trouble to allay your fears.
OpenSubtitles v2018

Und Sie gaben sich als amputiert aus, um jeden Verdacht zu zerstreuen.
And you posed as an amputee... to allay suspicion that you weren't your brother.
OpenSubtitles v2018

Den Verdacht des Opfers zu zerstreuen, kann sehr Zeit raubend sein.
Allaying the target's suspicions can be so time-consuming.
OpenSubtitles v2018

Bitte um Erlaubnis, sie zu zerstreuen.
Permission to disperse them, please.
OpenSubtitles v2018

Der Redner brachte auch Argumente vor, um diese Befürchtungen zu zerstreuen.
A representative of the publishing industry retorted that such statistics are basically irrelevant: it is still wrong, as a matter of principle, to copy.
EUbookshop v2

Vielleicht hat er dich bemerkt und versucht jetzt meine Zweifel zu zerstreuen.
I wondered if maybe he knew he'd been followed, was trying to play off my suspicions.
OpenSubtitles v2018

Vorurteile über Rost und Lärm seien nur schwer zu zerstreuen.
Preconceived ideas on rust and noise were difficult to dispel.
EUbookshop v2

Ein Bündel von Cops, die versuchen eins zu zerstreuen, was?
Bunch of cops rubbernecking, looking to poach a collar, huh? Nah.
OpenSubtitles v2018