Übersetzung für "Zu zerstreuen" in Englisch
Was
können
wir
tun,
um
diese
Bedenken
zu
zerstreuen?
What
can
we
do
to
dispel
these
concerns?
Europarl v8
Der
Rat
hat
nichts
getan,
um
diese
Bedenken
zu
zerstreuen.
The
Council
has
not
allayed
these
concerns.
Europarl v8
Um
die
Befürchtungen
des
Iran
zu
zerstreuen.
To
dispel
Iran's
fears.
Europarl v8
Wir
als
Politiker
müssen
alles
tun,
um
diese
Befürchtungen
zu
zerstreuen.
It
is
precisely
these
fears
which
we,
as
politicians,
have
to
tackle
head
on.
Europarl v8
Besondere
Anstrengungen
scheinen
erforderlich,
um
die
Ängste
schutzbedürftiger
Bevölkerungsgruppen
zu
zerstreuen.
Vulnerable
groups
seem
to
need
extra
reassuring
information.
TildeMODEL v2018
Der
Hauptmann
der
Wachen
bittet
darum,
sie
mit
Gewalt
zu
zerstreuen.
The
captain
of
the
guard
begs
permission
to
use
force
to
scatter
them.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Bedenken
der
Kommission
zu
zerstreuen,
schlug
Sanofi
folgende
Abhilfemaßnahmen
vor
:
So
as
to
allay
the
Commission's
doubts,
Sanofi
offered
the
following
commitments:
TildeMODEL v2018
Genug,
um
mich
zu
zerstreuen.
Well,
enough
to
last
the
day
out.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
alles
geplant,
um
meine
Männer
zu
zerstreuen,
stimmt's?
You
planned
it
all
to
scatter
my
men,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Die
NSA
hat
ihm
sicherlich
beigebracht
seinen
digitalen
Fußabdruck
zu
zerstreuen.
The
NSA
certainly
taught
him
how
to
scatter
a
digital
footprint.
OpenSubtitles v2018
Außer
wir
finden
einen
weg
meine
Aufmerksamkeit
zu
zerstreuen.
Unless
we
can
find
some
way
to
divert
my
attention.
OpenSubtitles v2018
Er
versucht
Milos's
Verdächtigungen
zu
zerstreuen
um
uns
nicht
auffliegen
zu
lassen.
He's
trying
to
divert
Milos's
suspicions
away
from
discovering
us.
[Speaks
Russian]
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
setzt
Blendgranaten
ein,
um
die
Menge
zu
zerstreuen.
Police
are
using
flash-bang
grenades
to
try
and
disperse
this
crowd.
OpenSubtitles v2018
Sie
tat
alles,
um
Ihre
Ängste
zu
zerstreuen.
And
the
truth
is,
she's
gone
to
a
lot
of
trouble
to
allay
your
fears.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
gaben
sich
als
amputiert
aus,
um
jeden
Verdacht
zu
zerstreuen.
And
you
posed
as
an
amputee...
to
allay
suspicion
that
you
weren't
your
brother.
OpenSubtitles v2018
Den
Verdacht
des
Opfers
zu
zerstreuen,
kann
sehr
Zeit
raubend
sein.
Allaying
the
target's
suspicions
can
be
so
time-consuming.
OpenSubtitles v2018
Bitte
um
Erlaubnis,
sie
zu
zerstreuen.
Permission
to
disperse
them,
please.
OpenSubtitles v2018
Der
Redner
brachte
auch
Argumente
vor,
um
diese
Befürchtungen
zu
zerstreuen.
A
representative
of
the
publishing
industry
retorted
that
such
statistics
are
basically
irrelevant:
it
is
still
wrong,
as
a
matter
of
principle,
to
copy.
EUbookshop v2
Vielleicht
hat
er
dich
bemerkt
und
versucht
jetzt
meine
Zweifel
zu
zerstreuen.
I
wondered
if
maybe
he
knew
he'd
been
followed,
was
trying
to
play
off
my
suspicions.
OpenSubtitles v2018
Vorurteile
über
Rost
und
Lärm
seien
nur
schwer
zu
zerstreuen.
Preconceived
ideas
on
rust
and
noise
were
difficult
to
dispel.
EUbookshop v2
Ein
Bündel
von
Cops,
die
versuchen
eins
zu
zerstreuen,
was?
Bunch
of
cops
rubbernecking,
looking
to
poach
a
collar,
huh?
Nah.
OpenSubtitles v2018