Übersetzung für "Zu zahlender restbetrag" in Englisch

Der zu zahlende Restbetrag beschränkt sich auf den niedrigeren der beiden folgenden Beträge:
Payments of the balance shall be limited to whichever of the following two amounts is smaller:
DGT v2019

Ist es möglich, den zu zahlenden Restbetrag per Kreditkarte vorzunehmen?
Is it possible to pay the balance due with credit card?
ParaCrawl v7.1

Kann ich eine Quittung oder Rechnung über den zu zahlenden Restbetrag erhalten?
Can I request a receipt or invoice for the remaining payment?
ParaCrawl v7.1

Der Beitrag der Gemeinschaft zu den Zwischenzahlungen und dem zu zahlenden Restbetrag darf jedoch nicht höher sein als die öffentliche Beteiligung und der Höchstbetrag für die Unterstützung aus dem Fonds für jede Prioritätsachse gemäß der Entscheidung der Kommission über das operationelle Programm.
However the Community contribution through the interim payments and payments of the final balance shall not be higher than the public contribution and the maximum amount of assistance from the Funds for each priority axis as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.
TildeMODEL v2018

Der Betrag der 1998 gezahlten Vorschüsse auf die Prämie für 1998 war geringer als erwartet, so daß sich der 1999 zu zahlende Restbetrag der Prämie entsprechend erhöht hat.
In effect, the amount of the advances on the 1998 premium paid in 1998 was less than initially foreseen and the balance of the premium remaining to be paid in 1999 has increased accordingly.
TildeMODEL v2018

Geht aus der geprüften Finanzübersicht für das Jahr, in dem der Zuschuss gewährt wurde, hervor, dass die Gesamteinnahmen des Begünstigten (mit Ausnahme der regelmäßig für nichtzuschussfähige Ausgaben zweckgebundenen Einnahmen) die zuschussfähigen Ausgaben übersteigen, so wird darüber hinaus der zu zahlende Restbetrag gekürzt oder gegebenenfalls der zu viel gezahlte Betrag zurückgefordert.
Moreover, if the audited financial statement of the grant year shows that the total revenues of the beneficiary, save revenues regularly earmarked for ineligible expenses, exceed the eligible expenses, the final payment shall be reduced or, if necessary, the excess amount shall be recovered accordingly.
TildeMODEL v2018

Die Mittel für die Programme des Zeitraums 1994-1999 wurden vollständig gebunden, bei den Zahlungen stehen lediglich die bei Programmabschluss zu zahlenden Restbeträge aus.
All the resources for the programmes for 1994-99 were committed and only the payments of the balance need to be made to close the programmes.
TildeMODEL v2018

Für die Berechnung des zu zahlenden Restbetrags, nachdem der Mitgliedstaat keinen finanziellen Beistand der Union gemäß Artikel 76 Absatz 3 mehr erhält, werden die gemäß demselben Absatz gezahlten erhöhten Beträge von der Kommission nicht berücksichtigt.“
For the purpose of calculating the payment of the final balance after the Member State ceases to benefit from the Union financial assistance referred to in Article 76 paragraph 3, the Commission shall not take into account the increased amounts paid in accordance with that paragraph.
TildeMODEL v2018

Für die Ausgaben zur Entwicklung des ländlichen Raums gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 27/2004 wird der zu zahlende bzw. wiedereinzuziehende Restbetrag auf der Grundlage der letzten Rechnungsabschlussentscheidung und der von der Tschechischen Republik, Ungarn und Slowenien gemäß dem fünften Erwägungsgrund übermittelten zusätzlichen Angaben berechnet.
For the rural development expenditure covered by Article 3(4) of Regulation (EC) No 27/2004, the final balance to be paid or recovered shall be calculated on the basis of the latest clearance of accounts decision and additional information provided by the Czech Republic, Hungary and Slovenia as per recital 5 hereafter.
DGT v2019

Für die Ausgaben zur Entwicklung des ländlichen Raums gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 27/2004 wird der zu zahlende bzw. wiedereinzuziehende Restbetrag auf der Grundlage des letzten Rechnungsabschlussbeschlusses und der von Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Malta, Polen und der Slowakei gemäß dem nachstehenden sechsten Erwägungsgrund übermittelten zusätzlichen Angaben berechnet.
For the rural development expenditure covered by Article 3(4) of Regulation (EC) No 27/2004, the final balance to be paid or recovered shall be calculated on the basis of the latest clearance of accounts decision and additional information provided by Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Malta, Poland and Slovakia as per recital (6) hereafter.
DGT v2019

Für die Berechnung des zu zahlenden Restbetrags, nachdem der Mitgliedstaat keinen finanziellen Beistand der Union gemäß Artikel 76 Absatz 3 mehr erhält, werden die gemäß demselben Absatz gezahlten erhöhten Beträge von der Kommission nicht berücksichtigt.
For the purpose of calculating the payment of the final balance after the Member State ceases to benefit from the Union financial assistance referred to in Article 76(3), the Commission shall not take into account the increased amounts paid in accordance with that paragraph.
DGT v2019

Im Interesse einer besseren Ausschöpfung der Mittel aus den Fonds sollten für jede Prioritätsachse begrenzte Anpassungen des Höchstbetrags für die Unterstützung aus den Fonds vorgenommen, wenn der an die operationellen Programme zu zahlende Restbetrag festgelegt wird.
Limited adjustments of the maximum amount of assistance from the Funds for each priority axis should be applied when establishing the amount of the final balance to be paid to the operational programmes in order to optimise the absorption of the Funds.
DGT v2019

Ungeachtet des Absatzes 2 darf der Beitrag der Union mittels Zwischenzahlungen und dem zu zahlenden Restbetrag nicht höher sein als die öffentliche Beteiligung und der Höchstbetrag für die Unterstützung aus den Fonds für jede Prioritätsachse gemäß der Entscheidung der Kommission über das operationelle Programm.
Notwithstanding paragraph 2, the Union contribution through interim payments and payments of the final balance shall not be higher than the public contribution and the maximum amount of assistance from the Funds for each priority axis as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.
DGT v2019

Ungeachtet des Absatzes 2 darf der Beitrag der Europäischen Union mittels Zwischenzahlungen und dem zu zahlenden Restbetrag nicht höher sein als die öffentliche Beteiligung und der Höchstbetrag für die Unterstützung aus den Fonds für jede Prioritätsachse gemäß der Entscheidung der Kommission über das operationelle Programm.
Notwithstanding paragraph 2, the Union contribution through interim payments and payments of the final balance shall not be higher than the public contribution and the maximum amount of assistance from the Funds for each priority axis as laid down in the decision of the Commission approving the operational programme.
TildeMODEL v2018

Auch verzögern sich im allgemeinen nicht die Zahlungen, sondern die administrative Bearbeitung der Dossiers: die operationellen Partner der Gemeinschaft unterbreiten unvollständige oder ungenaue Finanzierungsberichte, so daß es bei der Festsetzung der noch zu zahlenden Restbeträge zu Anfechtungen kommt.
Normally the delays are not with the payments themselves but when the files are processed, since sometimes the Community's operational partners provide incomplete or inaccurate information giving rise to disputes over the final payment.
TildeMODEL v2018

Ziel 1 : Die Mittel für die Programme des Zeitraum 1994-1999 wurden vollständig gebunden, bei den Zahlungen stehen lediglich die bei Programmabschluss zu zahlenden Restbeträge aus.
Objective 1: Since all the resources for programmes for the period 1994-99 have been committed, all that remains to be paid are the closing balances for the programmes.
TildeMODEL v2018

Auf den nach Verrechnung von mir zu zahlenden Restbetrag wird bei Überschreitung der Frist von dreißig (30) Tagen ein Zins vo n 1,5 % pro Monat erhoben.
An interest rate of 1.5 percent per month will be charged on the remaining balance for all accounts exceeding the thirty (30) day limit.
ParaCrawl v7.1

Der Gast, der den Urlaub buchen möchte, muss die Anzahlung innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt des Kostenvoranschlags tätigen und den zu zahlenden Restbetrag innerhalb und nicht länger als 21 Tage vor Ankunft im Cesenatico Camping Village mit folgenden Zahlungsmöglichkeiten bezahlen:
The customer who wishes to book a stay must pay the deposit within 3 days of receipt of the quotation and settle the remaining balance no later than 21 days before the date of arrival at Cesenatico Camping Village, in the following manner:
ParaCrawl v7.1