Übersetzung für "Zu füllen" in Englisch

Gegebenenfalls sind zwei Kompressorien mit insgesamt 56 haferkerngroßen Stücken zu füllen.
If necessary, two compressoria need to be filled to examine 56 oat-kernel-size pieces.
DGT v2019

Es ist wichtig, das kulturelle Vakuum zwischen unseren beiden Regionen zu füllen.
It is important to fill the cultural vacuum between our two regions.
Europarl v8

Die EU hat nun die Aufgabe dazu beizutragen, es ganz zu füllen.
The EU now has the task of helping to fill it to the brim.
Europarl v8

Es dauert 28 Stunden, das obere Reservoir zu füllen.
It takes 28 hours to fill the upper reservoir.
Wikipedia v1.0

Spritzenkolben, um das Infusionsbesteck vorsichtig mit der vorbereiteten Lösung zu füllen.
Gently press the syringe plunger to carefully fill the infusion set with the prepared solution.
ELRC_2682 v1

Fahren Sie fort, die Spritze mit 14 ml Lösungsmittel zu füllen.
Continue to fill the syringe with 14 ml solvent.
ELRC_2682 v1

Sie sind bereit, Ihren Kopf mit neuen Ideen zu füllen.
You are ready to fill your head with new ideas.
Tatoeba v2021-03-10

Fahren Sie fort, die Spritze mit der benötigten Menge zu füllen.
Continue to fill the syringe with the volume required.
ELRC_2682 v1

Der Neoliberalismus begann, das so entstandene Vakuum zu füllen.
Neo-liberalism began to fill the vacuum.
News-Commentary v14

Doch sind sie nicht groß genug, um die Lücke zu füllen.
But they are not big enough to fill the gap.
News-Commentary v14

Zunächst wird das Nadelventil geöffnet und der Ballon fängt an sich zu füllen.
Next, the needle valve is opened and the balloon begins to inflate.
Wikipedia v1.0

Klicken Sie, um einen Bildbereich zu füllen.
Click to fill a region.
KDE4 v2

Die Kraftstoffbehälter sind mit dem angegebenen Prüfkraftstoff zu füllen.
The fuel tank(s) shall be filled with the specified test fuel.
DGT v2019

Gegebenenfalls ist eine Überarbeitung des Regelungsrahmens erforderlich, um eventuelle Lücken zu füllen.
Where appropriate, a review of the regulatory framework may also be needed to fill any regulatory gaps.
TildeMODEL v2018

Jede Probe ist in einen geeigneten Behälter zu füllen.
Each sample shall be put into an appropriate container.
DGT v2019

So sind in einigen Bereichen noch Lücken zu füllen.
In some areas, there are gaps to be filled.
TildeMODEL v2018

Man bräuchte viele Hirsche aus dem Wald, um diesen Wanst zu füllen.
It would take half the deer in Sherwood Forest to fill that cavern.
OpenSubtitles v2018

Was hat Religion damit zu tun, die Kirchen zu füllen?
What has religion to do with filling churches?
OpenSubtitles v2018

Und Essen ist nur dazu gut, einem den Magen zu füllen.
Food merely fills our bellies.
OpenSubtitles v2018

Deswegen wurden Sie ausgewählt die Lücke zu füllen, die Schweitz Tod hinterließ?
That is why you were chosen to fill the gap left by Salis" death.
OpenSubtitles v2018

Es wird höchste Zeit, unsere Laderäume zu füllen.
You gotta start in filling fish from now on.
OpenSubtitles v2018

Um vollständig seinen Platz einzunehmen total, bis alle Winkel zu füllen.
To fully take his place totally, to fill in every corners.
OpenSubtitles v2018

Aber da steht etwas davon, meinen Mund mit Zement zu füllen.
But it says something about filling my mouth in with cement.
OpenSubtitles v2018

Es muss jedoch viel mehr getan werden, um elementare Wissenslücken zu füllen.
However, much more is needed to fill critical knowledge gaps.
TildeMODEL v2018