Übersetzung für "Zu füllen" in Englisch
Gegebenenfalls
sind
zwei
Kompressorien
mit
insgesamt
56
haferkerngroßen
Stücken
zu
füllen.
If
necessary,
two
compressoria
need
to
be
filled
to
examine
56
oat-kernel-size
pieces.
DGT v2019
Es
ist
wichtig,
das
kulturelle
Vakuum
zwischen
unseren
beiden
Regionen
zu
füllen.
It
is
important
to
fill
the
cultural
vacuum
between
our
two
regions.
Europarl v8
Die
EU
hat
nun
die
Aufgabe
dazu
beizutragen,
es
ganz
zu
füllen.
The
EU
now
has
the
task
of
helping
to
fill
it
to
the
brim.
Europarl v8
Es
dauert
28
Stunden,
das
obere
Reservoir
zu
füllen.
It
takes
28
hours
to
fill
the
upper
reservoir.
Wikipedia v1.0
Spritzenkolben,
um
das
Infusionsbesteck
vorsichtig
mit
der
vorbereiteten
Lösung
zu
füllen.
Gently
press
the
syringe
plunger
to
carefully
fill
the
infusion
set
with
the
prepared
solution.
ELRC_2682 v1
Fahren
Sie
fort,
die
Spritze
mit
14
ml
Lösungsmittel
zu
füllen.
Continue
to
fill
the
syringe
with
14
ml
solvent.
ELRC_2682 v1
Sie
sind
bereit,
Ihren
Kopf
mit
neuen
Ideen
zu
füllen.
You
are
ready
to
fill
your
head
with
new
ideas.
Tatoeba v2021-03-10
Fahren
Sie
fort,
die
Spritze
mit
der
benötigten
Menge
zu
füllen.
Continue
to
fill
the
syringe
with
the
volume
required.
ELRC_2682 v1
Der
Neoliberalismus
begann,
das
so
entstandene
Vakuum
zu
füllen.
Neo-liberalism
began
to
fill
the
vacuum.
News-Commentary v14
Doch
sind
sie
nicht
groß
genug,
um
die
Lücke
zu
füllen.
But
they
are
not
big
enough
to
fill
the
gap.
News-Commentary v14
Zunächst
wird
das
Nadelventil
geöffnet
und
der
Ballon
fängt
an
sich
zu
füllen.
Next,
the
needle
valve
is
opened
and
the
balloon
begins
to
inflate.
Wikipedia v1.0
Klicken
Sie,
um
einen
Bildbereich
zu
füllen.
Click
to
fill
a
region.
KDE4 v2
Die
Kraftstoffbehälter
sind
mit
dem
angegebenen
Prüfkraftstoff
zu
füllen.
The
fuel
tank(s)
shall
be
filled
with
the
specified
test
fuel.
DGT v2019
Gegebenenfalls
ist
eine
Überarbeitung
des
Regelungsrahmens
erforderlich,
um
eventuelle
Lücken
zu
füllen.
Where
appropriate,
a
review
of
the
regulatory
framework
may
also
be
needed
to
fill
any
regulatory
gaps.
TildeMODEL v2018
Jede
Probe
ist
in
einen
geeigneten
Behälter
zu
füllen.
Each
sample
shall
be
put
into
an
appropriate
container.
DGT v2019
So
sind
in
einigen
Bereichen
noch
Lücken
zu
füllen.
In
some
areas,
there
are
gaps
to
be
filled.
TildeMODEL v2018
Man
bräuchte
viele
Hirsche
aus
dem
Wald,
um
diesen
Wanst
zu
füllen.
It
would
take
half
the
deer
in
Sherwood
Forest
to
fill
that
cavern.
OpenSubtitles v2018
Was
hat
Religion
damit
zu
tun,
die
Kirchen
zu
füllen?
What
has
religion
to
do
with
filling
churches?
OpenSubtitles v2018
Und
Essen
ist
nur
dazu
gut,
einem
den
Magen
zu
füllen.
Food
merely
fills
our
bellies.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
wurden
Sie
ausgewählt
die
Lücke
zu
füllen,
die
Schweitz
Tod
hinterließ?
That
is
why
you
were
chosen
to
fill
the
gap
left
by
Salis"
death.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
höchste
Zeit,
unsere
Laderäume
zu
füllen.
You
gotta
start
in
filling
fish
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Um
vollständig
seinen
Platz
einzunehmen
total,
bis
alle
Winkel
zu
füllen.
To
fully
take
his
place
totally,
to
fill
in
every
corners.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
steht
etwas
davon,
meinen
Mund
mit
Zement
zu
füllen.
But
it
says
something
about
filling
my
mouth
in
with
cement.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
jedoch
viel
mehr
getan
werden,
um
elementare
Wissenslücken
zu
füllen.
However,
much
more
is
needed
to
fill
critical
knowledge
gaps.
TildeMODEL v2018