Übersetzung für "Zu erwähnen" in Englisch
Entschuldigung,
ich
habe
noch
etwas
Wichtiges
vergessen
zu
erwähnen.
Sorry,
I
forgot
to
mention
something
important.
Europarl v8
Ich
finde,
das
ist
kein
besonderer
Anlass,
das
zu
erwähnen.
I
do
not
think
there
is
particular
cause
to
mention
it.
Europarl v8
Es
genügt,
die
Auslieferungskonvention
des
Europarates
von
1957
zu
erwähnen.
It
is
enough
to
mention
the
1957
Council
of
Europe
Convention
on
Extradition.
Europarl v8
Es
ist
daher
nicht
sinnvoll,
nur
einige
Bereiche
gezielt
zu
erwähnen.
Moreover,
it
would
not
be
advisable
to
refer
specifically
to
just
certain
sectors.
Europarl v8
Es
gibt
auch
Einzelheiten,
die
zu
erwähnen
wären.
Certain
details
also
ought
to
be
mentioned.
Europarl v8
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
dies
zu
erwähnen.
It
is
very
kind
of
you
to
mention
this.
Europarl v8
Des
weiteren
ist
die
Frage
der
Flächennutzung
zu
erwähnen.
In
addition,
there
is
the
issue
of
land-use
planning.
Europarl v8
Zum
Schluß
bleibt
noch
eines
zu
erwähnen.
I
would
also
like
to
end
on
one
idea.
Europarl v8
Ich
habe
eben
vergessen,
das
zu
erwähnen.
I
forgot
to
mention
it.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir
dennoch,
einige
selbst
zu
erwähnen.
Still,
please
allow
me
to
mention
some
myself.
Europarl v8
Einige
von
Ihnen
waren
so
freundlich,
dies
zu
erwähnen.
Some
of
you
were
kind
enough
to
refer
to
this.
Europarl v8
Es
ist
allerdings
wichtig
zu
erwähnen,
daß
das
Europäische
Parlament
nicht
schweigt.
It
is
certainly
important
to
mention
that
the
European
Parliament
is
not
silent.
Europarl v8
Es
bietet
sich
an,
das
Problem
hier
zu
erwähnen.
And
the
problem
needs
to
be
stated
there.
Europarl v8
Meines
Erachtens
wäre
es
angemessen,
dies
im
Protokoll
zu
erwähnen.
I
think
it
would
be
logical
if
this
was
indicated
in
the
Minutes.
Europarl v8
Schließlich
ist
die
Sicherstellung
der
Mitentscheidung
bei
den
künftigen
Verfahren
zu
erwähnen.
Finally,
mention
should
be
made
of
the
guarantee
that
codecision
will
apply
in
connection
with
future
procedures.
Europarl v8
Sie
haben
es
als
Kommission
verstanden,
irgendetwas
überall
zu
erwähnen.
The
Commission
has
managed
to
pepper
this
document
with
every
conceivable
reference.
Europarl v8
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir,
Valentín
Paz
Andrade
zu
erwähnen.
Mr
President,
allow
me
to
mention
Valentín
Paz
Andrade.
Europarl v8
Ich
werde
mich
darauf
beschränken,
einige
der
wichtigsten
Kapitel
zu
erwähnen.
I
will
confine
myself
to
mentioning
a
few
key
points.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
den
Zugang
zu
Medikamenten
erwähnen.
Finally,
I
should
like
to
mention
access
to
medicines.
Europarl v8
Ich
lege
Wert
darauf,
dies
hier
mit
Nachdruck
zu
erwähnen.
I
want
to
make
a
point
of
stating
this
here
emphatically.
Europarl v8
Darum
besteht
hier
keine
Notwendigkeit,
sie
besonders
zu
erwähnen.
There
is,
therefore,
no
need
to
mention
them
specifically.
Europarl v8
Ich
hatte
vor,
das
in
meiner
Stimmerklärung
zu
den
Agenturen
zu
erwähnen.
I
was
going
to
mention
that
in
my
Agency
explanation
of
vote.
Europarl v8
Ich
fände
es
angemessen,
einen
solchen
Sachverhalt
in
einer
Entschließung
zu
erwähnen.
I
think
that
is
it
appropriate
for
such
a
thing
to
be
mentioned
in
a
resolution.
Europarl v8
Es
erübrigt
sich
zu
erwähnen,
dass
wir
nichts
erreicht
haben.
Needless
to
say,
we
achieved
nothing.
Europarl v8
Dennoch
bleibt
zu
erwähnen,
dass
die
Schaffung
eines
Kontaktstellennetzes
nicht
ausreichen
kann.
Nevertheless,
it
should
be
pointed
out
that
the
establishment
of
a
network
of
contact
points
cannot
be
an
end
in
itself.
Europarl v8
Mir
ging
es
darum,
diese
Punkte
nur
einmal
zu
erwähnen.
I
felt
it
was
important
simply
to
mention
these
points.
Europarl v8