Übersetzung für "Zu entrichtende" in Englisch
Es
gibt
keine
Mitgliedsgebühren
oder
andere
zu
entrichtende
Beiträge.
There
are
no
fees
for
participation
or
membership.
Wikipedia v1.0
Der
je
Tonne
Zuckerrüben
zu
entrichtende
Betrag
wird
für
die
Standardqualität
festgesetzt.
The
amount
to
be
paid
per
tonne
of
beet
shall
be
fixed
for
the
standard
quality.
JRC-Acquis v3.0
Der
resultierende
Betrag
ist
die
zu
entrichtende
‚Tonnagesteuer‘.
The
resulting
amount
is
the
“tonnage
tax”
to
be
paid.
DGT v2019
Dieses
Formular
kann
für
jede
an
das
Amt
zu
entrichtende
Gebühr
verwendet
werden.
This
form
may
be
used
for
any
of
the
fees
to
be
paid
to
the
Office.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
um
die
1998
zu
entrichtende
jährliche
Leasingrate.
The
amount
concerned
is
the
leasing
annuity
payable
in
1998.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
um
die
1999
zu
entrichtende
jährliche
Leasingrate.
The
amount
concerned
is
the
leasing
annuity
payable
in
1999.
EUbookshop v2
Der
von
Ihnen
zu
entrichtende
Teil
des
Beitrags
wird
von
Ihrem
Entgelt
einbehalten.
The
part
of
the
contribution
to
be
paid
by
you
will
be
deducted
from
your
salary.
EUbookshop v2
Unter
bestimmten
Bedingungen
kann
die
für
Kohle
zu
entrichtende
Steuer
teilweise
erstattet
werden.
Under
certain
circumstances,
the
tax
payable
on
coal
may
be
refunded
in
part.
EUbookshop v2
Der
Freibetrag
darf
nicht
größer
sein
als
der
vom
Unternehmen
zu
entrichtende
Beitrag.
The
deduction
may
not
exceed
the
contribution
payable
by
the
business.
EUbookshop v2
Die
bei
Nachnahmesendungen
zu
entrichtende
Gebühr
ist
vom
Empfänger
zu
begleichen.
Collection-fee
for
parcels
to
be
paid
on
delivery
has
to
be
paid
by
the
receiver.
CCAligned v1
Im
Feld
Rest
wird
der
noch
zu
entrichtende
Betrag
angezeigt.
The
amount
which
still
has
to
be
paid
is
displayed
in
the
Rest
field.
ParaCrawl v7.1
Der
bei
der
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
zu
entrichtende
Zoll
ist
nunmehr
im
Gemeinsamen
Zolltarif
festgesetzt.
Whereas
henceforth
the
duty
payable
upon
information
into
the
Community
is
fixed
in
the
Common
Customs
Tariff;
JRC-Acquis v3.0
Dem
Antrag
ist
die
für
die
Prüfung
des
Antrags
an
die
Agentur
zu
entrichtende
Gebühr
beizufügen.
The
application
shall
be
accompanied
by
the
fee
payable
to
the
Agency
for
the
examination
of
the
application.
JRC-Acquis v3.0
Die
für
jede
Vegetationsperiode
gemäß
Artikel
8
zu
entrichtende
Prüfungsgebühr
wird
wie
folgt
festgesetzt:
The
examination
fee
due
to
be
paid
pursuant
to
Article
8
shall
be
as
follows:
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Einreichung
einer
internationalen
Anmeldung
wird
eine
an
das
Amt
zu
entrichtende
Gebühr
erhoben.
Where
the
international
application
is
filed
in
a
language
other
than
one
of
the
languages
allowed
under
the
Madrid
Protocol
for
the
filing
of
international
applications,
the
applicant
may
provide
a
translation
of
the
list
of
goods
or
services
and
of
any
other
textual
elements
forming
part
of
the
international
application
in
the
language
in
which
the
international
application
is
to
be
submitted
to
the
International
Bureau
pursuant
to
paragraph 2.
DGT v2019
Dem
Antrag
ist
die
für
die
Antragsprüfung
an
die
Agentur
zu
entrichtende
Gebühr
beizufügen.
The
application
shall
be
accompanied
by
the
fee
payable
to
the
Agency
for
the
examination
of
the
application.
TildeMODEL v2018
Die
ICI-Steuer,
eine
jährlich
an
die
Gemeinden
zu
entrichtende
Steuer,
wurde
1992
eingeführt.
The
ICI
tax,
an
annual
tax
paid
to
the
municipalities,
was
introduced
in
1992.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
auch
untersucht,
ob
der
von
Damen
zu
entrichtende
Preis
ein
Beihilfeelement
enthielt.
The
Commission
investigated
also
whether
or
not
the
price
for
which
Damen
bought
KSG
contained
an
aid
element.
TildeMODEL v2018
Eingeschlossen
sindeinige
regelmäßig
zu
entrichtende
Steuern,
dieweder
auf
das
Einkommen
noch
auf
das
Vermögenerhoben
werden.
It
ceased
to
exist
atthe
start
of
the
third
stage
of
monetary
union.
EUbookshop v2
Der
von
den
Mitgliedern
zu
entrichtende
ordentliche
Mitgliedsbeitrag
beträgt
0,75
%
ihres
monatlichen
Brutto-Grundgehalts.
Members
must
pay
an
ordinary
quota
corresponding
to
0.75
%
of
the
gross
basic
monthly
salary.
EUbookshop v2