Übersetzung für "Zu antworten" in Englisch
Das
macht
es
nachher
viel
einfacher
zu
antworten.
That
makes
it
much
easier
to
answer
afterwards.
Europarl v8
Deswegen
hat
der
Kollege
Graf
Lambsdorff
sicher
auch
nichts
zu
antworten.
Therefore,
Mr
Graf
Lambsdorff
surely
has
nothing
to
answer.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
sehr
schwer,
auf
hypothetische
Fragen
zu
antworten.
Mr
President,
it
very
difficult
to
answer
hypothetical
questions.
Europarl v8
Das
ist
eine
der
Fragen,
auf
die
das
Grünbuch
zu
antworten
versucht.
This
is
the
question
to
which
the
Green
Paper
has
tried
to
give
a
partial
response.
Europarl v8
Sie
brauchen
nicht
zu
antworten,
Herr
Kommissar.
You
do
not
need
to
answer,
Commissioner.
Europarl v8
Ist
Herr
Kommissar
Bangemann
bereit,
auf
die
Frage
zu
antworten?
Is
Commissioner
Bangemann
prepared
to
answer
that
question?
Europarl v8
Herr
Verheugen,
Sie
haben
das
Wort,
um
Herrn
Truscott
zu
antworten.
I
give
the
floor
to
Mr
Verheugen
to
reply
to
Mr
Truscott.
Europarl v8
Ist
es
denn
wirklich
so
unmöglich,
auf
diese
Frage
zu
antworten?
Is
it
really
so
impossible
to
answer
the
question?
Europarl v8
Ich
bin
nicht
hier,
um
im
Namen
von
Frau
Merkel
zu
antworten.
I
am
not
here
to
reply
on
behalf
of
Mrs
Merkel.
Europarl v8
Ich
bin
hier,
um
im
Namen
der
Kommission
zu
antworten.
I
am
here
to
reply
on
behalf
of
the
Commission.
Europarl v8
Ich
freue
mich
darauf,
Ihre
Antworten
zu
hören.
I
look
forward
to
hearing
your
answers.
Europarl v8
Zunächst
haben
Sie
das
Wort,
um
Herrn
Blak
zu
antworten.
You
have
the
floor,
to
reply
to
Mr
Blak
first
of
all.
Europarl v8
Ich
erteile
Herrn
Henderson
das
Wort,
um
Ihnen
zu
antworten.
I
shall
invite
Mr
Henderson
to
reply.
Europarl v8
Ich
bin
gerne
bereit,
Ihnen
schriftlich
zu
antworten.
I
am
quite
willing
to
give
you
a
written
answer.
Europarl v8
Bevor
ich
zu
den
Antworten
komme,
lassen
Sie
mich
noch
Folgendes
sagen.
Before
I
get
into
answers,
just
let
me
say
the
following.
Europarl v8
Um
auf
diese
zwei
Fragen
zu
antworten:
Ich
kann
Ihnen
nur
zustimmen.
To
answer
these
two
questions,
I
cannot
agree
with
you
more.
Europarl v8
Um
eindeutig
auf
Ihre
Frage
zu
antworten:
Ja,
wir
machen
Fortschritte.
To
give
a
straightforward
answer
to
your
question:
yes,
we
are
making
progress.
Europarl v8
Ich
bitte
Herrn
Van
den
Broek,
mir
darauf
zu
antworten.
I
would
like
an
answer
from
Mr
Van
der
Broek.
Europarl v8
Frau
Bonino
scheint
bereit
zu
sein,
auf
diese
Hilfe
zu
antworten.
I
think
Mrs
Bonino
wants
to
reply.
Europarl v8
Dann
möchte
ich
unter
anderem
Frau
Lindeperg
zu
den
Asylproblemen
antworten.
Later
I
would
like
to
give
an
answer
to
Mrs
Lindeperg,
among
others,
on
the
question
of
asylum.
Europarl v8
Ich
will
versuchen,
für
die
ELDR-Fraktion
auf
diese
beiden
Fragen
zu
antworten.
I
shall
attempt
to
answer
these
two
questions
on
behalf
of
the
Group
of
the
European
Liberal
Democrat
and
Reform
Party.
Europarl v8
Frau
Ferrero-Waldner,
Sie
haben
das
Wort,
um
Frau
McIntosh
zu
antworten.
I
give
the
floor
to
Mrs
Ferrero-Waldner
to
answer
Mrs
McIntosh's
question.
Europarl v8
Ich
verspreche,
Ihnen
genau
zuzuhören
und
meinen
Möglichkeiten
entsprechend
zu
antworten.
I
promise
to
listen
closely
to
you
and
reply
to
your
questions
to
the
best
of
my
ability.
Europarl v8
Gazprom
hat
es
nicht
einmal
für
nötig
gehalten,
Europa
darauf
zu
antworten.
Gazprom
did
not
even
bother
to
answer
Europe.
Europarl v8
Mittwochabend
hätte
die
Kommission
die
Gelegenheit,
darauf
zu
antworten.
Wednesday
evening
provides
an
opportunity
for
the
Commission
to
give
an
answer.
Europarl v8
Und
es
ist
unsere
Pflicht,
ihnen
vernünftige
Antworten
zu
geben.
And
it
is
our
duty
to
give
them
proper
answers.
Europarl v8
Der
Präsident
der
Kommission
hat
zu
WikiLeaks
übertriebene
Antworten
gegeben.
The
President
of
the
Commission
has
given
fulsome
answers
on
WikiLeaks.
Europarl v8