Übersetzung für "Zu grunde liegen" in Englisch
Dem
zu
Grunde
liegen
Mutationen
in
verschiedenen
Genen
des
Glukosestoffwechsels.
Several
of
the
defects
are
mutations
of
transcription
factor
genes.
Wikipedia v1.0
Idealerweise
freilich
sollte
einem
solchen
Programm
eine
Vision
zu
Grunde
liegen.
Preferably,
it
is
based
on
a
road
safety
vision.
EUbookshop v2
Doch
dieser
allein
muss
aller
Gottesverehrung
zu
Grunde
liegen.
Yet
this
alone
must
be
the
foundation
of
all
worship
of
God.
ParaCrawl v7.1
Uneinigkeit
kann
vielen
Dingen
zu
Grunde
liegen.
Disunity
can
be
based
on
many
things.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufgabe
kann
ein
Schaubild
oder
eine
Grafik
zu
Grunde
liegen.
The
task
may
be
based
on
an
illustration
or
a
graph.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
weitere
Zuteilungsregeln,
denen
anderen
Zuteilungsparameter
zu
Grunde
liegen,
bekannt.
Other
allocation
rules
based
on
other
allocation
parameters
are
known.
EuroPat v2
Ansichtszuordnungen,
deren
Werte
der
Berechnung
zu
Grunde
liegen.
View
assignments
whose
values
are
the
basis
for
the
calculation.
ParaCrawl v7.1
Zudem
muss
den
Beratungsprojekten
ein
Innovationsanspruch
zu
Grunde
liegen.
In
addition,
the
consulting
projects
must
be
based
on
innovation.
ParaCrawl v7.1
Den
Kostenarten
können
GuV-Konten
der
Finanzbuchhaltung
zu
Grunde
liegen.
Cost
items
might
be
based
on
the
P
&
L
accounts
of
financial
accounting.
ParaCrawl v7.1
Hiesiger
Arbeit
scheint
eine
väterliche
Idee
zu
Grunde
zu
liegen.
Present
work
seems
to
be
based
on
an
idea
of
his
father’s.
ParaCrawl v7.1
Den
Ergebniskonten
können
GuV-Konten
der
Finanzbuchhaltung
zu
Grunde
liegen.
Income
accounts
might
be
based
on
the
P
&
L
accounts
of
financial
accounting.
ParaCrawl v7.1
Den
einzelnen
Lieferscheinen
eines
Lieferavis
können
Bestellungen
mit
unterschiedlichen
Besteuerungsgrundlagen
zu
Grunde
liegen.
The
individual
shipping
documents
of
a
dispatch
notification
may
be
based
on
purchase
orders
with
different
taxation
bases.
ParaCrawl v7.1
Einer
Deckung
kann
eine
disponible
Struktur
zu
Grunde
liegen.
A
coverage
can
be
based
on
a
nettable
structure.
ParaCrawl v7.1
Einsicht
müsste
jedem
Tun
und
Lassen
zu
Grunde
liegen.
Every
action
we
undertake
is
dependent
on
that.
ParaCrawl v7.1
Dem
Leben
zu
Grunde
liegen
drei
Prinzipien,
die
Doshas.
Life
is
based
on
three
principles,
the
Doshas.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
die
Antwort
klar:
Unseren
Rechtsvorschriften
müssen
unsere
Rechte
zu
Grunde
liegen.
To
me
the
answer
is
obvious:
our
legislation
must
be
based
on
our
rights.
Europarl v8
Der
Europäischen
Gesellschaft
für
die
KMU
würde
zweifellos
ein
die
SE
ergänzender
Ansatz
zu
Grunde
liegen:
The
European
small
business
project
would
represent
a
complementary
approach
to
the
SE.
TildeMODEL v2018
An
dieser
Stelle
seien
vier
Prinzipien
genannt,
die
dem
Aktionsplan
Staatliche
Beihilfen
zu
Grunde
liegen:
There
are
four
principles
underlying
the
State
Aid
Action
Plan:
TildeMODEL v2018
Der
Herstellung
des
Dämmstoffes
kann
ein
kontinuierlich
oder
diskontinuierlich
arbeitendes
Verfahrensprinzip
zu
Grunde
liegen.
The
production
of
the
insulating
material
may
be
based
on
a
continuously
or
intermittently
operating
process
principle.
EuroPat v2
Die
Werte,
die
Wilbers
System
zu
Grunde
liegen,
sind
oft
eher
gemutmaßt
als
argumentiert.
The
values
underlying
Wilber's
system
are
often
assumed
rather
than
argued.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsteller
eines
Artikels
entscheidet
selbst,
welche
AGBs
dem
Handel
zu
Grunde
liegen
sollen.
The
seller
of
an
article
decides
which
terms
and
conditions
the
trade
should
underlie.
ParaCrawl v7.1
Je
Rechnungsposition
werden
die
Erlöse
und
die
Mengen
gezeigt,
die
den
Erlösen
zu
Grunde
liegen.
For
each
invoice
line,
the
revenues
and
quantities
are
displayed
on
which
the
revenues
are
based.
ParaCrawl v7.1