Übersetzung für "Zonenrandgebiet" in Englisch

Bis zur "Wende" 1989/90 war das Wendland, das sich sackartig in das Gebiet der DDR hineinstreckte, Zonenrandgebiet.
Until the Wende in 1989/90, the Wendland was a border zone that extended like a salient into East German territory.
Wikipedia v1.0

Die Vereinbarung beinhaltet eine signifikante Verringerung der Zahl der fuer Regionalbeihilfen in Betracht kommenden Regionen des frueheren Westdeutschlands (von 39 % der Bevoelkerung auf 27 %) sowie den Fortfall der Sonderfoerderung fuer Westberlin und das Zonenrandgebiet, so dass die Mittel auf die neuen Bundeslaender konzentriert werden koennen und die hier gebotenen Anreize eine echte Chance haben, zum Tragen zu kommen, und nicht dadurch an Wirkung einbuessen, dass in anderen Teilen Deutschlands eine Fuelle von Foerderungsmoeglichkeiten zur Verfuegung steht.
This agreement involves a significant reduction in the number of regions in the former West Germany which are eligible for regional aid (from 39% of the population to 27%) together with the phasing out of special aid in West Berlin and the Zonenrandgebiet so that resources can be concentrated in the new Laender and so that the incentives on offer here have a real chance to work and are not diminished by the widespread availability of aid elsewhere in Germany.
TildeMODEL v2018

Im Zonenrandgebiet sowie bei Investitionen mit hohem Struktureffekt, bei denen es insbesondere auf die Branchenzugehörigkeit des Investitionsvorhabens ankommt, können die Investitionskosten ausnahmsweise bis zu 15 °/o verbilligt werden.
In the Zonenrandgebiet and in the case of investments with a high structural impact, for which the main deciding factor is the branch of industry to which the investment project belongs, the assistance may, by way of exception, re duce the investment cost by up to 15%.
EUbookshop v2

Nach dem Akteninhalt stehen die fraglichen Beihilfen im Zusammenhang mit einer allgemeinen Politik, die darauf gerichtet war, die spezifischen wirtschaftlichen Nachteile, unter denen das Zonenrandgebiet zu leiden hatte, zu beseitigen.
It is clear from the documents before the Court that the aid at issue forms part of a general policy to remedy the specific economic disadvantages suffered by the Zonenrandgebiet.
EUbookshop v2

In der Praxis betrug (1976) der durchschnittliche'Investitionszuschuß, wenn er in Verbindung mit einer Investitionszulage gewährt wurde,im Zonenrandgebiet (außerhalb dieses Gebietes war die durchschnittliche Förderung eher niedriger) nur 8,8 v.H. der förderungsfähigen Investitionsausgaben - 8,5 v.H. der förderungs fähigen Investitionsausgaben, wenn keine Investitionszulage gewährt wurde (verglichen mit den möglichen Maxima von 17,5 bzw. 25 v.H.).
In practice the (1976) average investment grant in the Zonenrãndgebiet (and average awards were even lower outside this area) was only 8.8 per cent of eligible investment when awarded in conjunction with an investment allowance and 8.5 per cent of eligible investment when no investment allowance award was made, compared with possible maxima of 17.5 per cent and 25 per cent respectively.
EUbookshop v2

Die Probleme dieser beiden Gebiete sind auf ihre äusserst periphere Lage (Zonenrandgebiet), auf die Abhängigkeit von einzelnen Industrien (z.B. Automobilindustrie in Wolfsburg), auf den Beschäftigungsruckgang in der Land wirtschaft, auf die überdurchschnittlich hohe Arbeitslosenquote und in einigen Fällen auf die sehr geringe Bevölkerungsdichte zurückzufuhren.
The problems of these two RDP areas are due to their extreme peripheral position ("Zonenrandgebiet"), reliance on single industries (e.g. the car industry in Wolfsburg), shrinking employment in agriculture, above- average unemployment rates and, in some cases, very low population density.
EUbookshop v2

Die Möglichkeit der beschleunigten Abschreibung steht automatisch allen Unternehmen im Zonenrandgebiet zu, und zwar nicht nur für vollständige Vorhaben (neue Betriebsstätten und Erweiterungen), sondern in jedem Fall auch für einzelne Ausgabenposten für Anlagegüter.
The European Community's Report on the Regions furthermore shows that the most serious national internal disparities are in any case to be found in the member countries which are already economically less strong; as a whole, however, the regional picture of the Community is changing more than it did in earlier periods and is becoming more heterogeneous as a result of major changes in the processes which influence the disparities between different territorial areas.
EUbookshop v2

Daß eine gewisse großräumige Teilung dennoch be steht, kann in der Tatsache gesehen werden, daß die Rheinachse im Westen und das Zonenrandgebiet im Osten entlang des Eisernen Vorhangs eine West-Ost-Teilung des Landes akzentuieren.
A certain macro division may be seen in the fact that the Rhine axis in the West and the zonal border area in the East along the Iron Curtain accentuate a west-east division of the country.
EUbookshop v2

In dieser Rede habe ich mich auf die Ankündigung des Bundesfinanzministers bezogen, daß die Sonderregelungen für das Zonenrandgebiet innerhalb von sieben Jahren auslaufen würden, und meine Bedenken geäußert, ob sieben Jahre nicht etwa zu lang sind.
In this speech I expressed, with respect to a recent statement by the Federal Finance Minister announcing that the special concessions for the Zonenrandgebiet will be phased out over seven years, my concern that seven years might well be too long.
EUbookshop v2

In ihrer Antwort hatte die Bundesregierung geltend gemacht, daß das Zonenrandgebiet als ein Ganzes angesehen werden müsse.
In its letter of 30 January 1979 the Commission expressed reservations as to the aidgranted in certain labour markets in the Zonenrandgebiet.3The Federal Govern- ment argued that the Zonenrandgebiet had to be assessed as a whole.
EUbookshop v2