Übersetzung für "Zonenrandgebiet" in Englisch
Bis
zur
"Wende"
1989/90
war
das
Wendland,
das
sich
sackartig
in
das
Gebiet
der
DDR
hineinstreckte,
Zonenrandgebiet.
Until
the
Wende
in
1989/90,
the
Wendland
was
a
border
zone
that
extended
like
a
salient
into
East
German
territory.
Wikipedia v1.0
Die
Vereinbarung
beinhaltet
eine
signifikante
Verringerung
der
Zahl
der
fuer
Regionalbeihilfen
in
Betracht
kommenden
Regionen
des
frueheren
Westdeutschlands
(von
39
%
der
Bevoelkerung
auf
27
%)
sowie
den
Fortfall
der
Sonderfoerderung
fuer
Westberlin
und
das
Zonenrandgebiet,
so
dass
die
Mittel
auf
die
neuen
Bundeslaender
konzentriert
werden
koennen
und
die
hier
gebotenen
Anreize
eine
echte
Chance
haben,
zum
Tragen
zu
kommen,
und
nicht
dadurch
an
Wirkung
einbuessen,
dass
in
anderen
Teilen
Deutschlands
eine
Fuelle
von
Foerderungsmoeglichkeiten
zur
Verfuegung
steht.
This
agreement
involves
a
significant
reduction
in
the
number
of
regions
in
the
former
West
Germany
which
are
eligible
for
regional
aid
(from
39%
of
the
population
to
27%)
together
with
the
phasing
out
of
special
aid
in
West
Berlin
and
the
Zonenrandgebiet
so
that
resources
can
be
concentrated
in
the
new
Laender
and
so
that
the
incentives
on
offer
here
have
a
real
chance
to
work
and
are
not
diminished
by
the
widespread
availability
of
aid
elsewhere
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Im
Zonenrandgebiet
sowie
bei
Investitionen
mit
hohem
Struktureffekt,
bei
denen
es
insbesondere
auf
die
Branchenzugehörigkeit
des
Investitionsvorhabens
ankommt,
können
die
Investitionskosten
ausnahmsweise
bis
zu
15
°/o
verbilligt
werden.
In
the
Zonenrandgebiet
and
in
the
case
of
investments
with
a
high
structural
impact,
for
which
the
main
deciding
factor
is
the
branch
of
industry
to
which
the
investment
project
belongs,
the
assistance
may,
by
way
of
exception,
re
duce
the
investment
cost
by
up
to
15%.
EUbookshop v2
Nach
dem
Akteninhalt
stehen
die
fraglichen
Beihilfen
im
Zusammenhang
mit
einer
allgemeinen
Politik,
die
darauf
gerichtet
war,
die
spezifischen
wirtschaftlichen
Nachteile,
unter
denen
das
Zonenrandgebiet
zu
leiden
hatte,
zu
beseitigen.
It
is
clear
from
the
documents
before
the
Court
that
the
aid
at
issue
forms
part
of
a
general
policy
to
remedy
the
specific
economic
disadvantages
suffered
by
the
Zonenrandgebiet.
EUbookshop v2
In
der
Praxis
betrug
(1976)
der
durchschnittliche'Investitionszuschuß,
wenn
er
in
Verbindung
mit
einer
Investitionszulage
gewährt
wurde,im
Zonenrandgebiet
(außerhalb
dieses
Gebietes
war
die
durchschnittliche
Förderung
eher
niedriger)
nur
8,8
v.H.
der
förderungsfähigen
Investitionsausgaben
-
8,5
v.H.
der
förderungs
fähigen
Investitionsausgaben,
wenn
keine
Investitionszulage
gewährt
wurde
(verglichen
mit
den
möglichen
Maxima
von
17,5
bzw.
25
v.H.).
In
practice
the
(1976)
average
investment
grant
in
the
Zonenrãndgebiet
(and
average
awards
were
even
lower
outside
this
area)
was
only
8.8
per
cent
of
eligible
investment
when
awarded
in
conjunction
with
an
investment
allowance
and
8.5
per
cent
of
eligible
investment
when
no
investment
allowance
award
was
made,
compared
with
possible
maxima
of
17.5
per
cent
and
25
per
cent
respectively.
EUbookshop v2
Die
Probleme
dieser
beiden
Gebiete
sind
auf
ihre
äusserst
periphere
Lage
(Zonenrandgebiet),
auf
die
Abhängigkeit
von
einzelnen
Industrien
(z.B.
Automobilindustrie
in
Wolfsburg),
auf
den
Beschäftigungsruckgang
in
der
Land
wirtschaft,
auf
die
überdurchschnittlich
hohe
Arbeitslosenquote
und
in
einigen
Fällen
auf
die
sehr
geringe
Bevölkerungsdichte
zurückzufuhren.
The
problems
of
these
two
RDP
areas
are
due
to
their
extreme
peripheral
position
("Zonenrandgebiet"),
reliance
on
single
industries
(e.g.
the
car
industry
in
Wolfsburg),
shrinking
employment
in
agriculture,
above-
average
unemployment
rates
and,
in
some
cases,
very
low
population
density.
EUbookshop v2
Die
Möglichkeit
der
beschleunigten
Abschreibung
steht
automatisch
allen
Unternehmen
im
Zonenrandgebiet
zu,
und
zwar
nicht
nur
für
vollständige
Vorhaben
(neue
Betriebsstätten
und
Erweiterungen),
sondern
in
jedem
Fall
auch
für
einzelne
Ausgabenposten
für
Anlagegüter.
The
European
Community's
Report
on
the
Regions
furthermore
shows
that
the
most
serious
national
internal
disparities
are
in
any
case
to
be
found
in
the
member
countries
which
are
already
economically
less
strong;
as
a
whole,
however,
the
regional
picture
of
the
Community
is
changing
more
than
it
did
in
earlier
periods
and
is
becoming
more
heterogeneous
as
a
result
of
major
changes
in
the
processes
which
influence
the
disparities
between
different
territorial
areas.
EUbookshop v2
Daß
eine
gewisse
großräumige
Teilung
dennoch
be
steht,
kann
in
der
Tatsache
gesehen
werden,
daß
die
Rheinachse
im
Westen
und
das
Zonenrandgebiet
im
Osten
entlang
des
Eisernen
Vorhangs
eine
West-Ost-Teilung
des
Landes
akzentuieren.
A
certain
macro
division
may
be
seen
in
the
fact
that
the
Rhine
axis
in
the
West
and
the
zonal
border
area
in
the
East
along
the
Iron
Curtain
accentuate
a
west-east
division
of
the
country.
EUbookshop v2
In
dieser
Rede
habe
ich
mich
auf
die
Ankündigung
des
Bundesfinanzministers
bezogen,
daß
die
Sonderregelungen
für
das
Zonenrandgebiet
innerhalb
von
sieben
Jahren
auslaufen
würden,
und
meine
Bedenken
geäußert,
ob
sieben
Jahre
nicht
etwa
zu
lang
sind.
In
this
speech
I
expressed,
with
respect
to
a
recent
statement
by
the
Federal
Finance
Minister
announcing
that
the
special
concessions
for
the
Zonenrandgebiet
will
be
phased
out
over
seven
years,
my
concern
that
seven
years
might
well
be
too
long.
EUbookshop v2
In
ihrer
Antwort
hatte
die
Bundesregierung
geltend
gemacht,
daß
das
Zonenrandgebiet
als
ein
Ganzes
angesehen
werden
müsse.
In
its
letter
of
30
January
1979
the
Commission
expressed
reservations
as
to
the
aidgranted
in
certain
labour
markets
in
the
Zonenrandgebiet.3The
Federal
Govern-
ment
argued
that
the
Zonenrandgebiet
had
to
be
assessed
as
a
whole.
EUbookshop v2