Übersetzung für "Zoneneinteilung" in Englisch

Hatte einen Beamten für Zoneneinteilung geschmiert und Landeigentümern mit Enteignung gedroht.
Get a zoning official on the take, threaten land owners with eminent domain.
OpenSubtitles v2018

Diese Raster- oder Zoneneinteilung hat keine politische Funktion.
The grids or zones thus established have no binding political character.
EUbookshop v2

Die Zoneneinteilung des TASC sei fUr diese Zwecke zu ungenau.
The TASC zoning system was too imprecise for this purpose.
EUbookshop v2

Im Fokus steht das Explosionsschutzdokument, welches die Zoneneinteilung durch den Betreiber beinhaltet.
The focus is on the explosion protection document which also specifies the safety zones for operators.
ParaCrawl v7.1

Für eine Zoneneinteilung im Reinraum sind Schleusen unabdingbar.
For zone classification in clean rooms, locks are essential.
ParaCrawl v7.1

Geprüft wird die Zoneneinteilung, die vom Hersteller beschrieben wurde.
The zone classification described by the manufacturer is checked.
ParaCrawl v7.1

Zoneneinteilung und Strategie der Maßnahmen (Karte anzeigen)
Zoning and intervention strategies (view map)
ParaCrawl v7.1

Die Zoneneinteilung kann in folgenden Räumen erfolgen:
Zoning can be done in the following rooms:
CCAligned v1

Die Zoneneinteilung innerhalb der beiden Heiztürme ist jedoch anders ausgeführt.
Zoning within the heating towers is different, though.
ParaCrawl v7.1

Häufigkeit und Dauer des Auftretens einer explosionsfähigen Atmosphäre bestimmen die Zoneneinteilung.
The frequency and duration of the occurrence of a hazardous atmosphere determines the zone classification.
ParaCrawl v7.1

Die Zoneneinteilung wird durch den Betreiber festgelegt.
The operator is responsible for zoning.
ParaCrawl v7.1

Für die Auswahl der zulässigen Überwachungsgeräte muss nun eine Zoneneinteilung vorgenommen werden.
Zoning allocations must be undertaken for the selection of the approved monitoring devices.
ParaCrawl v7.1

Dieser einzuhaltende Sicherheitsabstand ist abhängig von der Zoneneinteilung und wird nach EN 1127-1 festgelegt.
This margin depends on the zoning and is determined in accordance with EN 1127-1.
TildeMODEL v2018

Die Programmierung der Phase der gemeinsamen Koordination der OPARCA stützt sich auf eine vorab festgelegte Zoneneinteilung.
The OPARCA collective promotion stage is based on pre-established zoning.
EUbookshop v2

Sind wirksame Zündquellen der 13 bekannten Zündquellenarten entsprechend der Zoneneinteilung zu erwarten [vgl.Kap.3.2.3]?
Are effective ignition sources of the 13 knowntypes to be expected according to the zoning[see 3.2.3]?
EUbookshop v2

Die im Bebauungsplan vorgesehene Gebäudedichte bestimmt die Gebäudehöhe und Wohndichte in Abhängigkeit von der typologischen Zoneneinteilung.
The density of the built-up areas envisaged in the town plan determines the height and population density of the buildings in relation to the building styles allowed in each zone.
EUbookshop v2

Die nebenstehende Karte zeigt die Zoneneinteilung des Golfs von Guinea und die diesen Zonen zugeordneten Staaten.
The adjacent map shows the zone classification of the Gulf of Guinea and the states assigned to these zones.
ParaCrawl v7.1

Bei den sieben übrigen, darunter Italien, müssen wir ausgehend von den bei meinen Dienststellen eingegangenen Vorschlägen noch Land für Land überprüfen, ob die vorgeschlagene Karte über die Zoneneinteilung sämtlichen Kriterien der Strukturfondsverordnung entspricht.
As far as the other seven, including Italy, are concerned, we still have to check, on the basis of the proposals received by my department, country by country, that the proposed zoning plan in fact meets all the criteria of the Regulations of the Structural Funds.
Europarl v8

Zoneneinteilung unserer recht verstädterten Gebiete soll möglich werden, wodurch wir die Praktikabilität verbessern, ohne bei unseren endgültigen Zielen Zugeständnisse machen zu müssen.
Zoning of our rather urbanised regions is to be possible, thus improving practicability without compromising our ultimate objectives.
Europarl v8

So frage ich mich beispielsweise, ob es sinnvoll und klug ist, dass diese Zoneneinteilung für Ziel 2 von Brüssel aus vorgenommen wird, wo ich im Einvernehmen mit den Mitgliedstaaten bescheinigen muss, ob dieser Stadtbezirk, jene Gemeinde oder jenes Dorf Ziel 2 zugeordnet werden soll oder nicht.
I wonder, for example, about the sense and usefulness of the Brussels-driven zoning for Objective 2, in which I am required to officially specify, in agreement with the Member States, whether every individual district, community or village is or is not to receive Objective 2 status.
Europarl v8

Seit dem Verlust der rechtsrheinischen Vororte Amöneburg, Kostheim und Kastel, sowie Bischofsheim, mit dem damals größten Güterbahnhof, infolge der Zoneneinteilung der Alliierten, wurde Mombach zum Industriestandort umgewandelt.
But after Mainz lost its properties on the right bank of the Rhine, the suburbs Amöneburg, Kostheim and Kastel, as well as Bischofsheim, together with the biggest contemporary freight train station, due to the zoning of the Allied Occupation Zones in Germany, Mombach changed to an industrial site.
Wikipedia v1.0

Australien kann bei der dreidimensionalen maritimen Zoneneinteilung bereits erhebliche Fortschritte verzeichnen und hat eine breites Spektrum von Interessengruppen in den Prozess eingebunden.
Australia is advanced in the use of three-dimensional maritime zoning and involves a wide array of stakeholders in this process.
TildeMODEL v2018

Dieses Urteil unterstreicht die Bedeutung wirksamer, kohärenter und strenger Maßnahmen der Koexistenz und Produktionskettentrennung zur Vermeidung der Vermischung von GVO- und GVO-freien Produkten in Kombination mit Haftungs- und Wiedergutmachungsregeln für Schäden und Entschädigung (für Kosten aufgrund von Koexis­tenzmaßnahmen und Produktionskettenzertifizierung), und erwähnt die Möglichkeit, den GVO-Anbau auf offenem Feld in bestimmten Gebieten (z.B. für die Honigproduktion) mittels einer Zoneneinteilung zu verbieten.
This judgment underlines the importance of having an effective, coherent and stringent co-existence and production chain segregation policy to prevent mixing of GMO with non-GMO products, together with appropriate liability and redress rules for damage and compensation for costs incurred by coexistence measures and supply chain certification, as well as the option to prohibit GMO cultivation in open fields by means of zoning in certain regions (e.g. for honey production).
TildeMODEL v2018

Dieses Urteil unterstreicht die Bedeutung wirksamer, kohärenter und strenger Maßnahmen der Koexistenz und Produktionskettentrennung zur Vermeidung der Vermischung von GVO- und GVO-freien Produkten in Kombination mit Haftungs- und Wie­dergutmachungsregeln für Schäden und Entschädigung (für Kosten aufgrund von Koexistenz­maßnahmen und Produktionskettenzertifizierung), und erwähnt die Möglichkeit, den GVO-Anbau auf offenem Feld in bestimmten Gebieten (z.B. für die Honigproduktion) mittels einer Zoneneinteilung zu verbieten.
This judgment underlines the importance of having an effective, coherent and stringent co-existence and production chain segregation policy to prevent mixing of GMO with non-GMO products, together with appropriate liability and redress rules for damage and compensation for costs incurred by coexistence measures and supply chain certification, as well as the option to prohibit GMO cultivation in open fields by means of zoning in certain regions (e.g. for honey production).
TildeMODEL v2018

Dieses Urteil unterstreicht die Bedeutung wirksamer, kohärenter und strenger Koexistenzmaßnahmen zur Vermeidung der Vermischung von GVO- und GVO-freien Produkten in Kombination mit den dazugehörigen Haftungs- und Ausgleichsvorschriften (sowohl für den Schaden als auch für die mit Koexistenzvorschriften und Sortenzertifizierung verbundenen Kosten), und erwähnt die Möglichkeit, den GVO-Anbau auf offenem Feld in bestimmten Gebieten (z.B. für die Honigproduktion) mittels einer Zoneneinteilung zu verbieten.
This judgment underlines the importance of having an effective, coherent and rigorous co-existence policy to prevent mixing of GM with non-GM products, together with appropriate liability and compensation rules (for both losses and costs associated with co-existence measures and supply chain certification), as well as the option to prohibit GM cultivation in open fields by means of zoning in certain regions (e.g. for honey production).
TildeMODEL v2018

Durch den Vorschlag wird den Arbeitgebern eine Reihe von Verpflichtungen auferlegt: eine allgemeine Pflicht, Explosionen vorzubeugen und davor zu schützen, die Pflicht zur Erstellung und ständigen Führung eines "Explosionsschutzdokuments" (ein Gesundheitsschutz- und Sicherheitsplan für Explosionsschutzmaßnahmen mit detaillierten Angaben über die hierfür getroffenen Vorkehrungen), die Pflicht, für Bereiche, in denen eine explosionsfähige Atmosphäre entstehen kann, eine Zoneneinteilung vorzunehmen (Grundlage hierfür sind die Beschaffenheit einer derartigen Atmosphäre, die Häufigkeit und Dauer ihres Vorkommens sowie die Beurteilung der vorhersehbaren Auswirkungen).
The proposal places a number of obligations on employers: a general duty to prevent and protect against explosions, the duty to produce and maintain an "explosion protection document" (a health and safety plan for explosion protection measures providing detailed information about the steps taken), a duty to classify places where explosive atmospheres may occur into zones (based on the nature of such an atmosphere, the frequency and duration of its occurrences and an assessment of the anticipated effects).
TildeMODEL v2018