Übersetzung für "Zollämter" in Englisch

Auf operationeller Ebene beschäftigen sich lediglich 10 Zollämter mit Verbrauchsteuern.
At the operative level, only 10 customs offices deal specifically with excise duties.
TildeMODEL v2018

Staatsanwaltschaften, Polizeibehörden, Zollämter und andere Spezialisten der einzelstaatlichen Behörden werden vernetzt.
Networks of magistrates, police and customs officials and other specialists from Member States are being set up.
EUbookshop v2

Das risikoorientierte Kontrollkonzept kann sich in der Organisation der Zollämter niederschlagen.
Local customs offices, or some of them, can be organised to reflect the risk-based approach.
EUbookshop v2

Unser Zollabteilung deckt alle Zollämter in Belgrad und auf Grenzübergängen in Serbien.
Our customs service covers all customs offices in Belgrade and Serbia border crossings.
CCAligned v1

Für Zollämter gibt es drei Arten:
For custom services, there are three types:
CCAligned v1

Stellen sicher, dass die Zollämter auf beiden Seiten auch tatsächlich geöffnet haben.
We also ensure that the customs offices on both sides will actually be open.
ParaCrawl v7.1

Die Zollämter der einzelnen Mitgliedsländer müssen zusammenarbeiten, als wären sie eine einzige Behörde.
The Customs Departments in Member States must cooperate as if they were one and the same authority.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit der nationalen Zollämter muß so funktionieren, als wäre es eine einzige Behörde.
The collaboration between national Customs Departments must operate as if they were one and the same authority.
Europarl v8

Es gibt Probleme mit den Flächenangaben der Landwirte, mehrere Zollämter haben unzureichende Kontrollsysteme.
There are problems with farmers' overstating how much land they have, and pathetic control systems at quite a few custom houses.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit der nationalen Zollämter muß so funMionieren, als wäre es eine einzige Behörde.
The collaboration between national Customs Departments must operate as if they were one and the same authority.
EUbookshop v2

Die von Touristen und Geschäftsleuten am häufigsten genutzten Zollämter Bulgariens sind über folgende Telefonnummern zu erreichen:
The customs offices in Bulgaria most frequently used by tourists and business partners respond to the following phone numbers:
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Zollämter gibt es keine Zahlen betreffend die Verwendungshäu- figkeit der Volksgruppensprachen.
With regard to the customs offices there are no data on the frequency of use of the national-minority languages.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Situation - und das betrifft ja nicht nur die Zollämter, sondern die Lage allgemein - haben viele Staaten beschlossen, daß eine speziell verstärkte Zusammenarbeit notwendig ist.
Faced with this situation - which does not just apply to customs, since the situation is more general - many countries have decided that specially reinforced cooperation is needed between them.
Europarl v8

Es ist logisch, daß es auf EU-Ebene eine Zusammenarbeit der nationalen Zollämter zur Bekämpfung der Betrügereien gibt.
It is only logical for there to be co-operation at EU level between national Customs Departments to fight fraud.
Europarl v8

Gemäß Artikel 209 Absatz 1 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union sind die Zollämter der Mitgliedstaaten für die Anwendung der betroffenen EU-Rechtsvorschriften verantwortlich.
Under Article 209(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the Member States' customs services are responsible for the application of the EU legislation concerned.
Europarl v8

Zu diesem Zweck werden im Vorschlag die Rollen der Zollämter neu definiert sowie ein Mechanismus zur Festlegung der Kriterien der Risikoanalyse auf Gemeinschaftsebene und ein automatisiertes Unterstützungssystem für das Risikomanagement eingeführt.
To this end, the proposal redefines the role of customs officers and introduces a mechanism for setting risk-selection criteria at Community level, together with a computerised risk management support system.
Europarl v8

Bezüglich der Zusammenarbeit zwischen den Behörden im Bereich der Kulturgüter (Kulturämter, Zollämter, Polizei und Justiz) auf nationaler Ebene ergeben sich aufgrund der Informationen aus den Mitgliedstaaten in den einzelnen Ländern sehr unterschiedliche Situationen.
As regards cooperation between the various authorities involved in the field of cultural objects at national level (culture, customs, police and justice), the information provided by the Member States reveals a variety of national situations.
TildeMODEL v2018

Derartige „Ermittlungsstellen für Vermögenswerte“ mit ihren hoch entwickelten Fähigkeiten auf dem Gebiet der Finanzfahndung sollten die Möglichkeit haben, auf die ergänzenden Fähigkeiten der Polizeidienste, der Finanz- und Zollämter und ähnlicher Stellen zurückzugreifen und könnten ihr Fachwissen für sämtliche Untersuchungen über terroristische und sonstige schwerwiegende Straftaten zur Verfügung stellen.
Such “Asset Investigation Bodies” with highly developed financial investigation skills, should be able to draw on complementary skills of police, Prosecutors, Tax Revenue services, customs and other relevant services and provide a source of expertise for all terrorist (and other serious criminal) investigations.
TildeMODEL v2018

Herr Iakovos Hatzivarnavas, Vertreter der Zyprischen Zollbehörde, vertritt die Ansicht, dass zahl­reiche Zollämter insbesondere aufgrund der Abschaffung von Zöllen und der Einführung neuer Regelungen im Rahmen der EU-Mitgliedschaft sowohl ihre Tätigkeiten als auch ihre Humanressour­cen reduziert hätten.
Mr Iakovos Hatzivarnavas, representing the Cyprus Customs Agency, declared that EU membership resulted in many customs agents having reduced both activities and personnel especially due to the abolition of tariffs and to the new types of regimes.
TildeMODEL v2018

Ein hoher Schwellenwert hätte den Vorteil, dass die Zollämter v.a. bei hohem Verkehrsaufkommen nicht alle Reisenden kontrollieren müssten, sondern sich effi­zienter auf wirkliche Fälle von Schmuggel konzentrieren könnten.
A higher threshold would have the advantage of freeing up customs officials from the burdensome task of inspecting the wider travelling public, particularly at times of heavy tourist traffic, thus enabling them to pay attention more effectively to genuine cases of smuggling.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der traditionellen Eigenmittel überwachen die Zollämter die Zwangsbeitreibung von Zollgebühren durch die Beitreibungseinrichtungen, indem sie die Gesuche auf Niederschlagung gemäß Artikel 19 der Rechtsvorschrift Nr. 112/99 überprüfen.
In the area of traditional own resources, Customs offices follow up the enforced recovery of Customs duties carried out by the bodies competent for the recovery, through the analysis of write-off applications, as provided for by article 19 of Legislative Decree No112/99.
TildeMODEL v2018

In einer ersten Phase der Einführung des e-Zolls stellten rund 3000 Zollämter in 22 Ländern seit Mitte 2003 auf das neue computergestützte Versandsystem (NCTS - New Computerised Transit System) um.
As one of the first steps in e-Customs, some 3000 Customs offices in 22 countries have now implemented the New Computerised Transit System (NCTS) since mid-2003.
TildeMODEL v2018