Übersetzung für "Zollhof" in Englisch

Ohne den Mann wuerden wir wahrscheinlich heute noch auf dem Zollhof campieren...
Without this man we'd probably still be camping in the customs area...
ParaCrawl v7.1

Das MeridianSpa Wandsbek liegt nur 100 m vom Zollhof entfernt.
The MeridianSpa Wandsbek is only 100 metres away from the Zollhof.
ParaCrawl v7.1

Aber zu unserem Unglück wurden die Kisten am Zollhof noch einmal aufgemacht.
But to our misfortune the boxes were opened again at the customs office.
ParaCrawl v7.1

Der neue Zollhof gilt heute das Wahrzeichen der Stadt Düsseldorf.
The Neuer Zollhof is today considered to be the landmark of the City of Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1

An der Zieladresse angekommen, nutzen Sie bitte das öffentliche Parkhaus „Neuer Zollhof“.
When you arrive, please drive into the public car park “Neuer Zollhof”.
ParaCrawl v7.1

Für die außergewöhnliche Fassade am Neuen Zollhof kamen Sonderanfertigungen mit besonderem statischen Nachweis zum Einsatz.
Custom designs with a special static analysis were used for the extraordinary facade of the Neuer Zollhof.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel liegt 10 Minuten Fußweg von den wichtigsten Sehenswürdigkeiten wie der Rheinturm, der Neue Zollhof und die Harbour Bridge.
The hotel is located a 10 minutes walk from the major places of interest such as the Rheinturm, the Neuer Zollhof and the Harbor Bridge.
ParaCrawl v7.1

Nach der Einfahrt ins Parkhaus halten Sie sich direkt links und folgen den Hinweisschildern „Ausgang Zollhof“ oder„ÖffentlicherAusgang Tiefgarage“.
Keep to the direct left and follow the signs “Ausgang Zollhof” (“Exit Zollhof”) or “Öffentlicher Ausgang Tiefgarage” (“Public Exit Underground Car Park”).
ParaCrawl v7.1

Beschließen Sie Hotel Zollhof, um Ihren Aufenthalt ein vollkommenes mit seinem ruhigen Klima und Aufmerksamkeit zu Ihrem einzelnen Geschmack zu bilden.
Choose Hotel Zollhof to make your stay a perfect one with its quiet environment and attention to your individual tastes.
ParaCrawl v7.1

Der Gebäudekomplex beinhaltet knapp 100.000 Quadratmeter Ausstellungsflächen, einen Kongresssaal für 3.000 Zuschauer, zwei Hotels (Hampton und Hilton), Parkplätze, einen eigenen Logistik- und Zollhof sowie technische Bauten.
The complex comprises 100.000 square meters of exhibition space, a 3000-seat congress hall, Hilton and Hampton by Hilton hotels (3 and 4 stars), parking lots, an independent freight and customs centre as well as engineering structures.
ParaCrawl v7.1

Alle, die die Region besuchen, sind willkommen, sich in Hotel Zollhof oben zu setzen.
All who visit the region are welcome to put up in Hotel Zollhof.
ParaCrawl v7.1

Einige der alten Gebäude hat man erhalten, aber der herausragende Höhepunkt ist der Neue Zollhof, der aus drei neuen und merkwürdig gekrümmten Bauten besteht, die von Frank Gehry entworfen wurden.
A few older buildings have been preserved, but the most striking highlight is the Neuer Zollhof, three new and oddly crumpled buildings designed by Frank Gehry. Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen
ParaCrawl v7.1

Architektin Jasna Moritz sind eingetragene Mitglieder der Architektenliste der Architektenkammer Nordrhein-Westfalen, Zollhof 1, 40221 Düsseldorf, Bundesrepublik Deutschland.
Architektin Jasna Moritz are registered members of the Chamber of Architects of North Rhine-Westphalia, Zollhof 1, 40221 Düsseldorf, Bundesrepublik Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Das Kunst- und Medienzentrum Rheinhafen, besser bekannt unter dem Namen Gehry-Bauten, wurde 1999 an der Stelle des alten Zollhof fertiggestellt.
The "Art and Media Center Rhine Haven", better known as the Gehry Buildings, was completed in the place of the old customs building in 1999.
ParaCrawl v7.1

Über diesen öffentlichen Ausgang verlassen Sie bitte das Parkhaus nach außen und gehen zum Eingang des weißen Gehry-Gebäudes „Neuer Zollhof 3“.
When you have parked, please leave the car park via this public exit and go to the entrance of the white Gehry building “Neuer Zollhof 3”.
ParaCrawl v7.1

Weiter werden wir die reiche Historie der Altstadt mit der herrlichen Kirche des Heiligen Jakob, dem mittelalterlichem Zollhof Ungelt, dem Ständetheater, in dem die Weltpremiere der Oper von Mozart Don Giovanni aufgeführt wurde und der Karlsuniversität, der ältesten in Mitteleuropa, bewundern.
We admire the rich history of the Old Town with the marvellous Church of St.James, the medieval customs yard Ungelt, the Estates Theatre where Mozart ?s Don Giovanni was introduced to the world, and the Charles University, the oldest one in Central Europe.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst habe 1 Woche auf einem Zollhof zugebracht und bin mit viel Glück und Unterstützung der Zollmitarbeiter mit einem blauen Auge davon gekommen.
Me, I have spent 1 week at a customs court, and only due to a lot of luck and support of the customs officers, I got off lightly.
ParaCrawl v7.1

Der denkmalgeschützte Gebäudekomplex Alter Zollhof mit 8.300 Quadratmeter Mietfläche befindet sich auf dem Gelände des ehemaligen Güterbahnhof Nord in Freiburg.
The heritage-protected building complex Alter Zollhof with 8,300 square meters of rental space is located on the land of the former North Freight Yard in Freiburg.
ParaCrawl v7.1

Alle funktionell eingerichteten Zimmer und Suiten im Hotel Zollhof verfügen über einen großen TV und ein eigenes Bad.
All of the functionally furnished rooms and suites at Hotel Zollhof feature a large TV and a private bathroom.
ParaCrawl v7.1

Von anderen Reisenden wurden bereits Horrormeldungen berichtet, doch was dann kam, ueberstieg unserer Erwartungen bei weitem.Nachdem wir erst einmal ziellos auf dem großen Zollhof ohne erkennbare (systematische) Beschilderung herumirrten und sich Beamte auf unsere hilflosen Fragen hin ganz offensichtlich ueber uns lustig machten, erschien ein Tourist-Polizist.
Other passenger have already told us horror stories, but what happens next was far beyond our expectations.After we have been walking around the large customs area without visible (systematic) signs and the officers obviously made fun of us when we asked them for help, a tourist policeman appears.
ParaCrawl v7.1