Übersetzung für "Zollhof" in Englisch
Ohne
den
Mann
wuerden
wir
wahrscheinlich
heute
noch
auf
dem
Zollhof
campieren...
Without
this
man
we'd
probably
still
be
camping
in
the
customs
area...
ParaCrawl v7.1
Das
MeridianSpa
Wandsbek
liegt
nur
100
m
vom
Zollhof
entfernt.
The
MeridianSpa
Wandsbek
is
only
100
metres
away
from
the
Zollhof.
ParaCrawl v7.1
Aber
zu
unserem
Unglück
wurden
die
Kisten
am
Zollhof
noch
einmal
aufgemacht.
But
to
our
misfortune
the
boxes
were
opened
again
at
the
customs
office.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Zollhof
gilt
heute
das
Wahrzeichen
der
Stadt
Düsseldorf.
The
Neuer
Zollhof
is
today
considered
to
be
the
landmark
of
the
City
of
Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1
An
der
Zieladresse
angekommen,
nutzen
Sie
bitte
das
öffentliche
Parkhaus
„Neuer
Zollhof“.
When
you
arrive,
please
drive
into
the
public
car
park
“Neuer
Zollhof”.
ParaCrawl v7.1
Für
die
außergewöhnliche
Fassade
am
Neuen
Zollhof
kamen
Sonderanfertigungen
mit
besonderem
statischen
Nachweis
zum
Einsatz.
Custom
designs
with
a
special
static
analysis
were
used
for
the
extraordinary
facade
of
the
Neuer
Zollhof.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
liegt
10
Minuten
Fußweg
von
den
wichtigsten
Sehenswürdigkeiten
wie
der
Rheinturm,
der
Neue
Zollhof
und
die
Harbour
Bridge.
The
hotel
is
located
a
10
minutes
walk
from
the
major
places
of
interest
such
as
the
Rheinturm,
the
Neuer
Zollhof
and
the
Harbor
Bridge.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Einfahrt
ins
Parkhaus
halten
Sie
sich
direkt
links
und
folgen
den
Hinweisschildern
„Ausgang
Zollhof“
oder„ÖffentlicherAusgang
Tiefgarage“.
Keep
to
the
direct
left
and
follow
the
signs
“Ausgang
Zollhof”
(“Exit
Zollhof”)
or
“Öffentlicher
Ausgang
Tiefgarage”
(“Public
Exit
Underground
Car
Park”).
ParaCrawl v7.1
Beschließen
Sie
Hotel
Zollhof,
um
Ihren
Aufenthalt
ein
vollkommenes
mit
seinem
ruhigen
Klima
und
Aufmerksamkeit
zu
Ihrem
einzelnen
Geschmack
zu
bilden.
Choose
Hotel
Zollhof
to
make
your
stay
a
perfect
one
with
its
quiet
environment
and
attention
to
your
individual
tastes.
ParaCrawl v7.1
Der
Gebäudekomplex
beinhaltet
knapp
100.000
Quadratmeter
Ausstellungsflächen,
einen
Kongresssaal
für
3.000
Zuschauer,
zwei
Hotels
(Hampton
und
Hilton),
Parkplätze,
einen
eigenen
Logistik-
und
Zollhof
sowie
technische
Bauten.
The
complex
comprises
100.000
square
meters
of
exhibition
space,
a
3000-seat
congress
hall,
Hilton
and
Hampton
by
Hilton
hotels
(3
and
4
stars),
parking
lots,
an
independent
freight
and
customs
centre
as
well
as
engineering
structures.
ParaCrawl v7.1
Alle,
die
die
Region
besuchen,
sind
willkommen,
sich
in
Hotel
Zollhof
oben
zu
setzen.
All
who
visit
the
region
are
welcome
to
put
up
in
Hotel
Zollhof.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
alten
Gebäude
hat
man
erhalten,
aber
der
herausragende
Höhepunkt
ist
der
Neue
Zollhof,
der
aus
drei
neuen
und
merkwürdig
gekrümmten
Bauten
besteht,
die
von
Frank
Gehry
entworfen
wurden.
A
few
older
buildings
have
been
preserved,
but
the
most
striking
highlight
is
the
Neuer
Zollhof,
three
new
and
oddly
crumpled
buildings
designed
by
Frank
Gehry.
Kunstsammlung
Nordrhein-Westfalen
ParaCrawl v7.1
Architektin
Jasna
Moritz
sind
eingetragene
Mitglieder
der
Architektenliste
der
Architektenkammer
Nordrhein-Westfalen,
Zollhof
1,
40221
Düsseldorf,
Bundesrepublik
Deutschland.
Architektin
Jasna
Moritz
are
registered
members
of
the
Chamber
of
Architects
of
North
Rhine-Westphalia,
Zollhof
1,
40221
Düsseldorf,
Bundesrepublik
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Das
Kunst-
und
Medienzentrum
Rheinhafen,
besser
bekannt
unter
dem
Namen
Gehry-Bauten,
wurde
1999
an
der
Stelle
des
alten
Zollhof
fertiggestellt.
The
"Art
and
Media
Center
Rhine
Haven",
better
known
as
the
Gehry
Buildings,
was
completed
in
the
place
of
the
old
customs
building
in
1999.
ParaCrawl v7.1
Über
diesen
öffentlichen
Ausgang
verlassen
Sie
bitte
das
Parkhaus
nach
außen
und
gehen
zum
Eingang
des
weißen
Gehry-Gebäudes
„Neuer
Zollhof
3“.
When
you
have
parked,
please
leave
the
car
park
via
this
public
exit
and
go
to
the
entrance
of
the
white
Gehry
building
“Neuer
Zollhof
3”.
ParaCrawl v7.1
Weiter
werden
wir
die
reiche
Historie
der
Altstadt
mit
der
herrlichen
Kirche
des
Heiligen
Jakob,
dem
mittelalterlichem
Zollhof
Ungelt,
dem
Ständetheater,
in
dem
die
Weltpremiere
der
Oper
von
Mozart
Don
Giovanni
aufgeführt
wurde
und
der
Karlsuniversität,
der
ältesten
in
Mitteleuropa,
bewundern.
We
admire
the
rich
history
of
the
Old
Town
with
the
marvellous
Church
of
St.James,
the
medieval
customs
yard
Ungelt,
the
Estates
Theatre
where
Mozart
?s
Don
Giovanni
was
introduced
to
the
world,
and
the
Charles
University,
the
oldest
one
in
Central
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
habe
1
Woche
auf
einem
Zollhof
zugebracht
und
bin
mit
viel
Glück
und
Unterstützung
der
Zollmitarbeiter
mit
einem
blauen
Auge
davon
gekommen.
Me,
I
have
spent
1
week
at
a
customs
court,
and
only
due
to
a
lot
of
luck
and
support
of
the
customs
officers,
I
got
off
lightly.
ParaCrawl v7.1
Der
denkmalgeschützte
Gebäudekomplex
Alter
Zollhof
mit
8.300
Quadratmeter
Mietfläche
befindet
sich
auf
dem
Gelände
des
ehemaligen
Güterbahnhof
Nord
in
Freiburg.
The
heritage-protected
building
complex
Alter
Zollhof
with
8,300
square
meters
of
rental
space
is
located
on
the
land
of
the
former
North
Freight
Yard
in
Freiburg.
ParaCrawl v7.1
Alle
funktionell
eingerichteten
Zimmer
und
Suiten
im
Hotel
Zollhof
verfügen
über
einen
großen
TV
und
ein
eigenes
Bad.
All
of
the
functionally
furnished
rooms
and
suites
at
Hotel
Zollhof
feature
a
large
TV
and
a
private
bathroom.
ParaCrawl v7.1
Von
anderen
Reisenden
wurden
bereits
Horrormeldungen
berichtet,
doch
was
dann
kam,
ueberstieg
unserer
Erwartungen
bei
weitem.Nachdem
wir
erst
einmal
ziellos
auf
dem
großen
Zollhof
ohne
erkennbare
(systematische)
Beschilderung
herumirrten
und
sich
Beamte
auf
unsere
hilflosen
Fragen
hin
ganz
offensichtlich
ueber
uns
lustig
machten,
erschien
ein
Tourist-Polizist.
Other
passenger
have
already
told
us
horror
stories,
but
what
happens
next
was
far
beyond
our
expectations.After
we
have
been
walking
around
the
large
customs
area
without
visible
(systematic)
signs
and
the
officers
obviously
made
fun
of
us
when
we
asked
them
for
help,
a
tourist
policeman
appears.
ParaCrawl v7.1