Übersetzung für "Zollbeamter" in Englisch

Ich war ein Zollbeamter für Kanada Mitte der 90er Jahre.
I was a customs officer for Canada back in the mid-'90s.
TED2013 v1.1

Belqola wurde in Tiflet, Marokko geboren und arbeitete in Fez als Zollbeamter.
Belqola was born in Tiflet, Morocco and worked in Fez as a civil servant as a customs officer.
Wikipedia v1.0

Ein Zollbeamter wurde heute Morgen tot am Hafen aufgefunden.
Customs official was found murdered at port this morning.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihnen, Wilhelm war Zollbeamter.
Let them know Wilhelm was a customs agent.
OpenSubtitles v2018

Als Zollbeamter... kann ich einige Prozeduren verlangen.
Being an officer of the Drug Enforcement Agency, I am authorized by law to conduct certain... procedures.
OpenSubtitles v2018

Hier vernichtet ein französischer Zollbeamter gefälschte Lederwaren.
Here a French customs officer destroys counterfeit leather goods.
EUbookshop v2

Kein Zollbeamter riskiert, dass etwas kaputtgeht.
Would a customs official start to tear it up?
OpenSubtitles v2018

Der aus Fribourg stammende Vater war Zollbeamter, die Mutter Jeanne Tanzlehrerin.
Her father was a customs officer from Fribourg, her mother Jeanne was a dance instructor.
WikiMatrix v1

Einige Schritte weiter, erwartet uns schon ein Zollbeamter.
A few steps away, a customs officer is already waiting.
ParaCrawl v7.1

Auch können sie wie ein echter Zollbeamter mal die Koffer überprüfen am Flughafen.
For once they can be a real customs officer and scan suitcases at the airport.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich kein Zollbeamter am Schalter befindet,
If the customs counter is not staffed
ParaCrawl v7.1

Ein Zollbeamter erklärt, dass auf der Straße unpassierbar.
A customs officer explains that on the road impassable.
ParaCrawl v7.1

Daguerre war ein Zollbeamter und später ein Szenen-Maler in der Oper.
Daguerre was a customs official and later a scene-painter in opera.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Karriere als Sportler wurde Vasilakos Zollbeamter in Athen, wo er 1969 auch starb.
Vasilakos went on to become a customs agent in Athens, where he died in 1964.
Wikipedia v1.0

Ein Zollbeamter stahl sie, der Boss ließ sie schleifen, der Augenarzt verkaufte sie.
The customs agent stole some, the jeweler cut them, and the optometrist sold them.
OpenSubtitles v2018

Denn dein Bruder ist Zollbeamter.
Like your brother. He's an official.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Zollbeamter beim ICE und zuständig für den Hafen von New York.
He's a customs official at I.C.E. He's in charge of the port of New York. I thought Smith was a money guy?
OpenSubtitles v2018

In den 1790er Jahren war Boghos Bey Yusufian Zollbeamter von Murad Bey Muhammad im ägyptischen Rosette.
In the 1790s, Boghos Bey Yusufian became customs officer of Muhammad Murad Bey in the city of Rosette.
WikiMatrix v1

Sein Vater, ein Zollbeamter, war jähzornig und streng während ihn seine Mutter verwöhnte.
His father, a customs officer, was quick tempered and strict, whilst his mother spoilt him.
ParaCrawl v7.1