Übersetzung für "Zollbarrieren" in Englisch
Die
europäischen
Zollbarrieren
sind
meines
Erachtens
ein
Beispiel
dafür,
wie
es
nicht
sein
sollte.
Europe’s
tariff
barriers
are,
to
my
mind,
an
example
of
how
things
should
not
be
done.
Europarl v8
Die
Randlagenindizes
wurden
unter
Berücksichtigung
sämtlicher
166
Niveau-NUTS-II-Regionen
der
Zwölfergemeinschaft
ohne
Zollbarrieren
innerhalb
der
Gemeinschaft
berechnet.
The
peripherality
indices
were
calculated
for
each
of
the
166
NUTS
Level
II
regions
in
the
Community
of
Twelve,
between
which
no
internal
customs
barriers
exist.
EUbookshop v2
Bilateraler
Handel
zwischen
den
ärmsten
Ländern
ist
tendenziell
sogar
von
den
höchsten
Zollbarrieren
betroffen.
Bilateral
trade
among
the
poorest
countries
is
even
affected
by
what
tend
to
be
the
highest
tariff
barriers.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
wir
Handels-
und
Wirtschaftsbeziehungen
in
der
Region
fördern
und
schließen,
mit
kurz-
und
mittelfristigen
Maßnahmen,
einer
Freihandelszone,
der
Aufhebung
von
Zollbarrieren
und
der
Öffnung
der
Nord-Süd-
und
der
Süd-Süd-Märkte.
We
must
therefore
promote
and
conclude
trade
and
economic
relations
in
the
area,
with
short
and
medium-term
measures,
a
free-trade
zone,
lifting
of
tariff
barriers,
and
the
opening
up
of
the
North-South
and
South-South
markets.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
den
Bericht
El
Khadraoui
über
die
Erhebung
von
Gebühren
von
schweren
Nutzfahrzeugen
gestimmt,
da
der
Vorschlag
es
erlaubt,
dass
Zollbarrieren
eingeführt
werden,
wodurch
die
Kosten
für
Frachtunternehmen
in
den
Mitgliedstaaten
in
Randlage
steigen
werden.
I
voted
against
the
El
Khadraoui
report
on
charging
heavy
goods
vehicles
as
the
proposal
allows
tariff
barriers
to
be
introduced,
which
will
increase
the
costs
for
freight
operators
in
the
peripheral
Member
States.
Europarl v8
Der
hohe
Wert
des
Sterling,
die
Krise
in
Südostasien
und
hohe
Zollbarrieren
in
unseren
wichtigsten
Exportmärkten
wie
den
USA
haben
gemeinsam
zu
der
Entstehung
ernster
Probleme
für
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
beigetragen.
The
high
value
of
sterling,
the
crisis
in
south-east
Asia
and
high
tariff
barriers
in
our
major
export
markets,
such
as
the
USA,
have
all
served
to
bring
about
severe
problems
for
employers
and
workers.
Europarl v8
Gibt
es
jemanden
in
Lettland,
der
zu
einem
Europa
zurückkehren
will,
in
dem
es
Zollbarrieren
zwischen
den
Nationen
gibt?
Is
there
anyone
in
Latvia
who
wants
to
return
to
a
Europe
where
there
are
customs
barriers
between
nations?
Europarl v8
Ich
bin
der
festen
Überzeugung,
dass
wir
die
Regierungen
und
die
Staaten
vielleicht
auch
etwas
zwingen
müssen,
ihre
unglaublich
hohen
Zollbarrieren
in
vielen
Bereichen
zu
beseitigen
und
dadurch
überhaupt
die
Voraussetzungen
für
ein
Wirtschaftswachstum
in
diesen
Regionen
zu
schaffen.
I
am
quite
sure
that
we
might
well
have
to
put
a
certain
amount
of
pressure
on
governments
and
states
to
remove
their
extremely
high
customs
tariffs
in
many
areas
in
order
to
create
the
necessary
conditions
for
economic
growth
in
this
region.
Europarl v8
So
kann
uns
also
der
Sudan
unter
Berufung
darauf,
dass
er
ein
armes
Land
ist,
seinen
Zucker
ohne
Zollbarrieren
liefern.
Sudan
will,
therefore,
be
able
to
send
us
its
sugar,
free
from
customs
barriers,
by
virtue
of
the
fact
that
it
is
a
poor
country.
Europarl v8
Im
Großen
und
Ganzen
gibt
es
zwei
Kategorien
von
Hindernissen,
die
Zollbarrieren
entweder
tarifärer
oder
quantitativer
Art
und
mehr
technische
Barrieren.
Broadly
speaking,
there
are
two
categories
of
obstacles,
customs
barriers,
whether
tariff
or
quantitative,
and
more
technical
barriers.
Europarl v8
Die
Frau
Kommissarin
hat
zu
Recht
die
Initiative
'Alles
außer
Waffen'
erwähnt,
doch
ich
möchte
sie
und
alle
Kolleginnen
und
Kollegen
daran
erinnern,
dass
speziell
diese
Initiative
vorsieht,
die
endgültige
Abschaffung
der
Zollbarrieren
für
drei
wichtige
Erzeugnisse
wie
Bananen,
Reis
und
Zucker
auf
2009
zu
verschieben.
The
Commissioner
mentioned
the
Everything
but
Arms
initiative,
and
rightly
so,
but
I
would
like
to
remind
her
and
the
House
as
a
whole
that
the
Everything
but
Arms
initiative
itself
provides
for
the
deferral
of
the
definitive
abolition
of
tariffs
on
three
major
products
-
bananas,
rice
and
sugar
-
to
2009.
Europarl v8
Ehe
es
zu
spät
ist
und
ob
es
Herrn
Guillaume
Sarkozy,
dem
Präsidenten
des
französischen
Verbandes
der
Textilindustrie,
der
ein
militanter
Verfechter
von
Betriebsverlagerungen
ist,
gefällt
oder
nicht,
es
darf
nicht
erst
gewartet
werden,
bis
unser
Binnenmarkt
überschwemmt
ist,
um
eine
Rückkehr
zu
Zollbarrieren
und
Schutzklauseln
zu
fordern.
Before
it
is
too
late,
and
regardless
of
the
opinion
of
Guillaume
Sarkozy,
President
of
the
French
textile
industry
union
and
a
fierce
advocate
for
the
delocalisation
of
businesses,
we
must
not
wait
to
see
our
internal
market
flooded
before
we
demand
a
return
to
customs
barriers
and
safeguard
clauses.
Europarl v8
Er
anerkennt
das
Recht
eines
jeden
Landes,
seine
Produkte
durch
das
Errichten
von
Zollbarrieren
zu
schützen,
und
appelliert
an
die
reichen
Länder,
ihre
Märkte
dennoch
stärker
für
Einfuhren
aus
den
ärmsten
Ländern
zu
öffnen.
He
recognises
the
right
of
every
country
to
protect
its
products
by
raising
tariff
barriers
and
urges
rich
countries
to
open
themselves
up
to
exported
products
from
the
poorest
countries
in
spite
of
all
this.
Europarl v8
Schließlich
ersuche
ich
Sie,
die
Vereinfachung
der
Handelsschutzinstrumente
zu
unterstützen
und
sie
flexibler
und
effektiver
zu
machen,
denn
das
Fortbestehen
von
Zollbarrieren,
Spitzenzollsätzen
und
nichttarifären
Handelsschranken
ist
mit
dem
Liberalisierungsprozess
auf
den
Märkten
unvereinbar.
Finally,
I
would
ask
you
to
promote
simplification
of
the
commercial
defence
mechanisms
in
order
to
make
them
quicker
and
more
effective,
because
the
persistence
of
tariff
barriers,
tariff
peaks
and
non-tariff
barriers
is
incompatible
with
the
process
of
liberalising
the
markets.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
immer
noch
von
Zollbarrieren
und
nichttariflichen
Handelshemmnissen
wie
Piraterie,
Fälschung,
ungleiche
Behandlung
von
nationalen
und
importierten
Produkten
und
so
weiter.
In
this
regard,
we
are
still
talking
about
tariff
barriers
and
non-tariff
barriers,
such
as
piracy,
counterfeiting,
discrimination
between
national
and
imported
products
and
so
on.
Europarl v8
Drittens
weisen
wir
in
der
Erklärung
auf
die
Notwendigkeit
hin,
die
Zollbarrieren
zu
reduzieren,
vergessen
aber
zu
sagen,
dass
wir
nicht
glaubwürdig
sind,
weil
unsere
Agrarpolitik
dazu
führt,
dass
wir
Produkte
auf
den
Märkten
der
armen
Länder
zu
Schleuderpreisen
verkaufen
und
damit
die
Möglichkeiten
für
die
Landwirtschaft
in
diesen
Ländern
zerstören.
Thirdly,
our
resolution
indicates
the
need
to
reduce
tariff
barriers,
but
we
forget
to
say
that
we
lack
credibility
because
our
agricultural
policy
entails
our
dumping
products
on
the
poor
countries'
markets,
so
destroying
their
own
agriculture's
potential.
Europarl v8
Das
betrifft
zahlreiche
landwirtschaftliche
Produkte,
bei
denen
sie
gezwungen
sind,
Zollbarrieren
zu
errichten,
damit
ausländische
Erzeugnisse
nicht
ins
Land
kommen
können.
This
is
true
of
many
agricultural
products,
obliging
them
to
erect
customs
barriers
to
block
the
entry
of
products
from
outside.
Europarl v8
Ich
denke,
die
Zollbarrieren
sollten
höher
gelegt
werden,
weil
die
EU
die
Pflicht
hat,
nicht
nur
ihre
Verbraucher
und
ihre
Industrie
zu
schützen
und
den
freien
Wettbewerb
durch
gleiche
Marktzugangschancen
durchzusetzen,
sondern
auch
aus
sozialen
und
umweltpolitischen
Gründen
gegen
hoch
spekulative
Produkte
der
chinesischen
Industrie
vorgehen
muss.
I
believe
that
we
ought
to
strengthen
customs
barriers
because
the
EU
should
protect
not
only
consumers,
not
only
its
industry,
it
should
not
only
support
free
competition
by
means
of
equal
market
access
opportunities,
but
it
should
also
take
action
on
social
and
environmental
grounds
as
regards
the
highly
speculative
output
of
Chinese
industry.
Europarl v8
Zum
Beispiel:
"Was
wird
passieren,
Herr
Michel,
wenn
die
Zollbarrieren
abgebaut
sind,
wir
werden
natürlich
Geld
verlieren,
unser
Budget
für
Mittel
und
Wege.
For
example:
'what
will
happen,
Mr
Michel,
when
the
tariff
barriers
are
removed?
Europarl v8
Viele
Länder
werden
durch
hohe
Zollbarrieren,
inländische
Subventionen
und
andere
Schutzmechanismen,
die
ihre
Konkurrenten
in
den
reichen
Ländern
genießen,
daran
gehindert,
der
Armut
durch
Handel
zu
entkommen.
Many
countries
are
prevented
from
trading
their
way
out
of
poverty
by
the
high
tariff
barriers,
domestic
subsidies,
and
other
protections
enjoyed
by
their
rich-country
competitors.
News-Commentary v14
Fortschritte
im
ökonomischen
Denken
nach
1929
führten
zunächst
zu
dem
Argument,
dass
in
einer
Depression
Zollbarrieren
vernünftig
seien,
weil
sie
die
nicht
ausreichende
weltweite
Gesamtnachfrage
nach
den
Gütern
des
einen
auf
Kosten
der
anderen
umlenken.
Progress
in
economic
thought
after
1929
initially
led
to
the
argument
that,
in
a
depression,
tariffs
are
justified
because
they
would
divert
insufficient
aggregate
world
demand
to
one’s
goods
at
the
expense
of
others.
News-Commentary v14
Doch
öffentliche
Subventionen
an
„nationale
Champions“
könnten
sich
für
das
Klima
internationaler
Zusammenarbeit
als
ebenso
destabilisierend
erweisen
wie
die
Zollbarrieren
der
Vergangenheit.
But
public
subsidies
to
“national
champions”
may
prove
to
be
as
destabilizing
for
the
climate
of
international
cooperation
as
tariff
barriers
were
in
the
past.
News-Commentary v14
Das
Projekt
verpflichtet
die
Länder,
weit
über
die
einfache
Unterzeichnung
eines
Freihandelsabkommens,
dessen
Ziel
die
Förderung
des
Waren-
und
Dienstleistungshandels
durch
Beseitigung
der
Zollbarrieren
ist,
hinauszugehen.
It
commits
countries
to
going
well
beyond
a
simple
free
trade
agreement
designed
to
stimulate
trade
in
goods
and
services
by
dismantling
customs
barriers.
TildeMODEL v2018
Nicht,
weil
dies
wegen
der
Senkung
der
Zollbarrieren
unmittelbar
zu
Wachstum
führt
—
das
kommt
später
—,
sondern
weil
die
Gemeinschaft
zur
Zeit
Vertrauen
braucht.
Not
because
that
will
immediately
lead
to
growth
because
of
the
reduction
of
tariff
barriers
-
that
comes
later
-
but
because
what
the
Community
needs
at
the
moment
is
confidence.
EUbookshop v2
Bei
der
Berechnung
der
Zugänglichkeitswerte
wurde
die
Entfernung
der
Regionen
von
angrenzenden
Ländern,
die
nicht
Mitglieder
der
Gemeinschaft
sind,
und
die
Beseitigung
von
Zollbarrieren
innerhalb
der
Gemeinschaft
berücksichtigt.
In
calculating
the
values
of
accessibility,
account
was
taken
of
distance
of
regions
from
adjacent
countries
which
are
not
members
of
the
Community
and
of
the
elimination
of
tariff
barriers
within
the
Community.
EUbookshop v2